Italiano
Vocabolario e frasi
Scoppiato il colera, atterrita dalla grande morÃa e convinta fermamente che dovessimo tutti morire, io sopra tutti, ch'ero, secondo lei, in peccato mortale, per placare l'ira divina, pretese da me il sacrifizio che sposassi, almeno in chiesa solamente, quella ragazza.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
- SÃ, sÃ, te lo giuro, stai tranquilla! - le ripeteva in un torrente di lagrime, rispondendo al gesto di quelle mani e per placare la ferocia di quegli occhi.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
E con quell'offerta di due galletti e di quella bisaccia di mandorle e di noci e con le tre lire della messa doveva placare (don Pietro lo sapeva) San Calògero, il santo di tutte le grazie, che le aveva fatto guarire il figlio d'una malattia mortale.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Santo nome di Dio benedetto! Se non sa sputare, lui, se non sputa mai neppure nel fazzoletto, da quella brava persona che è! Sì, sì, va bene: il signor Truppel ha promesso, giurato, per placare il fratello; ma, passato il primo momento, si sa che valore hanno certe promesse e certi giuramenti anche per coloro a cui sono fatti.
---------------
Egli le palpava le tempie per sentire se ardessero. Cercava di placarla. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
A Bologna, tanto crebbe la sua angoscia che non poté placarla se non tentando di riudire la voce della povera anima lontana. Attese lungamente nell'ufficio delle comunicazioni. Il rombo del suo cuore empiva la cabina ottusa. L'apparecchio era pieno d'un balbettio incomprensibile, ed egli gittava nell'imbuto nero la sua ansietà inutilmente. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
«Va’, uomo virtuoso, mansueto bibliotecario, va’, ritorna a casa a placare con questo tesoro la vedova Pescatore. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )<>
---------------
Io sapevo che l’aveva con me e , sempre tenendo conto della presenza di Tullio , cercai di conquistare il tempo necessario per placarla .(I.Svevo - La coscienza di zeno)<>
---------------
abbonacciare = verbo trans. rendere tranquillo , placare = verbo intr. , più com . abbonacciarsi = verbo rifl. calmarsi acquietarsi .<>
---------------
abbondare abondare = verbo intr. placare<>
---------------
acchetare = verbo trans. acquietare , placare , calmare acchetarsi = verbo rifl. quietarsi , calmarsi .<>
---------------
addormire = verbo trans. addormentare quietare , calmare addormirsi = verbo rifl. addormentarsi , dormire placarsi , acquietarsi<>
---------------
calmare = verbo trans. rendere calmo, placare <>
---------------
implacabile = che non si può placare , che non dà , non conosce tregua <>
---------------
placabile = che si può placare<>
---------------
placamento = il placare , il placarsi , l'essere placato .<>
---------------
racchetare = verbo trans. chetare, calmare, placare. <>
---------------
raumiliare = verbo trans. placare, ammansire, rendere mite <>
---------------
sedare = verbo transitivo calmare , placare , <>
---------------
|
|
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* Lo cual oÃdo por su amo, le respondió: —Quisiera tener aliento para poder hablar un poco descansado, y que el dolor que tengo en esta costilla se aplacara tanto cuanto, para darte a entender, Panza, en el error en que estás.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Sucedió, pues, que, como el amor en los mozos por la mayor parte no lo es, sino apetito, el cual, como tiene por último fin el deleite, en llegando a alcanzarle se acaba y ha de volver atrás aquello que parecÃa amor, porque no puede pasar adelante del término que le puso naturaleza, el cual término no le puso a lo que es verdadero amor...; quiero decir, que asà como don Fernando gozó a la labradora, se le aplacaron sus deseos y se resfriaron sus ahÃncos, y si primero fingÃa quererse ausentar por remediarlos, ahora de veras procuraba irse por no ponerlos en ejecución.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Dejáronle dormir y saliéronse al portal de la venta a consolar a Sancho Panza de no haber hallado la cabeza del gigante, aunque más tuvieron que hacer en aplacar al ventero, que estaba desesperado por la repentina muerte de sus cueros, y la ventera decÃa en voz y en grito: —En mal punto y en hora menguada entró en mi casa este caballero andante, que nunca mis ojos le hubieran visto, que tan caro me cuesta.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* En resolución, en aquellos tres dÃas don Quijote y Sancho se acomodaron de lo que les pareció convenirles, y, habiendo aplacado Sancho a su mujer, y don Quijote a su sobrina y a su ama, al anochecer, sin que nadie lo viese sino el bachiller, que quiso acompañarles media legua del lugar, se pusieron en camino del Toboso, Don Quijote sobre su buen Rocinante y Sancho sobre su antiguo rucio, proveÃdas las alforjas de cosas tocantes a la bucólica110099, y la bolsa de dineros que le dio don Quijote para lo que se ofreciese.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
|
|