Italiano
Vocabolario e frasi
eccedere = verbo trans . andare oltre , superare . <
---------------
Permette però che , per occasione di trovarsi alcuno calvo , o per altra ragionevole causa di segnale o ferita , possano quelli tali , per maggior decoro e sanità loro , portare i capelli tanto lunghi , quanto sia bisogno per coprire simili mancamenti e niente di più ; avvertendo bene a non eccedere il dovere e pura necessità , per (non) incorrere nella pena agli altri contraffacienti imposta .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
Sul principio di quest'anno, proprio quando la posizione finanziaria cominciava a infoscarsi, Flavia s'era messa a eccedere un po' troppo in certe spese di lusso; aveva voluto anche per sé una carrozza; ed egli non aveva saputo opporsi.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Invano, alzando le mani, gli aveva fatto cenno di calmarsi; invano lo aveva ammonito di non esagerare, di non eccedere.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
- Sta' pur sicuro che non eccederemo.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
autocitarsi = verbo rifl. citare sè stesso , cioè la propria opera o passi dei propri scritti eccedere o compiacersi nel citare sè stesso .<>
---------------
eccedente = part . pres . di eccedere , che supera - che va oltre <>
---------------
sopreccedere = sopraeccedere , verbo transitivo sorpassare , superare , eccedere , <>
---------------
|
|
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* Si no, ¿cuál de los vivientes habrá en el mundo que ahora por la puerta deste castillo entrara, y de la suerte que estamos nos viere, que juzgue y crea que nosotros somos quien somos? ¿Quién podrá decir que esta señora que está a mà lado es la gran reina que todos sabemos, y que yo soy aquel caballero de la Triste Figura que anda por ahà en boca de la fama? Ahora no hay que dudar sino que esta arte y ejercicio excede a todas aquellas y aquellos que los hombres inventaron, y tanto más se ha de tener en estima, cuanto a más peligros está sujeto.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y lo que he pensado es hacer de mi hacienda cuatro partes: las tres os daré a vosotros, a cada uno lo que le tocare, sin exceder en cosa alguna, y con la otra me quedaré yo para vivir y sustentarme los dÃas que el cielo fuere servido de darme de vida.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Lo que has de creer y entender es que si ellos se les parecen, como dices, debe de ser que los que me han encantado habrán tomado esa apariencia y semejanza; porque es fácil a los encantadores tomar la figura que se les antoja, y habrán tomado las destos nuestros amigos para darte a ti ocasión de que pienses lo que piensas, y ponerte en un laberinto de imaginaciones que no aciertes a salir dél, aunque tuvieses la soga de Teseo; y también lo habrán hecho para que yo vacile en mi entendimiento y no sepa atinar de dónde me viene este daño; porque si por una parte tú me dices que me acompañan el barbero y el cura de nuestro pueblo, y por otra yo me veo enjaulado y sé de mà que fuerzas humanas, como no fueran sobrenaturales, no fueran bastantes para enjaularme, ¿qué quieres que diga o piense sino que la manera de mi encantamento excede a cuantas yo he leÃdo en todas las historias que tratan de caballeros andantes que han sido encantados? Ansà que bien puedes darte paz y sosiego en esto de creer que son los que dices, porque asà son ellos como yo soy turco.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Nunca sus glorias el olvido mancha, pues hasta Rocinante en ser gallardo, excede a Brilladoro y a Bayardo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Todas estas razones que aquà va diciendo Sancho son las segundas por quien dice el tradutor que tiene por apócrifo este capÃtulo, que exceden a la capacidad de Sancho.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Yo apostaré —dijo Sancho—, que, pues no le han dado ninguno desos famosos nombres de caballos tan conocidos, que tampoco le habrán dado el de mi amo, Rocinante, que en ser propio excede a todos los que se han nombrado( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Puesto, pues, don Quijote en mitad del camino, como os he dicho, hirió el aire con semejantes palabras: —¡Oh vosotros, pasajeros y viandantes, caballeros, escuderos, gente de a pie y de a caballo que por este camino pasáis o habéis de pasar en estos dos dÃas siguientes, sabed que don Quijote de la Mancha, caballero andante, está aquà puesto para defender que a todas las hermosuras y cortesÃas del mundo exceden las que se encierran en las ninfas habitadoras destos prados y bosques, dejando a un lado a la señora de mi alma, Dulcinea del Toboso.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
|
|