Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     é     è     ì     í     ò
ó     ù     ú     ü     ñ     ç
Latin version Latino

sinonimi di usar
Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
Ora , quest'impunità minacciata e insultata , ma non distrutta dalle gride , doveva naturalmente , a ogni minaccia , e a ogni insulto , adoperar nuovi sforzi e nuove invenzioni , per conservarsi .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
Oltre la guerra esterna , era poi tribolato continuamente da contrasti interni ; perché , a spuntarla in un impegno (senza parlare di quelli in cui restava al di sotto) , doveva anche lui adoperar raggiri e violenze , che la sua coscienza non poteva poi approvare .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
Fece un gesto negativo a Franco che avrebbe pur voluto adoperarsi, aiutarla in qualche modo. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Luisa non durò fatica a trovare argomenti contro l'esilio di Franco e ad adoperarli con calore. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Ma se l'accusa non era possibile? Franco non rispose ed ella, dopo aver pensato un poco, esclamò: «Ah, la copia del testamento? Adoperarla? Quello è un testamento che potrebbe valere?» «Sì» «E tu non l'hai voluto far valere?» «No.» «Perché, Franco?» «Ecco!», esclamò Franco, pigliando fuoco. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
«Scrivere a papà» è la sua idea fissa e io credo che se la facessi scrivere conducendole la mano, perderei forse il più forte stimolo che posso adoperare con lei come maestra di lettura, poiché sa che prima di scrivere deve imparare a leggere. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Sì, l'indomani, o allo sbarco, o sulla Calcinera, o sul sagrato dell'Annunciata ell'affronterebbe la marchesa, con disprezzo, le romperebbe la guerra in faccia, la consiglierebbe di guardarsi perché si volevano adoperare contro di lei tutte le legittime armi. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Pallidissima sotto l'irrisione, ferita a dentro, ella guardava con sgomento l'avversaria adoperare le armi avvelenate. Non aveva più dinanzi a sé la fanciulla inquieta e inerme ma una creatura inaspettatamente maturata dall'odio, una rivale pronta a nuocere, audace fino all'impudenza. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
* Molta arte, molta arte avrei dovuto adoperare, e allora Adriana, se non altro, ci avrebbe forse guadagnato questo: la restituzione della sua dote. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )<>
---------------
adoperabile
= che si può adoperare .<>
---------------
bistrattare
= verbo trans. adoperare malamente , sciupare , rovinare maltrattare , strapazzare
---------------
catechizzare
= verbo trans. istruire nel catechismo adoperarsi per convincere <>
---------------
cercare
= verbo trans. adoperarsi per trovare qualcuno o qualcosa <>
---------------
circonlocuzione
= giro di parole usato per esprimere un concetto quando non si vogliano adoperare i termini propri. <>
---------------
dismettere
= verbo trans . cessare di adoperare - non usare più smettere <>
---------------
manico
= parte di un oggetto, di un arnese e sim. che si afferra con la mano per adoperarlo o per sollevarlo <>
---------------
riadoperare
= verbo trans. adoperare di nuovo <>
---------------
riadoperarsi
= verbo riflessivo adoperarsi nuovamente. <>
---------------
sostantivare
= verbo transitivo adoperare come sostantivo un'altra parte del discorso , <>
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* —Virtud es —respondió Sancho— conocer esas yerbas, que, según yo me voy imaginando, algún día será menester usar de ese conocimiento( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Bien dices, Pedro —dijo uno—; que no será menester usar de esa diligencia, que yo me quedaré por todos; y no lo atribuyas a virtud y a poca curiosidad mía, sino a que no me deja andar el garrancho que el otro día me pasó este pie( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Lo cual visto por don Quijote, pareciéndole que allí venía bien usar de su caballería socorriendo a las doncellas menesterosas, puesta la mano en el puño de su espada, en altas e inteligibles voces dijo: —Ninguna persona, de cualquier estado y condición que sea, se atreva a seguir a la hermosa Marcela, so pena de caer en la furiosa indignación mía.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Así escarmentará vuestra merced —respondió Sancho— como yo soy turco; pero, pues dice que, si me hubiera creído, se hubiera escusado este daño, créame ahora y escusará otro mayor, porque le hago saber que con la Santa Hermandad no hay usar de caballerías, que no se le da a ella por cuantos caballeros andantes hay dos maravedís, y sepa que ya me parece que sus saetas me zumban por los oídos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y con poca vergüenza y menos temor de Dios ni respeto mío, me requirió de amores; y viendo que yo, con feas y justas palabras, respondía a las desvergüenzas de sus propósitos, dejó aparte los ruegos, de quien primero pensó aprovecharse, y comenzó a usar de la fuerza.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y pues este consuelo tenemos, nacido no de muy remota esperanza ni fundado en desvariadas imaginaciones, suplícoos, señora, que toméis otra resolución en vuestros honrados pensamientos, pues yo la pienso tomar en los míos, acomodándoos a esperar mejor fortuna; que yo os juro por la fe de caballero y de cristiano de no desampararos hasta veros en poder de don Fernando, y que, cuando con razones no le pudiere atraer a que conozca lo que os debe, de usar entonces la libertad que me concede el ser caballero y poder, con justo título, desafialle en razón de la sinrazón que os hace, sin acordarme de mis agravios, cuya venganza dejaré al cielo por acudir en la tierra a los vuestros( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* 210—No hay duda en eso —respondió Sancho—; que yo he visto a muchos tomar el apellido y alcurnia del lugar donde nacieron, llamándose Pedro de Alcalá, Juan de Úbeda y Diego de Valladolid; y esto mesmo se debe de usar allá en Guinea: tomar las reinas los nombres de sus reinos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* No se la quería dar el barbero, aunque ella más tiraba, hasta que el licenciado le dijo que se la diese; que ya no era menester más usar de aquella industria, sino que se descubriese y mostrase en su misma forma y dijese a don Quijote que, cuando le despojaron los ladrones galeotes, se había venido a aquella venta huyendo, y que, si preguntase por el escudero de la princesa, le dirían que ella le había enviado adelante a dar aviso a los de su reino como ella iba y llevaba consigo al libertador de todos.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y este mesmo término y modo me convendrá usar contigo, porque el deseo que en ti ha nacido va tan descaminado y tan fuera de todo aquello que tenga sombra de razonable, que me parece que ha de ser tiempo gastado el que ocupare en darte a entender tu simplicidad, que por ahora no le quiero dar otro nombre, y aún estoy por dejarte en tu desatino, en pena de tu mal deseo; mas no me deja usar deste rigor la amistad que te tengo, la cual no consiente que te deje puesto en tan manifiesto peligro de perderte.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* La honesta y casta mujer es arminio, y es más que nieve blanca y limpia la virtud de la honestidad, y el que quisiere que no la pierda, antes la guarde y conserve, ha de usar de otro estilo diferente que con el arminio se tiene, porque no le han de poner delante el cieno de los regalos y servicios de los importunos amantes, porque quizá, y aun sin quizá, no tiene tanta virtud y fuerza natural que pueda por sí mesma atropellar y pasar por aquellos embarazos, y es necesario quitárselos y ponerle delante la limpieza de la virtud y la belleza que encierra en sí la buena fama.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Hase de usar con la honesta mujer el estilo que con las reliquias: adorarlas y no tocarlas.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Prosupuesto esto, has de considerar que yo padezco ahora la enfermedad que suelen tener algunas mujeres, que se les antoja comer tierra, yeso, carbón y otras cosas peores, aun asquerosas para mirarse, cuanto más para comerse; así que es menester usar de algún artificio para que yo sane, y esto se podía hacer con facilidad sólo con que comiences, aunque tibia y fingidamente, a solicitar a Camila, la cual no ha de ser tan tierna, que a los primeros encuentros dé con su honestidad por tierra; y con sólo este principio quedaré contento, y tú habrás cumplido con lo que debes a nuestra amistad, no solamente dándome la vida, sino persuadiéndome de no verme sin honra.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* El cual, casi como tomando por punto de honra el haber sido hallado en mentira, juró a Anselmo que desde aquel momento tomaba tan a su cargo el contentalle y no mentille, cual lo vería si con curiosidad lo espiaba; 242cuanto más que no sería menester usar de ninguna diligencia, porque la que él pensaba poner en satisfacelle le quitaría de toda sospecha.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A esto responden las armas que las leyes no se podrán sustentar sin ellas, porque con las armas se defienden las repúblicas, se conservan los reinos, se guardan las ciudades, se aseguran los caminos, se despejan los mares de cosarios, y, finalmente, si por ellas no fuese, las repúblicas, los reinos, las monarquías, las ciudades, los caminos de mar y tierra estarían sujetos al rigor y a la confusión que trae consigo la guerra el tiempo que dura y tiene licencia de usar de sus privilegios y de sus fuerzas.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Ea, señor don Quijote, duélase de sí mismo y redúzgase al gremio de la discreción, y sepa usar de la mucha que el cielo fue servido de darle, empleando el felicísimo talento de su ingenio en otra letura que redunde en aprovechamiento de su conciencia y en aumento de su honra.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Eso allá se ha de entender —respondió Sancho— con los que nacieron en las malvas, y no con los que tienen sobre el alma cuatro dedos de enjundia de cristianos viejos como yo los tengo: ¡no, sino llegaos a mi condición, que sabrá usar de desagradecimiento con alguno! —Dios lo haga —dijo don Quijote—, y ello dirá cuando el gobierno venga; que ya me parece que le trayo entre los ojos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Don Quijote a grandes voces decía: —Teneos, señores, teneos, que no es razón toméis venganza de los agravios que el amor nos hace; y advertid que el amor y la guerra son una misma cosa y, así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Quiero inferir de lo dicho, que podría ser que yo tuviese alguna gracia destas, no del no poder ser ferido, porque muchas veces la experiencia me ha mostrado que soy de carnes blandas y no nada impenetrables, ni la de no poder ser encantado, que ya me he visto metido en una jaula, donde todo el mundo no fuera poderoso a encerrarme, si no fuera a fuerzas de encantamentos; pero pues de aquel me libré, quiero creer que no ha de haber otro alguno que me empezca, y, así, viendo estos encantadores que con mi persona no pueden usar de sus malas mañas, vénganse en las cosas que más quiero, y quieren quitarme la vida maltratando la de Dulcinea, por quien yo vivo; y, así, creo que cuando mi escudero le llevó mi embajada, se la convirtieron en villana y ocupada en tan bajo ejercicio como es el de ahechar trigo; pero ya tengo yo dicho que aquel trigo ni era rubión ni trigo, sino granos de perlas orientales; y para prueba desta verdad quiero decir a vuestras magnitudes como, viniendo poco ha por El Toboso, jamás pude hallar los palacios de Dulcinea; y que otro día, habiéndola visto Sancho, mi escudero, en su mesma figura, que es la más bella del orbe, a mí me pareció una labradora tosca y fea y no nada bien razonada, siendo la discreción del mundo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* ¡Oh tú, gloria y honor de cuantos visten las túnicas de acero y de diamante, luz y farol, sendero, norte y guía de aquellos que, dejando el torpe sueño y las ociosas plumas, se acomodan a usar el ejercicio intolerable de las sangrientas y pesadas armas!; a ti digo, ¡oh varón, como se debe, por jamás alabado!, a ti, valiente juntamente y discreto don Quijote, de la Mancha esplendor, de España estrella, que para recobrar su estado primo la sin par Dulcinea del Toboso, es menester que Sancho, tu escudero, se dé tres mil azotes y trecientos en ambas sus valientes posaderas, al aire descubiertas, y de modo, que le escuezan, le amarguen y le enfaden; y en esto se resuelven todos cuantos de su desgracia han sido los autores, y a esto es mi venida, mis señores( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Así es la verdad, señor —respondió una de las doce—; que no tenemos hacienda para mondarnos, y así, hemos tomado algunas de nosotras por remedio ahorrativo de usar de unos pegotes o parches pegajosos, y, aplicándolos a los rostros y tirando de golpe, quedamos rasas y lisas como fondo de mortero de piedra; que, puesto que hay en Candaya mujeres que andan de casa en casa a quitar el vello y a pulir las cejas y hacer otros menjurjes tocantes a mujeres, nosotras las dueñas de mi señora por jamás quisimos admitirlas, porque las más oliscan a terceras, habiendo dejado de ser primas; y si por el señor don Quijote no somos remediadas, con barbas nos llevarán a la sepultura( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A lo que dijo don Quijote: —Ladrón, ¿estás puesto en la horca por ventura o en el último término de la vida para usar de semejantes plegarias? ¿No estás, desalmada y cobarde criatura, en el mismo lugar que ocupó la linda Magalona, del cual decendió, no a la sepultura, sino a ser reina de Francia, si no mienten las historias? Y yo, que voy a tu lado, ¿no puedo ponerme al del valeroso Pierres, que oprimió este mismo lugar que yo ahora oprimo? Cúbrete, cúbrete, animal descorazonado, y no te salga a la boca el temor que tienes, a lo menos, en presencia mía( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Contra otros garitos de menor cantía podrá vuesa merced mostrar su poder, que son los que más daño hacen y más insolencias encubren; que en las casas de los caballeros principales y de los señores no se atreven los famosos fulleros a usar de sus tretas, y pues el vicio del juego se ha vuelto en ejercicio común, mejor es que se juegue en casas principales que no en la de algún oficial, donde cogen a un desdichado de media noche abajo y le desuellan vivo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —¿Cómo que no? —replicó Sancho—; llevadle luego donde verá por sus ojos el desengaño, aunque más el alcaide quiera usar con él de su interesal liberalidad; que yo le pondré pena de dos mil ducados si te deja salir un paso de la cárcel( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Aquello del gateado no entiendo, pero imagino que debe de ser alguna de las malas fechorías que con vuesa merced suelen usar los malos encantadores; yo lo sabré cuando nos veamos.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* El duque, que esto oyó, estuvo por romper en risa toda su cólera, y dijo: —Son tan extraordinarias la cosas que suceden al señor don Quijote que estoy por creer que este mi lacayo no lo es; pero usemos deste ardid y maña; dilatemos el casamiento quince días, si quieren, y tengamos encerrado a este personaje que nos tiene dudosos, en los cuales podría ser que volviese a su prístina figura; que no ha de durar tanto el rancor que los encantadores tienen al señor don Quijote, y más, yéndoles tan poco en usar estos embelecos y transformaciones( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pero ¿qué digo, miserable? ¿No soy yo el vencido? ¿No soy yo el derribado? ¿No soy yo el que no puede tomar arma en un año? Pues ¿qué prometo? ¿De qué me alabo, si antes me conviene usar de la rueca que de la espada? —Déjese deso, señor —dijo Sancho—; viva la gallina aunque con su pepita; que hoy por ti y mañana por mí; y en estas cosas de encuentros y porrazos no hay tomarles tiento alguno, pues el que hoy cae puede levantarse mañana, si no es que se quiere estar en la cama, quiero decir, que se deje desmayar, sin cobrar nuevos bríos para nuevas pendencias.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —No hay para qué, señora —respondió Altisidora—, usar dese remedio, pues la consideración de las crueldades que conmigo ha usado este malandrín mostrenco me le borrarán de la memoria sin otro artificio alguno.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
Coniugazione:1 - adoperare
Ausiliare:avere transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io adopero
tu adoperi
egli adopera
noi adoperiamo
voi adoperate
essi adoperano
Imperfetto
io adoperavo
tu adoperavi
egli adoperava
noi adoperavamo
voi adoperavate
essi adoperavano
Passato remoto
io adoperai
tu adoperasti
egli adoperò
noi adoperammo
voi adoperaste
essi adoperarono
Passato prossimo
io ho adoperato
tu hai adoperato
egli ha adoperato
noi abbiamo adoperato
voi avete adoperato
essi hanno adoperato
Trapassato prossimo
io avevo adoperato
tu avevi adoperato
egli aveva adoperato
noi avevamo adoperato
voi avevate adoperato
essi avevano adoperato
Trapassato remoto
io ebbi adoperato
tu avesti adoperato
egli ebbe adoperato
noi avemmo adoperato
voi eveste adoperato
essi ebbero adoperato
Futuro semplice
io adopererò
tu adopererai
egli adopererà
noi adopereremo
voi adopererete
essi adopereranno
Futuro anteriore
io avrò adoperato
tu avrai adoperato
egli avrà adoperato
noi avremo adoperato
voi avrete adoperato
essi avranno adoperato
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io adoperi
che tu adoperi
che egli adoperi
che noi adoperiamo
che voi adoperiate
che essi adoperino
Passato
che io abbia adoperato
che tu abbia adoperato
che egli abbia adoperato
che noi abbiamo adoperato
che voi abbiate adoperato
che essi abbiano adoperato
Imperfetto
che io adoperassi
che tu adoperassi
che egli adoperasse
che noi adoperassimo
che voi adoperaste
che essi adoperassero
Trapassato
che io avessi adoperato
che tu avessi adoperato
che egli avesse adoperato
che noi avessimo adoperato
che voi aveste adoperato
che essi avessero adoperato
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io adopererei
tu adopereresti
egli adopererebbe
noi adopereremmo
voi adoperereste
essi adopererebbero
Passato
io avrei adoperato
tu avresti adoperato
egli avrebbe adoperato
noi avremmo adoperato
voi avreste adoperato
essi avrebbero adoperato
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
adopera
adoperi
adoperiamo
adoperate
adoperino
Futuro
-
adopererai
adopererà
adopereremo
adopererete
adopereranno
INFINITO - attivo
Presente
adoperar
Passato
essersi adoperato
PARTICIPIO - attivo
Presente
adoperante
Passato
adoperato
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
adoperando
Passato
avendo adoperato
Conjugacíon: 1 - usar
auxiliar: haber - transitivo
INDICATIVO activo
Presente
yo uso
usas
él/ella usa
nosotros usamos
nosotros usáis
ellos/ellas usan
Imperfecto
yo usaba
usabas
él/ella usaba
nosotros usabamos
vosotros usabais
ellos/ellas usaban
Pretérito indefinito
yo usé
usaste
él/ella usó
nosotros usamos
vosotros usasteis
ellos/ellas usaron
Preterito perfecto
yo he usado
has usado
él/ella ha usado
nosotros hemos usado
vosotros habéis usado
ellos/ellas han usado
Preterito pluscuamperfecto
yo había usado
habías usado
él/ella había usado
nosotros habíamos usado
vosotros habíais usado
ellos/ellas habían usado
Preterito anterior
yo hube usado
hubiste usado
él/ella hubo usado
nosotros hubimos usado
vosotros hubisteis usado
ellos/ellas hubieron usado
Futuro
yo usaré
usaras
él/ella usará
nosotros usaremos
vosotros usareis
ellos/ellas usarán
Futuro perfecto
yo habré usado
habrás usado
él/ella habrá usado
nosotros habremos usado
vosotros habréis usado
ellos/ellas habrán usado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo use
uses
él/ella use
nosotros usemos
nosotros uséis
ellos/ellas usen
Pretérito perfecto
yo haya usado
hayas usado
él/ella haya usado
nosotros hayamos usado
nosotros hayáis usado
ellos/ellas hayan usado
Pretérito imperfetto I
yo usara
usaras
él/ella usara
nosotros usáramos
nosotros usarais
ellos/ellas usaran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiera usado
hubieras usado
él/ella hubiera usado
nosotros hubiéramos usado
nosotros hubierais usado
ellos/ellas hubieran usado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese usado
hubieses usado
él/ella hubiese usado
nosotros hubiésemos usado
nosotros hubieseis usado
ellos/ellas hubiesen usado
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo usare
usares
él/ella usare
nosotros usáremos
nosotros usareis
ellos/ellas usaren
Futuro perfecto
yo hubiere usado
hubieres usado
él/ella hubiere usado
nosotros hubiéremos usado
nosotros hubiereis usado
ellos/ellas hubieren usado
POTENCIAL - activo
Presente
yo usaría
usarías
él/ella usaría
nosotros usaríamos
vosotros usaríais
ellos/ellas usarían
Perfecto
yo habría usado
habrías usado
él/ella habría usado
nosotros habríamos usado
vosotros habríais usado
ellos/ellas habrían usado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
usa
use
usemos
usad
usen
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber usado
PARTICIPIO - activo
Presente
que usa
Compuesto
usado
GERUNDIO activo
Presente
usando
Compuesto
habiendo usado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo soy usado
eres usado
él/ella es usado
nosotros somos usados
nosotros seis usados
ellos/ellas son usados
Imperfecto
yo era usado
eras usado
él/ella era usado
nosotros èramos usados
vosotros erais usados
ellos/ellas eran usados
Pretérito indefinito
yo fui usado
fuiste usado
él/ella fue usado
nosotros fuimos usados
vosotros fuisteis usados
ellos/ellas fueron usados
Preterito perfecto
yo he sido usado
has sido usado
él/ella ha sido usado
nosotros hemos sido usados
vosotros habèis sido usados
ellos/ellas han sido usados
Preterito pluscuamperfecto
yo había sido usado
habías sido usado
él/ella había sido usado
nosotros habíamos sido usados
vosotros habías sido usados
ellos/ellas habían sido usados
Preterito anterior
yo hube sido usado
hubiste sido usado
él/ella hubo sido usado
nosotros hubimos sido usados
vosotros hubisteis sido usados
ellos/ellas hubieron sido usados
Futuro
yo seré usado
serás usado
él/ella será usado
nosotros seremos usados
vosotros sereis usados
ellos/ellas serán usados
Futuro perfecto
yo habrè sido usado
habrás sido usado
él/ella habrá sido usado
nosotros habremos sido usados
vosotros habreis sido usados
ellos/ellas habrán sido usados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo sea usado
seas usado
él/ella sea usado
nosotros seamos usados
nosotros seáis usados
ellos/ellas sean usados
Pretérito perfecto
yo haya sido usado
hayas sido usado
él/ella haya sido usado
nosotros hayamos sido usado
nosotros hayáis sido usado
ellos/ellas hayan sido usado
Pretérito imperfetto I
yo fuere usado
fueres usado
él/ella fuere usado
nosotros fuéremos usados
nosotros fuereis usados
ellos/ellas fueren usados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiere sido usado
hubieres sido usado
él/ella hubiere sido usado
nosotros hubiéremos sido usados
nosotros hubierei sido usados
ellos/ellas hubieren sido usados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese sido usado
hubieses sido usado
él/ella hubiese sido usado
nosotros hubiésemos sido usados
nosotros hubieseis sido usados
ellos/ellas hubiesen sido usados
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo fuere usado
fueres usado
él/ella fuere usado
nosotros fuéremos usados
nosotros fuereis usados
ellos/ellas fueren usados
Futuro perfecto
yo hubiere sido usado
hubieres sido usado
él/ella hubiere sido usado
nosotros hubiéremos sido usados
nosotros hubiereis sido usados
ellos/ellas hubieren sido usados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo sería usado
serías usado
él/ella sería usado
nosotros seríamos usados
vosotros seríais usados
ellos/ellas serían usados
Perfecto
yo habría sido usado
habrías sido usado
él/ella habría sido usados
nosotros habríamos sido usados
vosotros habríais sido usados
ellos/ellas habrían sido usados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé usado
sea usado
seamos usados
sed usados
sean usados
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser usado
Compuesto
haber sido usado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es usado
Compuesto
usado
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo usado
Compuesto
habiendo sido usado