Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     é     è     ì     í     ò
ó     ù     ú     ü     ñ     ç
Latin version Latino

sinonimi di cumplir
Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
compiere
= verbo trans. ecc. <
---------------
Il padre, il fratello s'erano messi a vivere per conto loro, fuori di casa, certo; e quegli atti della vita, che seguitavano a compiere lí insieme con lei, erano quasi per apparenza, senza piú quella cara, antica intimità, da cui spira quell'alito familiare, che sostiene, consola e rassicura.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Non muore piú! Morrà l'uomo, lo scrittore, strumento naturale della creazione; la creatura non muore piú! E per vivere eterna, non ha mica bisogno di straordinarie doti o di compiere prodigi.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Ora, per dimostrare quasi a se stessa ch'era stato un sacrifizio il suo e che, nel compierlo, aveva pensato soltanto al bene degli altri e non al suo, avrebbe voluto dormire magari per terra e non lí, su quel letto signorile, sotto quel cortinaggio: il piccino, lí, poiché tutta quella ricchezza era profusa per lui; e lei per terra, come una cagna.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
E lei, dapprima, aveva quasi accettato la sfida, che era chiara negli sguardi e nei sorrisi di colei; e aveva finto di non accorgersi di nulla, per non dover riconoscere che fosse provocata dall'oscura, segreta, insorgente gelosia l'indignazione, per tanta sfrontatezza; e quando finalmente non aveva piú potuto contenere quest'indignazione e aveva lasciato intendere a quella impudente, che non stesse piú a venirle per casa, s'era vietata d'assumer coscienza del delitto che lasciava compiere non prevenendo quella stupida signorina Trecke e anche il signor parroco; ancora per non dover riconoscere che fosse spinta dalla gelosia.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Ma qui l'atto violento da compiere non era piú contro se stesso; e la vita che sarebbe rimasta per gli altri, non gli si rappresentava piú come in una triste inutile successione di casi press'a poco invariabili.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Egli vedeva sua figlia; e la vita che gli si rappresentava, dopo l'atto violento da compiere, era quella di lei.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
E che s’intendeva l’infelice di fare con questo biglietto? Vincere i riguardi dell’amica, affrettare il desiderio di lui, compiere un nuovo dovere, frapporre un nuovo ostacolo tra sé e l’uomo che quasi suo malgrado le piacque. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
Franco le scrisse chiedendole almeno il permesso di vederla poiché non poteva compiere «il suo dovere d'assisterla». (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Gli parve doverlo mettere a parte dell'atto che stava per compiere, delle ragioni che avevano consigliato la sua fidanzata e lui di addivenirvi in questo modo penoso, della speranza che avevano d'essere aiutati da lui quando venisse il momento d'aprir tutto alla nonna. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Questa Forza aveva fermato lei, la madre, proprio nel momento in cui stava per compiere un atto di giustizia. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Che poteva fare, che poteva dire il Gilardoni? Egli vedeva prossimo a compiersi, non per opera sua, il desiderio di Ester. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Rimasta sola, Vana aveva spalancato gli occhi. Ora ascoltava, spiava. Tutti i pensieri tutti gli affetti cedevano al risveglio dell'istinto profondo: ella più non era intesa al suo dolore ma al suo gioco scaltro, all'esito del suo accorgimento. Il fatto d'esser già riuscita a eludere l'attenzione della sorella le dava, pur nell'angoscia, una specie d'allegrezza felina. L'astuzia le era agevole come il respiro, le sviluppava in tutto l'essere una energia facile e pronta. Ella era simile a una giovine fiera che, avendo penosamente valicato un terreno aspro e ignoto, rientri nel suo dominio di caccia, nella sua giungla o nella sua pampa natale. Sottilmente, provava in sé le inflessioni ingannevoli delle parole ch'ella era per dire, le particolarità degli atti ch'ella era per compiere. Si guardava da ogni errore. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Non aveva pianto, non piangeva. Il grande dolore è come una congelazione repentina di tutto l'essere: comunica allo spirito la durezza e la trasparenza del più alto ghiacciaio, e lo rischiara di quel lume adamantino che solo s'inarca sul picco inespugnabile. Egli era lucido e libero come non mai. Nulla d'estraneo rimaneva in lui; non lo turbava alcun desiderio. Stava nel mondo come una forza funesta. Considerava gli atti da compiere sospesi su la sua volontà come decreti. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
L'atto ch'egli era per compiere al conspetto della folla era un atto di silenzio, un atto religioso, comandato da una necessità interiore ch'egli non indagava ma che nessuna forza di persuasione avrebbe potuto abolire. Andava egli incontro al presagio? sfidava la morte? sperava nella morte? Non v'era in lui né l'ansia del presentimento né l'eccitazione della prodezza; sì v'era una pacata potenza di dolore e di attesa come s'egli andasse a un alto colloquio desiderato dalla cara Ombra fraterna. Egli sentiva in sé quello stupendo gelo che accompagna la volontà di là dal limite noto, quando sembra che l'anima si muti in un monte di rigido diamante e non lasci vivere sul suo culmine aguzzo se non un solo pensiero aquilino. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Sembrava ch'ella si fosse partita per compiere un'opera d'incanti. Con l'arte della maga colchica, aveva dedotto dalla luna quel primo aspetto spoglio di raggi? Su i Monti Pisani il plenilunio era già chiaro; ed ella rievocava la vita senza fuoco, il grande fiore palustre. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Ella così viveva la vita vespertina, quale s'era rivelata alla sua anima in un solo attimo quando dal davanzale della finestra aveva steso la mano esitante per liberare la rondine prigioniera. Ella sentiva compiersi quel ch'era appena apparito; cangiava quel breve anelito in un respiro armonioso. La luce ambigua, ove l'oro lunare cominciava a diffondersi nel chiarore occiduo, pareva farla mediatrice fra il giorno e la notte. Ella pareva muovere i suoi piedi scalzi su l'esiguo istmo invisibile che separa il diurno dal notturno mare. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Quasi in un sogno cupo rotto dai sobbalzi delle ossa ma con un languore d'amante pur sotto l'orrore, ma con un abbandono avido al potere che l'avviluppava, ma col presentimento d'una mutazione miracolosa che fosse per compiersi, ella era discesa a quel punto. «Non è più l'amore» egli le aveva detto. Nel tumulto e nell'oscurità, uno spirito d'ingenua giovinezza ancor superstite in fondo all'abominazione aveva risposto: «Ecco, ti slego. Ecco, sei libero. T'eri già volto verso di me; ora ritorni a me, ora mi riconosci. Forse m'amavi già, forse non hai mai cessato d'amarmi. Quell'altra cosa torbida e trista non più ti tiene, non più t'infetta. E, se io metto le dita su le tue tempie, nulla più rimane in te, neppure il disgusto, neppure il dispregio. Ti guarisco, ti consolo, ti rinnovo. Non so se sei tu che mi porti via, che mi porti lontano, o se sono io che ti rapisco, che ti nascondo. Di tutte le rive, di tutte le isole che tu hai dentro gli occhi, qual'è la più lontana, qual'è la più bella?» Come nella notte di Volterra, l'amato le era apparso vittima di un sortilegio, prigioniero d'un malefizio, che da lei attendesse la liberazione. Egli aveva detto: «La sorte vi manda a slegarmi».(D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Facilmente egli avrebbe potuto con un urto nello stomaco abbatterlo in modo che non si rialzasse più; ma pareva ch'egli avesse un vecchio rancore da sfogare, una lunga vendetta da compiere. Il bianco era omai stremato di forze; ed egli lo teneva in piedi, come se giocasse con un fantoccio, rimettendolo a piombo per la rapidità dei colpi alterni a destra e a sinistra. Tutto il palco era sparso di sangue. Le viscere della folla urlarono: — Basta!(D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Il primo impeto fu di correre in fondo alla via. Ma, dopo qualche passo, Paolo riconobbe l'inutilità dell'inseguimento senza tracce. Rientrò. Si precipitò al telefono. Non poté ottenere la comunicazione perché di laggiù nessuno rispondeva. Egli cercava di tenere in pugno la sua volontà e di non perdere la lucidezza; ma le più strane imaginazioni assalivano il suo cervello. Che mai poteva essere accaduto? Com'era ella capitata in mano delle due guardie? L'avevano trovata forse vaneggiante per la strada e avevano tentato di ricondurla? Ella stessa aveva dato l'indirizzo segreto? E perché le guardie con quell'insistenza e con quella brutalità pretendevano di entrare nella casa di Mrs. Culmer? O forse si trattava di una estorsione tentata da due sconosciuti che, per compierla, simulavano di essere due agenti di polizia? E dove dunque portavano la misera? Che facevano di lei?
---------------
* E l'arte , per compiere la stramba novità di questo inusitato furore ideale , serviva come d'accompagnamento naturale : le iniziah incise , le tavole fuori testo , le testate a colori (cavalli in fuga ; else di spadoni ; spighe gonfie di chicchi ; giganti con la fionda e cavalieri con lancia in resta) eran come i fiori gettati in una seria festa o come fanfare di gioia in una mar-cia serrata di eroici volontari . (G .Papini - Un uomo finito)<>
---------------
* Volevo essere veramente grande , epico , smisurato ; volevo compier qualcosa di gigantesco , d'inaudito , che cambiasse la faccia della terra e il cuore degli uomini . (G .Papini - Un uomo finito)<>
---------------
* Vero è che alcuni di costoro , sciogliendosi in codesta indefinibile e ineffabile divinità , eran riusciti a compiere appunto quel eh' io volevo : i miracoli . (G .Papini - Un uomo finito)<>
---------------
* Ma prima di arrivare a codesta fine voglio empire di fiato tutte le trombe dell'universo e voglio eseguire tutti i mandati e compiere tutte le mie vendette e lasciare scritte ed incise le mie parole e le mie volontà . (G .Papini - Un uomo finito)<>
---------------
* Spero che lo faranno e che potranno compiere quel eh' io non potei e che mi passeranno addosso senza rimorsi . (G .Papini - Un uomo finito)<>
---------------
acculturare
= verbo trans. far compiere un processo di acculturazione acculturarsi
= verbo rifl. adattarsi volontariamente o forzatamente a un processo di acculturazione .<>
---------------
accuratezza
= attenzione scrupolosa nel compiere qualcosa<>
---------------
acrobatica
= l'arte del compiere acrobazie<>
---------------
adempiere
= verbo trans. compiere , eseguire appieno<>
---------------
affare
= cosa da compiere<>
---------------
affrettare
= verbo trans. compiere o far compiere qualcosa con maggiore sollecitudine<>
---------------
alare
= verbo trans. tirare un cavo , una gomena compiere la manovra di alaggio .<>
---------------
alpinismo
= lo sport e la tecnica dell'ascensione in montagna sci alpinismo , sport che consiste nel compiere escursioni con gli sci fuori delle piste e degli itinerari sciistici tracciati .<>
---------------
ambasceria
= imbasceria , gruppo di persone inviate da uno stato presso un altro per compiere una missione diplomatica l'incarico di compiere una missione diplomatica<>
---------------
annessionismo
= la politica di uno stato che tende a compiere annessioni .<>
---------------
aprassia
= incapacità di compiere movimenti coordinati e finalizzati a uno scopo .<>
---------------
armamentario
= l'insieme degli oggetti necessari per compiere un lavoro , un'attività attrezzatura<>
---------------
assommare
= verbo trans. compiere , portare a termine<>
---------------
astinenza
= l'astenersi dal compiere atti sessuali o dall'assumere determinati cibi o bevande , per ragioni mediche o come forma di rinuncia religiosa<>
---------------
astrarre
= astraere , astraggere , verbo trans. compiere l'operazione mentale dell'astrazione<>
---------------
australiana
= gara ciclistica di inseguimento su pista , in cui ciascun corridore parte da un punto diverso per compiere , nel minor tempo possibile , un dato numero di giri .<>
---------------
axolotl
= larva di anfibio urodelo che , in certe condizioni , si riproduce senza compiere la metamorfosi .<>
---------------
bandierina
= dim. di bandiera bandiera di piccole dimensioni usata generalmente per compiere segnalazioni nel gioco del calcio , ciascuna delle piccole bandiere che indicano i quattro angoli del campo
---------------
battista
= che , colui che battezza il battista , per antonomasia , san giovanni battista , che secondo il racconto evangelico battezzò gesù cristoche , colui che apparteneva a una delle sette orientali praticanti il battesimo 3 che , colui che appartiene a una delle confessioni cristiane riformate che concepiscono il battesimo come atto di libera e cosciente adesione , da compiersi in età adulta
---------------
borseggiare
= verbo trans. compiere un borseggio.
---------------
cabotare
= verbo intr. compiere navigazione di cabotaggio. <>
---------------
cabrare
= verbo intr. compiere la manovra della cabrata <>
---------------
calcolatrice
= apparecchio meccanico, elettromeccanico o elettronico, da tasca o da tavolo, in grado di compiere operazioni aritmetiche e altre funzioni elementari o anche calcoli scientifici ed economici. <>
---------------
canter
= nell'ippica, breve corsa di riscaldamento, a velocità  ridotta, che si fa compiere ai cavalli prima della gara. <>
---------------
causativo
= atto a causare, che è causa - verbo che esprime un'azione che il soggetto fa compiere ad altri, non compie esso stesso . <>
---------------
cinquantino
= - pianta coltivata a sviluppo molto rapido, che dovrebbe compiersi in circa cinquanta giorni <>
---------------
circumnavigare
= verbo trans. compiere una circumnavigazione <>
---------------
compimento
= il compiere, eseguendo o terminando <>
---------------
compire
= verbo trans. compiere, portare a termine <>
---------------
compiuto
= part. pass. di compiere <>
---------------
compulsione
= costrizione impulso irrefrenabile a compiere un atto la cui mancata realizzazione sarebbe vissuta dal soggetto con angoscia o con un forte sentimento di colpa. <>
---------------
defaticarsi v . rifl . in atletica leggera - compiere il defaticamento . <>
---------------
delegare
= verbo trans . autorizzare qualcuno a compiere un atto in propria vece <>
---------------
diffida
= avviso col quale si ingiunge a qualcuno di astenersi da un dato comportamento o di compiere una data attività <>
---------------
eseguire
= verbo trans . ) compiere - fare - realizzare <>
---------------
espletare
= verbo trans . portare a termine - compiere <>
---------------
esplicare
= verbo trans . svolgere - compiere - esercitare <>
---------------
fata
= nella mitologia popolare , creatura favolosa dall'aspetto di donna molto bella , dotata di poteri magici che usa per compiere azioni benefiche <>
---------------
giorno
= periodo di tempo impiegato dalla terra a compiere una rotazione intorno al proprio asse <>
---------------
glaucomio
= mammifero roditore , con mantello bruno o grigio , dotato di membrane laterali che gli permettono di compiere brevi voli planati tra gli alberi <>
---------------
impotente
= che non ha la forza per compiere una data azione <>
---------------
in camera caritatis
= avv . detto di discorsi o atti compiuti o da compiere in segretezza , con discrezione . <>
---------------
istigare
= verbo transitivo , stimolare , spingere , indurre , spec . a compiere azioni negative <>
---------------
laborioso
= difficile a compiersi <>
---------------
obiettore
= o obbiettore , chi obietta - obiettore , chi si rifiuta di compiere determinati atti per obiezione di coscienza . <>
---------------
parziario
= obbligazione o di contratto in cui vi siano più contraenti , ciascuno dei quali può richiedere o essere tenuto a compiere una parte della prestazione globale <>
---------------
percorrere
= verbo trans . compiere un determinato tragitto<>
---------------
perpetrare
= verbo trans . compiere azioni disoneste<>
---------------
planare
= verbo intr . compiere un volo discendente ma quasi orizzontale , sfruttando la sola forza di sostentamento delle superfici alari<>
---------------
procura
= atto con cui una persona conferisce a un'altra il potere di rappresentarla , ossia di compiere atti giuridici in suo nome<>
---------------
procuratore
= chi , sulla base di una procura , è autorizzato a rappresentare una persona o un altro soggetto giuridico e a compiere atti in sua vece<>
---------------
progetto
= tutto ciò che ci si propone di compiere<>
---------------
range
= cammino che una particella subatomica può compiere penetrando in una sostanza fino a quando la sua energia cinetica si riduce tanto da non produrre più effetti di ionizzazione <>
---------------
raptus
= impulso improvviso e incontrollabile a compiere azioni violente <>
---------------
ratifica
= nel diritto civile, atto con cui un soggetto approva un negozio giuridico concluso in nome suo da chi non era investito di poteri per compierlo o è andato oltre i poteri che gli erano stati conferiti <>
---------------
respirare
= verbo intr. compiere il processo della respirazione <>
---------------
ricompiere
= verbo trans. compiere di nuovo <>
---------------
sabotare
= verbo transitivo compiere atti di sabotaggio , <>
---------------
sbrinare
= verbo transitivo compiere l'operazione di sbrinamento , <>
---------------
scacchiare
= verbo transitivo compiere l'operazione della scacchiatura . <>
---------------
scongiurare
= verbo transitivo compiere esorcismi che , secondo una credenza ancora diffusa , servono a liberare pers , <>
---------------
scopinatrice
= nell'industria della seta , macchina per compiere meccanicamente la scopinatura . <>
---------------
scorribandare
= verbo intransitivo compiere scorribande . <>
---------------
sdoganare
= verbo transitivo compiere le operazioni doganali prescritte per importare merci estere\ , <>
---------------
sfacchinare
= verbo intransitivo compiere un lavoro faticoso , da facchino , <>
---------------
sincinesia
= disturbo motorio che consiste nell'impossibilità di compiere un gesto volontario senza effettuarne contemporaneamente un altro involontario , <>
---------------
sommatore
= circuito o dispositivo elettronico che effettua somme di tensioni , frequenze , correnti ecc . - in un calcolatore elettronico , circuito capace di compiere addizioni . <>
---------------
spaccone
= chi si vanta di saper compiere , o di aver compiuto , cose straordinarie , incredibili , <>
---------------
stenditrice
= macchina usata nella lavorazione della canapa per compiere l'operazione della stenditura . <>
---------------
strambare
= verbo intransitivo compiere una strambata , detto della randa e dell'imbarcazione . <>
---------------
suffragazione
= il compiere suffragi per le anime dei defunti . <>
---------------
suggestione
= processo psichico in virtù del quale un individuo accetta , senza compiere alcuna verifica razionale , un'idea , un'opinione , una scelta fatta da altri , o si identifica in una condizione altrui , senza aver patito imposizioni né aver consapevolezza dell'influenza che subisce , <>
---------------
team
= gruppo di persone organizzate per compiere insieme , con razionale distribuzione e integrazione di compiti , un'attività  sportiva , di studio , di lavoro <>
---------------
ultrafiltrante
= aggettivo che è in grado di compiere un'ultrafiltrazione <>
---------------
viraggio
= repentino cambiamento di colore di un indicatore che segnala il compiersi di una reazione <>
---------------
volteggiare
= verbo intransitivo compiere , descrivere ampi giri nell'aria <>
---------------
voto
= promessa solenne di compiere un determinato atto di culto <>
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* —No esperaba yo menos de la gran magnificencia vuestra, señor mío — respondió don Quijote—, y así os digo que el don que os he pedido, y de vuestra liberalidad me ha sido otorgado, es que mañana en aquel día me habéis de 57 armar caballero, y esta noche en la capilla deste vuestro castillo velaré las armas, y mañana, como tengo dicho, se cumplirá lo que tanto deseo, para poder, como se debe, ir por todas las cuatro partes del mundo buscando las aventuras en pro de los menesterosos, como está a cargo de la caballería y de los caballeros andantes, como yo soy, cuyo deseo a semejantes fazañas es inclinado( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Díjole, como ya le había dicho, que en aquel castillo no había capilla, y para lo que restaba de hacer tampoco era necesaria; que todo el toque de quedar armado caballero consistía en la pescozada y en el espaldarazo, según él tenía noticia del ceremonial de la orden, y que aquello en mitad de un campo se podía hacer, y que ya había cumplido con lo que tocaba al velar de las armas, que con solas dos horas de vela se cumplía, cuanto más que él había estado más de cuatro( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* No había andado mucho, cuando le pareció que a su diestra mano, de la espesura de un bosque que allí estaba, salían unas voces delicadas, como de persona que se quejaba, y, apenas las hubo oído, cuando dijo: —Gracias doy al cielo por la merced que me hace, pues tan presto me pone ocasiones delante donde yo pueda cumplir con lo que debo a mi profesión y donde pueda coger el fruto de mis buenos deseos.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y, si queréis saber quien os manda esto para quedar con más veras obligado a cumplirlo, sabed que yo soy el valeroso don Quijote de la Mancha, el desfacedor de agravios y sinrazones, y a Dios quedad; y no se os parta de las mientes lo prometido y jurado, so pena de la pena pronunciada( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Eso juro yo —dijo Andrés—; y ¡cómo que andará vuestra merced acertado en cumplir el mandamiento de aquel buen caballero, que mil años viva; que, según es de valeroso y de buen juez, vive Roque que, si no me paga, que vuelva y ejecute lo que dijo! —También lo juro yo —dijo el labrador—, pero, por lo mucho que os quiero, quiero acrecentar la deuda por acrecentar la paga( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Aquella noche quemó y abrasó el ama cuantos libros había en el corral y en toda la casa, y tales debieron de arder que merecían guardarse en perpetuos archivos; mas no lo permitió su suerte y la pereza del escrutiñador, y así se cumplió el refrán en ellos de que pagan a las veces justos por pecadores( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Todo lo cual hecho y cumplido, sin despedirse Panza de sus hijos y mujer, ni don Quijote de su ama y sobrina, una noche se salieron del lugar sin que persona los viese; en la cual caminaron tanto, que, al amanecer, se tuvieron por seguros de que no los hallarían aunque los buscasen( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Oyendo esto Sancho, le dijo: —Advierta vuestra merced, señor don Quijote, que, si el caballero cumplió lo que se le dejó ordenado de irse a presentar ante mi señora Dulcinea del Toboso, ya habrá cumplido con lo que debía, y no merece otra pena si no comete nuevo delito( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Si no, dígame ahora: si acaso en muchos días no topamos hombre armado con celada, ¿qué hemos de hacer? ¿Hase de cumplir el juramento a despecho de tantos inconvenientes e incomodidades como será el dormir vestido, y el no dormir en poblado, y otras mil penitencias que contenía el juramento de aquel loco viejo del Marqués de Mantua, que vuestra merced quiere revalidar ahora? Mire vuestra merced bien que por todos estos caminos no andan hombres armados, sino arrieros y carreteros, que no solo no traen celadas, pero quizá no las han oído nombrar en todos los días de su vida( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y también mandó otras cosas, tales, que los abades del pueblo dicen que no se han de cumplir, ni es bien que se cumplan, porque parecen de gentiles.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A todo lo cual responde aquel gran su amigo Ambrosio, el estudiante, que también se vistió de pastor con él, que se ha de cumplir todo, sin faltar nada, como lo dejó mandado Grisóstomo, y sobre esto anda el pueblo alborotado; mas, a lo que se dice, en fin se hará lo que Ambrosio y todos los pastores, sus amigos, quieren; y mañana le vienen a enterrar con gran pompa adonde tengo dicho.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y cuéntase de esta buena moza que jamás dio semejantes palabras que no las cumpliese, aunque las diese en un monte y sin testigo alguno, porque presumía muy de hidalga, y no tenía por afrenta estar en aquel ejercicio de seguir en la venta; porque decía ella que desgracias y malos sucesos la habían traído a aquel estado( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* De las discretas razones que Sancho pasaba con su amo, y de la aventura que le sucedió con un cuerpo muerto, con otros acontecimientos famosos —Paréceme, señor mío, que todas estas desventuras que estos días nos han sucedido, sin duda alguna, han sido pena del pecado cometido por vuestra merced contra la orden de su caballería, no habiendo cumplido el juramento que hizo de no comer pan a manteles ni con la reina folgar, con todo aquello que a esto se sigue y vuestra merced juró de cumplir, hasta quitar aquel almete de Malandrino, o como se llama el moro, que no me acuerdo bien( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —No todas las cosas —respondió don Quijote— suceden de un mismo modo; el daño estuvo, señor bachiller Alonso López, en venir, como veníades, de noche, vestidos con aquellas sobrepellices, con las hachas encendidas, rezando, cubiertos de luto, que propiamente semejábades cosa mala y del otro mundo, y así, yo no pude dejar de cumplir con mi obligación acometiéndoos, y os acometiera aunque verdaderamente supiera que érades los mismos Satanases del infierno, que por tales os juzgué y tuve siempre( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Calló Sancho, con temor que su amo no cumpliese el voto que le había echado, redondo como una bola( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Respondió por todos Ginés de Pasamonte y dijo: —Lo que vuestra merced nos manda, señor y libertador nuestro, es imposible de toda imposibilidad cumplirlo, porque no podemos ir juntos por los caminos, sino solos y divididos, y cada uno por su parte, procurando meterse en las entrañas de la tierra por no ser hallado de la Santa Hermandad, que, sin duda alguna, ha de salir en nuestra busca.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Lo que vuestra merced puede hacer, y es justo que haga, es mudar ese servicio y montazgo de la señora Dulcinea del Toboso en alguna cantidad de avemarías y credos, que nosotros diremos por la intención de vuestra merced, y esta es cosa que se podrá cumplir de noche y de día, huyendo o reposando, en paz o en guerra; pero pensar que hemos de volver ahora a las ollas de Egipto, digo a tomar nuestra cadena y a ponernos en camino del Toboso, es pensar que es ahora de noche, que aún no son las diez del día, y es pedir a nosotros eso como pedir peras al olmo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Saludonos cortésmente, y en pocas y muy buenas razones nos dijo que no nos maravillásemos de verle andar de aquella suerte, porque así le convenía para cumplir cierta penitencia que por sus muchos pecados le había sido impuesta.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Tomé y leí la carta, la cual venía tan encarecida, que a mí mesmo me pareció mal si mi padre dejaba de cumplir lo que en ella se le pedía, que era que me enviase luego donde él estaba; que quería que fuese compañero, no criado, de su hijo el mayor, y que él tomaba a cargo el ponerme en estado que correspondiese a la estimación en que me tenía.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —La libranza ira en el mesmo librillo firmada, que, en viéndola mi sobrina, no pondrá dificultad en cumplilla.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Padre tengo que os conoce y que me quiere bien, el cual, sin forzar mi voluntad, cumplirá la que será justo que vos tengáis, si es que me estimáis como decís y como yo creo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* En efeto, abrí la carta y vi que contenía estas razones: La palabra que don Fernando os dio de hablar a vuestro padre para que hablase al mío la ha cumplido más en su gusto que en vuestro provecho( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y, tornándole a hacer nuevos ofrecimientos y nuevos ruegos para que lo prometido cumpliese, ella, sin hacerse más de rogar, calzándose con toda honestidad y recogiendo sus cabellos, se acomodó en el asiento de una piedra y, puestos los tres alrededor della, haciéndose fuerza por detener algunas lágrimas que a los ojos se le venían, con voz reposada y clara comenzó la historia de su vida desta manera: —En esta Andalucía hay un lugar, de quien toma título un duque, que le hace uno de los que llaman grandes en España.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pues, si no hago ni mundo ni uso nuevo, bien es acudir a esta honra que la suerte me ofrece, puesto que en este no dure más la voluntad que me muestra de cuanto dure el cumplimiento de su deseo, que, en fin, para con Dios seré su esposa.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Añadió a los primeros nuevos santos por testigos; echose mil futuras maldiciones si no cumpliese lo que me prometía.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* El día que sucedió a la noche de mi desgracia se venía aún no tan apriesa como yo pienso que don Fernando deseaba, porque, después de cumplido aquello que el apetito pide, el mayor gusto que puede venir es apartarse de donde le alcanzaron.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Yo vos le otorgo y concedo —respondió don Quijote—, como no se haya de cumplir en daño o mengua de mi rey, de mi patria y de aquella que de mi corazón y libertad tiene la llave( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Estábase el barbero aún de rodillas, teniendo gran cuenta de disimular la risa y de que no se le cayese la barba, con cuya caída quizá quedaran todos sin conseguir su buena intención; y, viendo que ya el don estaba concedido, y con la diligencia que don Quijote se alistaba para ir a cumplirle, se levantó y tomó de la otra mano a su señora, y entre los dos la subieron en la mula; luego subió don Quijote sobre Rocinante y el barbero se acomodó en su cabalgadura, quedándose Sancho a pie, donde de nuevo se le renovó la pérdida del rucio, con la falta que entonces le hacía; mas todo lo llevaba con gusto, por parecerle que ya su señor estaba puesto en camino y muy a pique de ser emperador, porque sin duda alguna pensaba que se había de casar con aquella princesa y ser, por lo menos, rey de Micomicón; sólo le daba pesadumbre el pensar que aquel reino era en tierra de negros, y que la gente que por sus vasallos le diesen habían de ser todos negros, a lo cual hizo luego en su imaginación un buen remedio, y díjose a sí mismo: —¿Qué se me da a mí que mis vasallos sean negros? ¿Habrá más que cargar con ellos y traerlos a España, donde los podré vender, y adonde me los pagarán de contado, de cuyo dinero podré comprar algún título o algún oficio con que vivir descansado todos los días de mi vida? ¡No, sino dormíos, y no tengáis ingenio ni habilidad para disponer de las cosas y para vender treinta o diez mil vasallos en dácame esas pajas! ¡Par Dios que los he de volar, chico con grande, o como pudiere; y que por negros que sean los he de volver blancos, o amarillos; llegaos, que me mamo el dedo! 212Con esto andaba tan solícito y tan contento, que se le olvidaba la pesadumbre de caminar a pie( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pero, dejando esto aparte, ¿qué te parece a ti que debo yo de hacer ahora, cerca de lo que mi señora me manda que la vaya a ver?; que aunque yo veo que estoy obligado a cumplir su mandamiento, véome también imposibilitado del don que he prometido a la princesa que con nosotros viene, y fuérzame la ley de caballería a cumplir mi palabra antes que mi gusto.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Mira, Sancho —respondió don Quijote—, si el consejo que me das de que me case es porque sea luego rey, en matando al gigante, y tenga cómodo para hacerte mercedes y darte lo prometido, hágote saber que sin casarme podré cumplir tu deseo muy fácilmente, porque yo sacaré de adahala, antes de entrar en la batalla, que, saliendo vencedor della, ya que no me case, me han de dar una parte del reino para que la pueda dar a quien yo quisiere, y, en dándomela, ¿a quién quieres tú que la dé sino a ti? —Eso está claro —respondió Sancho—; pero mire vuestra merced que la escoja hacia la marina, porque, si no me contentare la vivienda, pueda embarcar mis negros vasallos y hacer dellos lo que ya he dicho.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Suspenso tenían a Lotario las razones de Anselmo, y no sabía en qué había de parar tan larga prevención o preámbulo, y aunque iba revolviendo en su imaginación qué deseo podría ser aquel que a su amigo tanto fatigaba, dio siempre muy lejos del blanco de la verdad; y por salir presto de la agonía que le causaba aquella suspensión, le dijo que hacía notorio agravio a su mucha amistad en andar buscando rodeos para decirle sus más encubiertos pensamientos, pues tenía cierto que se podía prometer dél, o ya consejos para entretenellos, o ya remedio para cumplillos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Prosupuesto esto, has de considerar que yo padezco ahora la enfermedad que suelen tener algunas mujeres, que se les antoja comer tierra, yeso, carbón y otras cosas peores, aun asquerosas para mirarse, cuanto más para comerse; así que es menester usar de algún artificio para que yo sane, y esto se podía hacer con facilidad sólo con que comiences, aunque tibia y fingidamente, a solicitar a Camila, la cual no ha de ser tan tierna, que a los primeros encuentros dé con su honestidad por tierra; y con sólo este principio quedaré contento, y tú habrás cumplido con lo que debes a nuestra amistad, no solamente dándome la vida, sino persuadiéndome de no verme sin honra.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Buena es tu esposa Camila, quieta y sosegadamente la posees, nadie sobresalta tu gusto, sus pensamientos no salen de las paredes de su casa, tú eres su cielo en la tierra, el blanco de sus deseos, el cumplimiento de sus gustos y la medida por donde mide su voluntad, ajustándola en todo con la tuya y con la del cielo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Leonela respondió que así lo haría; mas cumpliolo de manera, que hizo cierto el temor de Camila de que por ella había de perder su crédito.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Si no, dime: ¿cuándo, ¡oh traidor!, respondí a tus ruegos con alguna palabra o señal que pudiese despertar en ti alguna sombra de esperanza de cumplir tus infames deseos? ¿Cuándo tus amorosas palabras no fueron deshechas y reprehendidas de las mías con rigor y con aspereza? ¿Cuándo tus muchas promesas y mayores dádivas fueron de mí creídas ni admitidas? Pero por parecerme que alguno no puede perseverar en el intento amoroso luengo tiempo si no es sustentado de alguna esperanza, quiero atribuirme a mí la culpa de tu impertinencia, pues sin duda algún descuido mío ha sustentado tanto tiempo tu cuidado, y así, quiero castigarme y darme la pena que tu culpa merece.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y con esto, entró en el aposento, y todos tras él, y hallaron a don Quijote en el más estraño traje del mundo: estaba en camisa, la cual no era tan cumplida que por delante le acabase de cubrir los muslos, y por detrás tenía seis dedos menos; las piernas eran muy largas y flacas, llenas de vello y no nada limpias( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Tenía el cura de las manos a don Quijote, el cual, creyendo que ya había acabado la aventura y que se hallaba delante de la princesa Micomicona, se hincó de rodillas delante del cura, diciendo: —Bien puede la vuestra grandeza, alta y famosa señora, vivir, de hoy más, segura que le pueda hacer mal esta mal nacida criatura, y yo también de hoy más soy quito de la palabra que os di, pues con el ayuda del alto Dios y con el favor de aquella por quien yo vivo y respiro, también la he cumplido( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y que advirtiese, dijo el cura, que sola la muerte podía apartar a Luscinda de Cardenio y, aunque los dividie266 sen filos de alguna espada, ellos tendrían por felicísima su muerte, y que en los lazos inremediables era suma cordura, forzándose y venciéndose a sí mismo, mostrar un generoso pecho, permitiendo que por sola su voluntad los dos gozasen el bien que el cielo ya les había concedido; que pusiese los ojos ansimesmo en la beldad de Dorotea, y vería que pocas, o ninguna, se le podían igualar, cuanto más hacerle ventaja, y que juntase a su hermosura su humildad y el estremo del amor que le tenía, y, sobre todo, advirtiese que, si se preciaba de caballero y de cristiano, que no podía hacer otra cosa que cumplille la palabra dada; y que, cumpliéndosela, cumpliría con Dios y satisfaría a las gentes discretas, las cuales saben y conocen que es prerrogativa de la hermosura, aunque esté en sujeto humilde, como se acompañe con la honestidad, poder levantarse e igualarse a cualquiera alteza, sin nota de menoscabo del que la levanta e iguala a sí mismo; y cuando se cumplen las fuertes leyes del gusto, como en ello no intervenga pecado, no debe de ser culpado el que las sigue( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y mandándome a mí, por ser el mayor, que respondiese, después de haberle dicho que no se deshiciese de la hacienda, sino que gastase todo lo que fuese su voluntad, que nosotros éramos mozos para saber ganarla, vine a concluir en que cumpliría su gusto, y que el mío era seguir el ejercicio de las armas, sirviendo en él a Dios y a mi rey.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Murieron en estas dos fuerzas muchas personas de cuenta, de las cuales fue una Pagán de Oria, caballero del hábito de San Juan, de condición generoso, como lo mostró la suma liberalidad que usó con su hermano, el famoso Juan Andrea de Oria, y lo que más hizo lastimosa su muerte fue haber muerto a manos de unos alárabes de quien se fió, viendo ya perdido el Fuerte, que le ofrecieron de llevarle en hábito de moro a Tabarca, que es un portezuelo o casa que en aquellas riberas tienen los ginoveses que se ejercitan en la pesquería del coral, los cuales alárabes le cortaron la cabeza y se la trujeron al general de la armada turquesca, el cual cumplió con ellos nuestro refrán castellano que «aunque la traición aplace, el traidor se aborrece», y, así, se dice que mandó el general ahorcar a los que le trujeron el presente, porque no se le habían traído vivo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* No querría sino que este mozo se volviese y me dejase; quizá con no velle y con la gran distancia del camino que llevamos se me aliviaría la pena que ahora llevo; aunque sé decir que este remedio que me imagino me ha de aprovechar bien poco; no sé qué diablos ha sido esto, ni por dónde se ha entrado este amor que le tengo, siendo yo tan muchacha y él tan muchacho, que en verdad que creo que somos de una edad mesma, y que yo no tengo cumplidos diez y seis años; que para el día de San Miguel que vendrá dice mi padre que los cumplo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y, creyendo esto bien y firmemente, alzó la voz y, dando un gran suspiro, dijo: —¡Oh tú, quien quiera que seas, que tanto bien me has pronosticado!; ruégote que pidas de mi parte al sabio encantador que mis cosas tiene a cargo, que no me deje perecer en esta prisión donde agora me llevan, hasta ver cumplidas tan alegres e incomparables promesas como son las que aquí se me han hecho; que como esto sea, tendré por gloria las penas de mi cárcel y por alivio estas cadenas que me ciñen, y no por duro campo de batalla este lecho en que me acuestan, sino por cama blanda y tálamo dichoso.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Este soldado, pues, que aquí he pintado, este Vicente de la Rosa, este bravo, este galán, este músico, este poeta, fue visto y mirado muchas veces de Leandra desde una ventana de su casa que tenía la vista a la plaza; enamorola el oropel de sus vistosos trajes; encantáronla sus romances, que de cada uno que componía daba veinte traslados; llegaron a sus oídos las hazañas que él de sí mismo había referido, y, finalmente, que así el diablo lo debía de tener ordenado, ella se vino a enamorar dél, antes que en él naciese presunción de solicitalla, y como en los casos de amor no hay ninguno que con más facilidad se cumpla que aquel que tiene de su parte el deseo de la dama, con facilidad se concertaron Leandra y Vicente, y primero que alguno de sus muchos pretendientes cayesen en la cuenta de su deseo, ya ella le tenía cumplido, habiendo dejado la casa de su querido y amado padre, que madre no la tiene, y ausentádose de la aldea con el soldado, que salió con más triunfo desta empresa que de todas las muchas que él se aplicaba.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Por la cual vos damos licencia y facultad para que por tiempo y espacio de diez años cumplidos primeros siguientes, que corran y se cuenten desde el día de la fecha de esta nuestra cédula en adelante, vos, o la persona que para ello vuestro poder hobiere, y no otra alguna, podáis imprimir y vender el dicho libro que de suso se hace mención, y por la presente damos licencia y facultad a cualquier impresor de nuestros reinos que nombráredes para que durante el dicho tiempo le pueda imprimir por el original que en el nuestro Consejo se vio, que va rubricado y firmado al fin de Hernando de Vallejo, nuestro escribano de Cámara y uno de los que en él residen, con que antes y primero que se venda lo traigáis ante ellos, juntamente con el dicho original, para que se vea si la dicha impresión está conforme a él, o traigáis fe en pública forma cómo por corretor por nós nombrado se vio y corrigió la dicha impresión por el dicho original; y más, al dicho impresor que ansí imprimiere el dicho libro no imprima el principio y primer pliego dél, ni entregue más de un solo libro con el original al autor y persona a cuya costa lo imprimiere, ni a otra alguna, para efecto de la dicha correción y tasa, hasta que antes y primero el dicho libro esté corregido y tasado por los del nuestro Consejo, y estando hecho, y no de otra manera, pueda imprimir el dicho principio y primer pliego, en el cual inmediatamente ponga esta nuestra licencia y la aprobación, tasa y erratas, ni lo podáis vender, ni vendáis vos ni otra persona alguna, hasta que esté el dicho libro en la forma susodicha, so pena de caer e incurrir en las penas contenidas en la dicha premática y leyes de nuestros reinos que sobre ello disponen; y más, que durante el dicho tiempo persona alguna sin vuestra licencia no le pueda imprimir ni vender, so pena que el que lo imprimiere y vendiere haya perdido y pierda cualesquiera libros, moldes y aparejos que dél tuviere; y más, incurra en pena de cincuenta mil maravedís por cada vez que lo contrario hiciere, de la cual dicha pena sea la tercia parte para nuestra Cámara, y la otra tercia parte para el juez que lo sentenciare, y la otra tercia parte para el que lo denunciare; y más, a los del nuestro Consejo, presidentes, oídores de las nuestras Audiencias, alcaldes, alguaciles de la nuestra Casa y Corte y Chancillerías, y a otras cualesquiera justicias de todas las ciudades, villas y lugares de los nuestros reinos y señoríos y a cada uno en su juridición, ansí a los que agora son como a los que serán de aquí adelante, que vos guarden y cumplan esta nuestra cédula y merced que ansí vos hacemos, y contra ella no vayan ni pasen en manera alguna, so pena de la nuestra merced y de diez mil maravedís para la nuestra Cámara.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* De la discreta y graciosa plática que pasó entre Sancho Panza y su mujer Teresa Panza, y otros sucesos dignos de felice recordación Llegando a escribir el traductor desta historia este quinto capítulo, dice que le tiene por apócrifo, porque en él habla Sancho Panza con otro estilo del que se podía prometer de su corto ingenio, y dice cosas tan sutiles, que no tiene por posible que él las supiese; pero que no quiso dejar de traducirlo, por cumplir con lo que a su oficio debía, y, así, prosiguió diciendo: Llegó Sancho a su casa tan regocijado y alegre, que su mujer conoció su alegría a tiro de ballesta, tanto, que la obligó a preguntarle: —¿Qué traéis, Sancho amigo, que tan alegre venís? A lo que él respondió: —Mujer mía, si Dios quisiera, bien me holgara yo de no estar tan contento como muestro( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Esta tal Casildea, pues, que voy contando, pagó mis buenos pensamientos y comedidos deseos con hacerme ocupar, como su madrina a Hércules, en muchos y diversos peligros, prometiéndome al fin de cada uno, que en el fin del otro llegaría el de mi esperanza; pero así se han ido eslabonando mis trabajos, que no tienen cuento, ni yo sé cuál ha de ser el último que dé principio al cumplimiento de mis buenos deseos.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Cuanto más que yo quiero que sea verdad y ordenanza expresa el pelear los escuderos en tanto que sus señores pelean; pero yo no quiero cumplirla, sino pagar la pena que estuviere puesta a los tales pacíficos escuderos, que yo aseguro que no pase de dos libras de cera, y mas quiero pagar las tales libras, que sé que me costarán menos que las hilas que podré gastar en curar- 429 430me la cabeza, que ya me la cuento por partida y dividida en dos partes; hay más: que me imposibilita el reñir el no tener espada, pues en mi vida me la puse( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Dice, pues, la historia que cuando el bachiller Sansón Carrasco aconsejó a don Quijote que volviese a proseguir sus dejadas caballerías, fue por haber entrado primero en bureo con el cura y el barbero, sobre qué medio se podría tomar para reducir a don Quijote a que se estuviese en su casa quieto y sosegado, sin que le alborotasen sus mal buscadas aventuras, de cuyo consejo salió por voto común de todos y parecer particular de Carrasco, que dejasen salir a don Quijote, pues el detenerle parecía imposible, y que Sansón le saliese al camino como caballero andante, y trabase batalla con él, pues no faltaría sobre qué, y le venciese, teniéndolo por cosa fácil, y que fuese pacto y concierto que el vencido quedase a merced del vencedor, y, así, vencido don Quijote, le había de mandar el bachiller caballero se volviese a su pueblo y casa, y no saliese della en dos años, o hasta tanto que por él le fuese mandado otra cosa; lo cual era claro que don Quijote, vencido, cumpliría indubitablemente, por no contravenir y faltar a las leyes de la caballería, y podría ser que en el tiempo de su reclusión se le olvidasen sus vanidades, o se diese lugar de buscar a su locura algún conveniente remedio.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Quise resucitar la 437 438ya muerta andante caballería, y ha muchos días que, tropezando aquí, cayendo allí, despeñándome acá y levantándome acullá, he cumplido gran parte de mi deseo, socorriendo viudas, amparando doncellas y favoreciendo casadas, huérfanos y pupilos, propio y natural oficio de caballeros andantes, y, así, por mis valerosas, muchas y cristianas hazañas he merecido andar ya en estampa en casi todas o las más naciones del mundo; treinta mil volúmenes se han impreso de mi historia, y lleva camino de imprimirse treinta mil veces de millares, si el cielo no lo remedia.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Todos los caballeros tienen sus particulares ejercicios: sirva a las damas el cortesano, autorice la corte de su rey con libreas, sustente los caballeros pobres con el espléndido plato de su mesa, concierte justas, mantenga torneos y muéstrese grande, liberal y magnífico y buen cristiano sobre todo, y desta manera cumplirá con sus precisas obligaciones( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Cuatro días estuvo don Quijote regaladísimo en la casa de don Diego, al cabo de los cuales le pidió licencia para irse, diciéndole que le agradecía la merced y buen tratamiento que en su casa había recebido, pero que por no parecer bien que los caballeros andantes se den muchas horas al ocio y al regalo se quería ir a cumplir con su oficio, buscando las aventuras, de quien tenía noticia que aquella tierra abundaba, donde esperaba entretener el tiempo hasta que llegase el día de las justas de Zaragoza, que era el de su derecha derrota112233, y que primero había de entrar en la cueva de Montesinos, de quien tantas y tan admirables cosas en aquellos contornos se contaban, sabiendo e inquiriendo 453 122 Historia trágica de dos amantes famosos, contada por Ovidio en su Metamorfosis, que murieron víctimas de una cadena de equivocaciones, como Romeo y Julieta( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Todo lo oía Camacho y todo le tenía suspenso y confuso, sin saber qué hacer ni qué decir; pero las voces de los amigos de Basilio fueron tantas, pidiéndole que consintiese que Quiteria le diese la mano de esposa porque su alma no se perdiese partiendo desesperado desta vida, que le movieron, y aun forzaron, a decir que, si Quiteria quería dársela, que él se contentaba, pues todo era dilatar por un momento el cumplimiento de sus deseos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Desencajó los ojos Basilio y, mirándola atentamente, le dijo: —¡Oh Quiteria, que has venido a ser piadosa a tiempo, cuando tu piedad ha de servir de cuchillo que me acabe de quitar la vida, pues ya no tengo fuerzas para llevar la gloria que me das en escogerme por tuyo ni para suspender el dolor que tan apriesa me va cubriendo los ojos con la espantosa sombra de la muerte! Lo que te suplico es, ¡oh fatal estrella mía!, que la mano que me pides y quieres darme no sea por cumplimiento ni para engañarme de nuevo, sino que confieses y digas que sin hacer fuerza a tu voluntad me la entregas y me la das como a tu legítimo esposo, pues no es razón que en un trance como este me engañes ni uses de fingimientos con quien tantas verdades ha tratado contigo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Por eso se me alteró la cólera y, por cumplir con mi profesión de caballero andante, quise dar ayuda y favor a los que huían, y con este buen propósito hice lo que habéis visto; si me ha salido al revés no es culpa mía, sino de los malos que me persiguen; y, con todo esto, deste mi yerro, aunque no ha procedido de malicia, quiero yo mismo condenarme en costas; vea maese Pedro lo que quiere por las figuras deshechas; que yo me ofrezco a pagárselo luego en buena y corriente moneda castellana( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A estas cinco causas, como capitales, se pueden agregar algunas otras que sean justas y razonables y que obliguen a tomar las armas; pero tomarlas por niñerías y por cosas que antes son de risa y pasatiempo que de afrenta, parece que quien las toma carece de todo razonable discurso, cuanto más que el tomar venganza injusta, que justa no puede haber alguna que lo sea, va derechamente contra la santa ley que profesamos, en la cual se nos manda que hagamos bien a nuestros enemigos y que amemos a los que nos aborrecen, mandamiento que, aunque parece algo dificultoso de cumplir, no lo es sino para aquellos que tienen menos de Dios que del mundo y más de carne que de espíritu; porque Jesucristo, Dios y hombre verdadero, que nunca mintió, ni pudo ni puede mentir, siendo legislador nuestro, dijo que su yugo era suave y su carga liviana, y, así, no nos había de mandar cosa que fuese imposible el cumplirla.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Ahora bien, yo te perdono con que te emiendes y con que no te muestres de aquí adelante tan amigo de tu interés, sino que procures ensanchar el corazón y te alientes y animes a esperar el cumplimiento de mis promesas, que, aunque se tarda, no se imposibilita( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Mirad, maestresala —dijo la duquesa—, lo que el buen Sancho pide, y cumplidle su voluntad al pie de la letra( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* De la sabrosa plática que la duquesa y sus doncellas pasaron con Sancho Panza, digna de que se lea y de que se note Cuenta, pues, la historia, que Sancho no durmió aquella siesta, sino que, por cumplir su palabra, vino en comiendo a ver a la duquesa; la cual, con el gusto que tenía de oírle, le hizo sentar junto a sí en una silla baja, aunque Sancho, de puro bien criado, no quería sentarse; pero la duquesa le dijo que se sentase como gobernador y hablase como escudero, puesto que por entrambas cosas merecía el mismo escaño del Cid Ruy Díaz Campeador( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* No pudo la duquesa tener la risa oyendo la simplicidad de su dueña, ni dejó de admirarse en oír las razones y refranes de Sancho, a quien dijo: —Ya sabe el buen Sancho que lo que una vez promete un caballero procura cumplirlo, aunque le cueste la vida.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* El duque, mi señor y marido, aunque no es de los andantes, no por eso deja de ser caballero, y, así, cumplirá la palabra de la prometida ínsula, a pesar de la invidia y de la malicia del mundo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pues ¿qué cuando prometen el fénix de Arabia, la corona de Aridiana, los caballos del Sol, del Sur las perlas, de Tíbar el oro, y de Pancaya el balsamo? Aquí es donde ellos alargan más la pluma, como les cuesta poco prometer lo que jamás piensan ni pueden cumplir.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y don Quijote respondió: —Pues con esa promesa, buen Sancho, voy consolado, y creo que la cumplirás, porque, en efecto, aunque tonto, eres hombre verídico( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —No soy verde, sino moreno —dijo Sancho—, pero aunque fuera de mezcla, cumpliera mi palabra( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Malambruno se da por contento y satisfecho a toda su voluntad, y las barbas de las dueñas ya quedan lisas y mondas, y los reyes don Clavijo y Antonomasia en su prístino estado; y cuando se cumpliere el escuderil vápulo, la blanca paloma se verá libre de los pestíferos girifaltes que la persiguen y en brazos de su querido arrullador; que así está ordenado por el sabio Merlín, protoencantador de los encantadores( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y si no le cumpliera, me parece que reventara.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —No lo niego —respondió Sancho— y, por ahora, denme un pedazo de pan y obra de cuatro libras de uvas; que en ellas no podrá venir veneno, porque, en efecto, no puedo pasar sin comer, y si es que hemos de estar prontos para estas batallas que nos amenazan, menester será estar bien mantenidos, porque tripas llevan corazón, que no corazón tripas; y vos, secretario, responded al duque mi señor y decidle que se cumplirá lo que manda, como lo manda, sin faltar punto, y daréis de mi parte un besamanos a mi señora la duquesa, y que le suplico no se le olvide de enviar con un propio mi carta y mi lío a mi mujer Teresa Panza; que en ello recibiré mucha merced, y tendré cuidado de servirla con todo lo que mis fuerzas alcanzaren, y, de camino, podéis encajar un besamanos a mi señor don Quijote de la Mancha porque vea que soy pan agradecido; y vos, como buen secretario y como buen vizcaíno, podéis añadir todo lo que quisiéredes y más viniere a cuento.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* En resolución, desta mi muchacha se enamoró un hijo de un labrador riquísimo que está en una aldea del duque mi señor, no muy lejos de aquí; en efecto, no sé cómo ni cómo no, ellos se juntaron, y debajo de la palabra de ser su esposo burló a mi hija y no se la quiere cumplir, y aunque el duque mi señor lo sabe, porque yo me he quejado a él, no una, sino muchas veces, y pedídole mande que el tal labrador se case con mi hija, hace orejas de mercader, y apenas quiere oírme, y es la causa que como el padre del burlador es tan rico y le presta dineros y le sale por fiador de sus trampas por momentos, no le quiere descontentar ni dar pesadumbre en ningún modo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Digo yo, pues, agora —replicó Sancho— que deste hombre aquella parte que juró verdad la dejen pasar, y la que dijo mentira la ahorquen, y desta manera se cumplirá al pie de la letra la condición del pasaje( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Cumplió su palabra el mayordomo, pareciéndole ser cargo de conciencia matar de hambre a tan discreto gobernador; y más, que pensaba concluir con él aquella misma noche, haciéndole la burla última que traía en comisión de hacerle( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pero, aunque se me da mucho, no se me da nada, pues en fin en fin, tengo de cumplir antes con mi profesión que con su gusto, conforme a lo que 609 610suele decirse: Amicus Plato, sed magis amica veritas119988: Dígote este latín porque me doy a entender que después que eres gobernador lo habrás aprendido.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Ella, enderezando la voz y el rostro a don Quijote, dijo: —Días ha, valeroso caballero, que os tengo dada cuenta de la sinrazón y alevosía que un mal labrador tiene fecha a mi muy querida y amada fija, que es esta desdichada que aquí está presente, y vos me habedes prometido de volver por ella, enderezándole el tuerto que le tienen fecho, y agora ha llegado a mi noticia que os queredes partir deste castillo en busca de las buenas venturas que Dios os depare; y así, querría que antes que os escurriésedes por esos caminos, desafiásedes a este rústico indómito y le hiciésedes que se casase con mi hija, en cumplimiento de la palabra que le dio de ser su esposo, antes y primero que yogase con ella; porque pensar que el duque mi señor me ha de hacer justicia es pedir peras al olmo, por la ocasión que ya a vuesa merced en puridad tengo declarada.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A cuyas razones respondió don Quijote con mucha gravedad y prosopopeya: —Buena dueña, templad vuestras lágrimas, o, por mejor decir, enjugadlas y ahorrad de vuestros suspiros; que yo tomo a mi cargo el remedio de vuestra hija, a la cual le hubiera estado mejor no haber sido tan fácil en creer promesas de enamorados, las cuales, por la mayor parte, son ligeras de prometer y muy pesadas de cumplir; y así, con licencia del duque mi señor, yo me partiré luego en busca dese desalmado mancebo y le hallaré y le desafiaré y le mataré cada y cuando que se escusare de cumplir la prometida palabra; que el principal asumpto de mi profesión es perdonar a los humildes y castigar a los soberbios; quiero decir, acorrer a los miserables y destruir a los rigurosos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Pues con ese seguro y con buena licencia de vuestra grandeza —replicó don Quijote—, desde aquí digo que por esta vez renuncio mi hidalguía y me allano y ajusto con la llaneza del dañador y me hago igual con él, habilitándole para poder combatir conmigo; y así, aunque ausente, le desafío y repto en razón de que hizo mal en defraudar a esta pobre que fue doncella y ya por su culpa no lo es; y que le ha de cumplir la palabra que le dio de ser su legitimo esposo o morir en la demanda( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Todo lo miraba Sancho y de ninguna cosa se dolía, antes por cumplir con el refran que él muy bien sabia, de «cuando a Roma fueres haz como vieres», pidió a Ricote la bota, y tomó su puntería como los demás, y no con menos gusto que ellos.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Sepa vuesa merced que esto de azotarse un hombre a sangre fría es cosa recia, y más si caen los azotes sobre un cuerpo mal sustentado y peor comido; tenga paciencia mi señora Dulcinea; que, cuando menos se cate, me verá hecho una criba de azotes; y hasta la muerte todo es vida, quiero decir que aún yo la tengo, junto con el deseo de cumplir con lo que he prometido( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Denme mi caballo y mis armas y espérenme aquí; que yo iré a buscar a ese caballero y, muerto o vivo, le haré cumplir la palabra prometida a tanta belleza( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* La señora doña Guiomar de Quiñones se quiso arrojar del coche para besar los pies y las manos del gran Roque; pero él no lo consintió en ninguna manera; antes le pidió perdón del agravio que le hacía, forzado de cumplir con las obligaciones precisas de su mal oficio.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Allí iba y venía, y se alegraba entre si mismo, creyendo que había de ver presto su cumplimiento, y Sancho, aunque aborrecía el ser gobernador, como queda dicho, todavía deseaba volver a mandar y a ser obedecido; que esta mala ventura trae consigo el mando, aunque sea de burlas( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Admirados del estraño caso todos los presentes, el general dijo: —Una por una vuestras lagrimas no me dejarán cumplir mi juramento; vivid, hermosa Ana Félix, los años de vida que os tiene determinados el cielo y lleven la pena de su culpa los insolentes y atrevidos que la cometieron( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Todo esto oyeron el visorrey y don Antonio, con otros muchos que allí estaban, y oyeron asimismo que don Quijote respondió que como no le pidiese cosa que fuese en perjuicio de Dulcinea, todo lo demás cumpliría como caballero puntual y verdadero( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y como él es tan puntual en guardar las ordenes de la andante caballería, sin duda alguna guardará la que le he dado en cumplimiento de su palabra.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Atrevime, en fin; hice lo que pude, derribáronme y, aunque perdí la honra, no perdí ni puedo perder la virtud de cumplir mi palabra.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Cuando era caballero andante atrevido y valiente, con mis obras y con mis manos acreditaba mis hechos, y agora, cuando soy escudero pedestre, acreditaré mis palabras cumpliendo la que di de mi promesa.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Cumplió don Quijote con la naturaleza, durmiendo el primer sueño, sin dar lugar al segundo, bien al revés de Sancho que nunca tuvo segundo, porque le duraba el sueño desde la noche hasta la mañana, en que se mostraba su buena complexión y pocos cuidados( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —¡Oh alma endurecida! ¡Oh escudero sin piedad! ¡Oh pan mal empleado, y mercedes mal consideradas las que te he hecho y pienso de hacerte! Por mí te has visto gobernador, y por mí te vees con esperanzas propincuas de ser conde o tener otro titulo equivalente, y no tardará el cumplimiento de ellas más de cuanto tarde en pasar este año; que yo «post tenebras spero lucem»222200( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* ¡Ea, digo, ministros, cumplid mi mandamiento; si no, por la fe de hombre de bien que habéis de ver para lo que nacistes! Parecieron, en esto, que por el patio venían hasta seis dueñas en procesión, una tras otra, las cuatro con antojos y todas levantadas las manos derechas en alto, con cuatro dedos de muñecas de fuera para hacer las manos más largas, como ahora se usa( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Volviose por el castillo del duque y contóselo todo, con las condiciones de la batalla, y que ya don Quijote volvía a cumplir, como buen caballero andante, la palabra de retirarse un año en su aldea, en el cual tiempo podía ser, dijo el bachiller, que sanase de su locura; que esta era la intención que le había movido a hacer aquellas transformaciones, por ser cosa de lástima que un hidalgo tan bien entendido como don Quijote fuese loco.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* No iba nada Sancho alegre, porque le entristecía ver que Altisidora no le había cumplido la palabra de darle las camisas y, yendo y viniendo en esto, dijo a su amo: —En verdad, señor, que soy el más desgraciado médico que se debe de hallar en el mundo, en el cual hay físicos que, con matar al enfermo que curan, quieren ser pagados de su trabajo, que no es otro sino firmar una cedulilla de algunas medicinas, que no las hace él sino el boticario, y cátalo cantusado222222; y a mí, que la salud ajena me cuesta gotas de sangre, mamonas, pellizcos, alfile- 695 222 cantusado: engatusado, engañado( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Apártese vuesa merced otro poco y déjeme dar otros mil azotes siquiera; que a dos levadas destas habremos cumplido con esta partida, y aun nos sobrará ropa( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y don Quijote el suyo, que aquella noche la pasó entre otros árboles, por dar lugar a Sancho de cumplir su penitencia, que la cumplió del mismo modo que la pasada noche a costa de las cortezas de las hayas harto más que de sus espaldas; que las guardó tanto que no pudieran quitar los azotes una mosca aunque la tuviera encima( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Estos, creyendo que la pesadumbre de verse vencido y de no ver cumplido su deseo en la libertad y desencanto de Dulcinea le tenía de aquella suerte, por 705 706todas las vías posibles procuraban alegrarle, diciéndole el bachiller que se animase y levantase para comenzar su pastoral ejercicio, para el cual tenía ya compuesta una égloga que mal año para cuantas Sanazaro había compuesto, y que ya tenía comprados de su propio dinero dos famosos perros para guardar el ganado, el uno llamado Barcino y el otro Butrón, que se los había vendido un ganadero del Quintanar.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Ítem, mando toda mi hacienda a puerta cerrada a Antonia Quijana, mi sobrina, que está presente, habiendo sacado primero de lo más bien parado della lo que fuere menester para cumplir las mandas que dejo hechas; y la primera satisfación que se haga quiero que sea pagar el salario que debo del tiempo que mi ama me ha servido, y más veinte ducados para un vestido.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y con esto cumplirás con tu cristiana profesión, aconsejando bien a quien mal te quiere, y yo quedaré satisfecho y ufano de haber sido el primero que gozó el fruto de sus escritos enteramente, como deseaba, pues no ha sido otro mi deseo que poner en aborrecimiento de los hombres las fingidas y disparatadas historias de los libros de caballerías, que por las de mi verdadero don Quijote van ya tropezando y han de caer del todo sin duda alguna.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
Coniugazione:2 - compiere
Ausiliare:avere/essere transitivo/intransitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io compio
tu compi
egli compie
noi compiamo
voi compite
essi compiono
Imperfetto
io compievo
tu compievi
egli compieva
noi compievamo
voi compievate
essi compievano
Passato remoto
io compiei
tu compiesti
egli compié
noi compiemmo
voi compieste
essi compierono
Passato prossimo
io
tu
egli
noi
voi
essi
Trapassato prossimo
io
tu
egli
noi
voi
essi
Trapassato remoto
io
tu
egli
noi
voi
essi
Futuro semplice
io compirò
tu compirai
egli compirà
noi compiremo
voi compirete
essi compiranno
Futuro anteriore
io
tu
egli
noi
voi
essi
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io compia
che tu compia
che egli compia
che noi compiamo
che voi compiate
che essi compiano
Passato
che io
che tu
che egli
che noi
che voi
che essi
Imperfetto
che io compiessi
che tu compiessi
che egli compiesse
che noi compiessimo
che voi compieste
che essi compiéssero
Trapassato
che io
che tu
che egli
che noi
che voi
che essi
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io compirei
tu compiresti
egli compirebbe
noi compiremmo
voi compireste
essi compirebbero
Passato
io
tu
egli
noi
voi
essi
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
compia
compiamo
compiete
compiano
compirai
Futuro
-
compiremo
compirete
compiranno
compiente
compiendo
INFINITO - attivo
Presente
compier
Passato
essersi -
PARTICIPIO - attivo
Presente
compiente
Passato
-
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
compiuti
Passato
Conjugacíon: 3 - cumplir
auxiliar: haber - transitivo
INDICATIVO activo
Presente
yo cumplo
cumples
él/ella cumple
nosotros cumplimos
nosotros cumplís
ellos/ellas cumplen
Imperfecto
yo cumplía
cumplías
él/ella cumplía
nosotros cumplíamos
vosotros cumplíais
ellos/ellas cumplían
Pretérito indefinito
yo cumplí
cumpliste
él/ella cumplió
nosotros cumplimos
vosotros cumplisteis
ellos/ellas cumplieron
Preterito perfecto
yo he cumplido
has cumplido
él/ella ha cumplido
nosotros hemos cumplido
vosotros habéis cumplido
ellos/ellas han cumplido
Preterito pluscuamperfecto
yo había cumplido
habías cumplido
él/ella había cumplido
nosotros habíamos cumplido
vosotros habíais cumplido
ellos/ellas habían cumplido
Preterito anterior
yo hube cumplido
hubiste cumplido
él/ella hubo cumplido
nosotros hubimos cumplido
vosotros hubisteis cumplido
ellos/ellas hubieron cumplido
Futuro
yo cumpliré
cumpliras
él/ella cumplirá
nosotros cumpliremos
vosotros cumplireis
ellos/ellas cumplirán
Futuro perfecto
yo habré cumplido
habrás cumplido
él/ella habrá cumplido
nosotros habremos cumplido
vosotros habréis cumplido
ellos/ellas habrán cumplido
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo cumpla
cumplas
él/ella cumpla
nosotros cumplamos
nosotros cumpláis
ellos/ellas cumplan
Pretérito perfecto
yo haya cumplido
hayas cumplido
él/ella haya cumplido
nosotros hayamos cumplido
nosotros hayáis cumplido
ellos/ellas hayan cumplido
Pretérito imperfetto I
yo cumpliera
cumplieras
él/ella cumpliera
nosotros cumpliéramos
nosotros cumplierais
ellos/ellas cumplieran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiera cumplido
hubieras cumplido
él/ella hubiera cumplido
nosotros hubiéramos cumplido
nosotros hubierais cumplido
ellos/ellas hubieran cumplido
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese cumplido
hubieses cumplido
él/ella hubiese cumplido
nosotros hubiésemos cumplido
nosotros hubieseis cumplido
ellos/ellas hubiesen cumplido
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo cumpliere
cumplieres
él/ella cumpliere
nosotros cumpliéremos
nosotros cumpliereis
ellos/ellas cumplieren
Futuro perfecto
yo hubiere cumplido
hubieres cumplido
él/ella hubiere cumplido
nosotros hubiéremos cumplido
nosotros hubiereis cumplido
ellos/ellas hubieren cumplido
POTENCIAL - activo
Presente
yo cumpliría
cumplirías
él/ella cumpliría
nosotros cumpliríamos
vosotros cumpliríais
ellos/ellas cumplirían
Perfecto
yo habría cumplido
habrías cumplido
él/ella habría cumplido
nosotros habríamos cumplido
vosotros habríais cumplido
ellos/ellas habrían cumplido
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
cumple
cumpla
cumplamos
cumplid
cumplan
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber cumplido
PARTICIPIO - activo
Presente
que cumple
Compuesto
cumplido
GERUNDIO activo
Presente
cumpliendo
Compuesto
habiendo cumplido
INDICATIVO pasivo
Presente
yo soy cumplido
eres cumplido
él/ella es cumplido
nosotros somos cumplidos
nosotros seis cumplidos
ellos/ellas son cumplidos
Imperfecto
yo era cumplido
eras cumplido
él/ella era cumplido
nosotros èramos cumplidos
vosotros erais cumplidos
ellos/ellas eran cumplidos
Pretérito indefinito
yo fui cumplido
fuiste cumplido
él/ella fue cumplido
nosotros fuimos cumplidos
vosotros fuisteis cumplidos
ellos/ellas fueron cumplidos
Preterito perfecto
yo he sido cumplido
has sido cumplido
él/ella ha sido cumplido
nosotros hemos sido cumplidos
vosotros habèis sido cumplidos
ellos/ellas han sido cumplidos
Preterito pluscuamperfecto
yo había sido cumplido
habías sido cumplido
él/ella había sido cumplido
nosotros habíamos sido cumplidos
vosotros habías sido cumplidos
ellos/ellas habían sido cumplidos
Preterito anterior
yo hube sido cumplido
hubiste sido cumplido
él/ella hubo sido cumplido
nosotros hubimos sido cumplidos
vosotros hubisteis sido cumplidos
ellos/ellas hubieron sido cumplidos
Futuro
yo seré cumplido
serás cumplido
él/ella será cumplido
nosotros seremos cumplidos
vosotros sereis cumplidos
ellos/ellas serán cumplidos
Futuro perfecto
yo habrè sido cumplido
habrás sido cumplido
él/ella habrá sido cumplido
nosotros habremos sido cumplidos
vosotros habreis sido cumplidos
ellos/ellas habrán sido cumplidos
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo sea cumplido
seas cumplido
él/ella sea cumplido
nosotros seamos cumplidos
nosotros seáis cumplidos
ellos/ellas sean cumplidos
Pretérito perfecto
yo haya sido cumplido
hayas sido cumplido
él/ella haya sido cumplido
nosotros hayamos sido cumplido
nosotros hayáis sido cumplido
ellos/ellas hayan sido cumplido
Pretérito imperfetto I
yo fuere cumplido
fueres cumplido
él/ella fuere cumplido
nosotros fuéremos cumplidos
nosotros fuereis cumplidos
ellos/ellas fueren cumplidos
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiere sido cumplido
hubieres sido cumplido
él/ella hubiere sido cumplido
nosotros hubiéremos sido cumplidos
nosotros hubierei sido cumplidos
ellos/ellas hubieren sido cumplidos
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese sido cumplido
hubieses sido cumplido
él/ella hubiese sido cumplido
nosotros hubiésemos sido cumplidos
nosotros hubieseis sido cumplidos
ellos/ellas hubiesen sido cumplidos
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo fuere cumplido
fueres cumplido
él/ella fuere cumplido
nosotros fuéremos cumplidos
nosotros fuereis cumplidos
ellos/ellas fueren cumplidos
Futuro perfecto
yo hubiere sido cumplido
hubieres sido cumplido
él/ella hubiere sido cumplido
nosotros hubiéremos sido cumplidos
nosotros hubiereis sido cumplidos
ellos/ellas hubieren sido cumplidos
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo sería cumplido
serías cumplido
él/ella sería cumplido
nosotros seríamos cumplidos
vosotros seríais cumplidos
ellos/ellas serían cumplidos
Perfecto
yo habría sido cumplido
habrías sido cumplido
él/ella habría sido cumplidos
nosotros habríamos sido cumplidos
vosotros habríais sido cumplidos
ellos/ellas habrían sido cumplidos
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé cumplido
sea cumplido
seamos cumplidos
sed cumplidos
sean cumplidos
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser cumplido
Compuesto
haber sido cumplido
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es cumplido
Compuesto
cumplido
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo cumplido
Compuesto
habiendo sido cumplido