Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     è   é     ì     í     ò 
ó      ù    ú     ü    ñ     ç   Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
* Se avessi pensato di suggerir loro che andassero a portar la loro imbasciata . . ." Ma , a questo punto , s'accorse che il pentirsi di non essere stato consigliere e cooperatore dell'iniquità era cosa troppo iniqua ; e rivolse tutta la stizza de' suoi pensieri contro quell'altro che veniva così a togliergli la sua pace .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Se poi la scappata fosse tutta vostra , via , non mi ritiro: ho cavato altri da peggio imbrogli . . .Purché non abbiate offeso persona di riguardo , intendiamoci , m'impegno a togliervi d'impiccio: con un po' di spesa , intendiamoci .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Renzo , dopo essere stato qualche momento a vagheggiare quella decorosa vecchiezza , conturbata un po' dall'angustia , aggravata dalla fatica , ma animata dalla sollecitudine , abbellita , per dir così , dalla speranza di togliere un uomo all'angosce mortali , Renzo , dico , mise da parte ogni pensiero d'andarsene ; e si risolvette d'aiutare Ferrer , e di non abbandonarlo , fin che non fosse ottenuto l'intento .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Seppe dalla vedova che la sciagurata , caduta in sospetto d'atrocissimi fatti , era stata , per ordine del cardinale , trasportata in un monastero di Milano ; che lì , dopo molto infuriare e dibattersi , s'era ravveduta , s'era accusata ; e che la sua vita attuale era supplizio volontario tale , che nessuno , a meno di non togliergliela , ne avrebbe potuto trovare un più severo .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
Rimase un pezzo a pensare se le convenisse svegliarlo per dirgli quanto aveva tra sé stabilito e toglierlo di lí; ma, sul punto di scuoterlo, di chiamarlo per nome, sentí mancarsi l'animo e si ritrasse pian piano, come un'ombra, nella camera dond'era uscita.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Forse questo terzo peso gli farebbe sentir piú lievi quegli altri due, ch'egli non può, né oserebbe mai togliersi d'addosso.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Dopo il parto, però, ella non era voluta tornare in Calabria; il barone, allora, su tutte le furie, aveva minacciato di togliere l'assegno; e lo aveva tolto difatti, dopo il tentato suicidio.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
LA FEDELTÀ DEL CANE Mentre donna Giannetta, ancora in sottana, e con le spalle e le braccia scoperte e un po' anche il seno (piú d'un po', veramente) si racconciava i bei capelli corvini seduta innanzi alla specchiera, il marchese don Giulio del Carpine finiva di fumarsi una sigaretta, sdrajato sulla poltrona a piè del letto disfatto, ma con tale cipiglio, che in quella sigaretta pareva vedesse e volesse distruggere chi sa che cosa, dal modo come la guardava nel togliersela dalle labbra, dalla rabbia con cui ne aspirava il fumo e poi lo sbuffava.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ebbene, poiché era lí, perché non rimanerci? Poteva darsi benissimo che gli riuscisse di togliersi il dubbio quella mattina stessa.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
A Lina Sarulli, vedova Taddei, non era neanche passato per il capo di togliere quel ritratto dal salotto, il ritratto del padrone di casa.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ah, lui - tondo biondo rubicondo - aveva l'aria d'un bamboccione; d'un bamboccione curioso, però: calvo, ma d'una calvizie che pareva finta, come se egli stesso si fosse rasa la sommità del capo per togliersi quell'aria infantile.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
- Sí, è bene, è bene che te lo dica, per togliere ogni nube fra noi.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Come togliere a quel mare una botte d'acqua.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Se Carlino avesse seguitato ad andare da Melina, egli avrebbe potuto, almeno in parte, togliersi questo rimorso col pensiero che, pur seguitando a pagare, non si prendeva piú nessun piacere dalla donna.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ma nossignori! Carlino non andava piú neppur lui, Carlino non si prendeva piú neppur lui nessun piacere dalla donna, e cosí non solo gl'impediva di togliersi il rimorso con quel pensiero, ma anzi glielo aggravava.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Al pensiero che l'altro andava lí, con lo stesso suo diritto, a togliersi in braccio il bambino e a baciarlo, a carezzarlo per una intera giornata, e a crederlo suo, ciascuno de' due sentiva artigliarsi le dita, si dibatteva sotto la morsa d'un'indicibile tortura.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Anna aveva notizie molto vaghe della morta: sapeva soltanto che il marito, scoperto il tradimento, l'aveva costretta, con l'impassibilità di un giudice, a togliersi la vita.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Alla fine, due guardie di città, sudate, sbuffanti, riuscirono tra tutta quella calca a farsi largo; e siccome l'uno e l'altro dei contendenti, alla loro presenza, riprendevano a gridare piú forte ciascuno le proprie ragioni, pensarono bene, per togliere quello spettacolo, di condurli in vettura al piú vicino posto di guardia.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
La vecchia e grassa marchesa Landriani, dall'aria perennemente stordita, stava a togliersi dal naso gli occhiali a staffa azzurri e, prima d'inforcarsi quelli chiari, rimase un pezzo con gli occhi chiusi e un sorriso freddo, rassegato sulle labbra pallide.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Per togliersi appunto da questa curiosa disposizione d'animo verso la madre, aveva subito accolto la proposta d'entrare in collegio.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ma mi può togliere forse Ninní ora? L'ho cacciato via, come un cane! Gli ho detto che...(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Che strazio! Si destava col cuore in gola, e fino a giorno non riusciva a togliersi dagli occhi l'immagine del figliuolo ridotto in quello stato.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Lei m'insegna che tutto sta nel togliersi d'addosso, una prima volta, sotto gli occhi di tutti, l'abito che ci ha imposto la società.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Benedetta donna, questa signora Lèuca! Nobilissima ma tormentosa, per uno che ha tanto da fare! Ecco che si volta a dirgli di nuovo: - No, aspetti, la prego, avvocato! Che altro ha da dire? Si vuol togliere del tutto, adesso, il merito della carità.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Bellavita, nel sentir nominare il notajo Denora, cosí, come a tradimento, appassí e guardò quel signore come se fosse venuto a togliergli anche l'aria da respirare.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Era costui un omettino a cui la raffinata eleganza dell'abito non riusciva a togliere, anzi accresceva una certa ispida acerbità campagnuola.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
E a guardare cosí da lontano, si pensa che i poveri uomini, sperduti come sono sulla terra, tra le tenebre, si siano raccolti qua e là per darsi conforto e ajuto tra loro; e invece no, invece non è cosí: se una casa sorge in un posto, un'altra non le sorge mica accanto, come una buona sorella, ma le si pianta di contro come una nemica, a toglierle la vista e il respiro; e gli uomini non si uniscono qua e là per farsi compagnia, ma si accampano gli uni contro gli altri per farsi la guerra.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Rivestirsi per Ciàula significava togliersi prima di tutto la camicia, o quella che un tempo era stata forse una camicia: l'unico indumento che, per modo di dire, lo coprisse durante il lavoro.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Speravano cosí di togliere la nimicizia sorta fierissima tra essi fin dal primo momento; ma invano.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Erano le labbra di Saro, suo cugino, che nell'amore di lei non aveva saputo trovar la forza di rinsavire, di liberarsi dalla compagnia dei tristi amici, per togliere alla madre ogni pretesto d'opporsi alle loro nozze.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
- disse allora affrettatamente il Perla, senza togliersi le mani dal volto.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Era sicurissimo infatti, il povero Cocò, che la Nelda fosse sua figlia; e lei non aveva mai detto una sillaba per toglierlo da questa sicurezza.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Nessuno pensava a toglierle di lí: perché avrebbe dovuto pensarci lei ? Donna Ester , invece , mentre risale a passo lento e calmo la strada su dalla chiesa nuova del villaggio (quando è in casa ha sempre fretta , ma fuori fa le cose con calma perché una donna nobile dev'essere ferma e tranquilla) giunta davanti all'antico cimitero si fa il segno della croce e prega per le anime dei morti . . .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Pareva che invecchiando ella avesse dimenticato di togliersi quei gioielli di giovinetta .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Galline sonnolente che si beccavano sotto le ali , gattini allegri che correvano appresso ad alcuni porcellini rosei , colombi bianchi e azzurrognoli , un asino legato a un piuolo e le rondini per aria davano al recinto l'aspetto dell'arca di Noè: la casetta sorgeva sullo sfondo della vecchia casa riattata del Milese , alta , quest'ultima , col tetto nuovo , ma qua e là scrostata e come graffiata dal tempo indispettito contro chi voleva togliergli la sua preda .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Ecco il portico tante volte ricordato da sua madre: egli vi spinse la bicicletta e cominciò a slegare la valigia battendovi su un fazzoletto per togliere la polvere .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
— Efix , — disse il prete , sbattendosi il fazzoletto sul petto per togliervi il tabacco , — ecco don Predu .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Noi credevamo che tu lo sapessi , Efix ! Prende i denari da Kallina , a usura , e Predu gli ha firmato qualche cambiale perché spera di toglierci il poderetto .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Ella buttò il fascio , raccolse i denari paurosa come l'uccellino che becca le briciole e scappò via agile saltellante ; ma la Maestra di parto , sebbene vedesse le monete calde umide entro i pugni ardenti di lei , le sputacchiò sul viso per toglierle lo spavento e le disse ridendo: — Vai che hai la febbre e il delirio ; le monete le avrai trovate .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Bisogna toglierle questo verme dal cervello , a tua zia , intendi ? Intendi ? — Che posso farci io ? — disse finalmente Giacinto .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Qualunque esso sia, non mi potrà togliere, o Maria, ch’i’ non v’abbia venerata e non v’ami: e l’avervi conosciuto non reputi grazia maggiore d’ogni merito mio".. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
Ma perché non la confortav’egli con più carezzevoli parole, con la speranza di ritornar vivo e sano? — Perché, non l’avendo questa speranza, non voleva profanar con menzogna la santità dell’ultimo abbracciamento; perché la stima e la fiducia sua nell’anima di Maria superavan l’affetto, e parevano sopprimere la pietà; perch’e’ non osava farle poi più crudele l’annunzio della sua fine, e sapeva bene come terribile sopravvenga a speranza ostinata e a infiammato affetto un immedicabil dolore; perch’egli andava disposto a consumare quel che pareva a lui sacrifizio, e sperare d’uscirne, era un toglierne il merito; e l’intenerirsi in quella imagine gli pareva mollezza: perché più d’ogni cosa l’atterrivano le spese e i perditempi e le cure che costerebbe a lei malaticcia una ferita non mortale ma grave; sebbene, anche a ciò fosse già preparato: perché l’uomo che con parole consola l’ambascia altrui, non la sente nel fondo. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
Era quindi venuta nel proposito di dar moglie a Franco assai presto per toglierlo dal pericolo; e aveva cercato una ragazza ricca ma non troppo, nobile ma non troppo, intelligente ma non troppo. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Lo sai, non è vero? Luisa te l'avrà detto?» «Sì, mamma.» Questo professor Gilardoni che viveva a Casarico, da eremita, si era molto romanticamente innamorato, qualche anno prima, della signora Teresa e le si era timidamente, reverentemente proposto per marito, ottenendo un tale successo di stupore da togliergli poi il coraggio di ricomparirle davanti. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Allora ciascuno, senza toglier gli occhi dal piccolo galleggiante, sapeva seguire un invisibile filo d'idee parallelo al filo della lenza. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
All'idea che Luisa pure fosse tratta in arresto, che si volesse togliere a Maria malata anche la madre, Franco, fuori di sé dalla collera e dal dolore, mise un grido di protesta: «Questo non è possibile! Lo dica!» L'aggiunto non degnò rispondergli, ordinò che si facesse venir la fantesca. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Non c'era da sparger sangue, c'era da spargere, tutt'al più, un po' d'inchiostro; non c'era da togliergli la libertà, c'era da rendergliela intera! La marchesa non fiatò. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
La povera Barborin che aveva approfittato della andata di suo marito a Lugano per correre a portar il suo zuccherino, rimase assai mortificata, guardava contrita ora Luisa ora Franco e finì col togliersi di tasca uno zuccherino vero e proprio onde darlo a Maria. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Aveva poi soggiunto che s'era voluto iniziare un processo contro di lui ma che in vista dei lunghi e lodevoli servigi prestati al Governo si limitava a togliergli l'ufficio. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Il Gilardoni s'accorse ch'era in sospetto di un segreto e le domandò, per toglierla da quel pensiero, se Franco intendesse partire presto. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
«Adesso gli reciteremo l'orazione funebre», diss'ella con quel brio voluto che neppure un'angustia mortale poteva toglierle, se le bisognava. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Ah Iddio aveva preso la bambina per toglierla agli errori del mondo, Iddio aveva punito Luisa degli errori suoi ma non era disegnato l'orribile castigo anche per lui? Non aveva egli colpe? Oh sì, quante, quante! Ebbe la chiara visione di tutta la propria vita miseramente vuota di opere, piena di vanità, mal rispondente alle credenze che professava, tale da renderlo responsabile dell'irreligiosità di Luisa. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Adesso non è così ma sto per togliermi a questo gran lavoro e ciò mi conduce a un altro discorso che ho nel cuore da un pezzo e che adesso ti faccio con una commozione indicibile. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Certe arie del suo volto condensavano la poesia d'un giardino, d'una tragedia, d'una fiaba. Un qualunque atto dell'esistenza cotidiana — il togliersi il guanto lentamente facendone strisciare la pelle su la lieve lanugine del braccio; il togliersi la lunga calza di seta, delicata come il fiore che si gualcisce in un attimo, stando accosciata sul letto; il togliersi dal cappello gli spilli sollevando le braccia in arco e lasciando scorrere la manica sino al poco oro crespo dell'ascella — un qualunque atto comune prendeva da lei tanta forza espressiva che lo sguardo mirandolo si rammaricava di non poterlo fermare in perpetuo. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Egli le vedeva straordinariamente rilucere nell'ombra il bianco degli occhi; e tra quel bianco e il sorriso esiguo credeva scoprire un'astuzia lugubre. La voragine era là, a due passi: con un guizzo rapido ella poteva lanciarsi nel vuoto. Egli era nella tenaglia dell'angoscia mortale, ma non osava levare la mano per tema di provocare il salto. Il cuore gli si fermò, quando ella alzò le braccia per togliersi gli spilli che configgevano la paglia. Egli si sentiva come col capo sul ceppo, sotto la scure sospesa d'un carnefice lento. Ella si tolse la ghirlanda di rose, appese il cappello tessalico a una sporgenza del masso. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Inspirata da un istinto profondo ella sopprimeva la voluttà, sottraeva la sua carne, riprendeva il dono del suo corpo, imponeva di nuovo il divieto crudo; ché ella sentiva qual forza fosse l'essere intatta, per colei che lassù era sola col suo amore e col suo dolore. Un profondo istinto la inspirava a eguagliare la condizione di colei, a ridivenire un giardino chiuso, più desiderabile forse per chi ne fu espulso che per chi non mai vi penetrò. Ed ella ben sapeva come facilmente e rapidamente la donna, pur dopo la più lasciva mescolanza, possa ridivenire lontana ed estranea agli occhi dell'uomo. Ella conosceva quell'attitudine feminile che sembra all'improvviso togliere ogni realità alla più supina dedizione e, con quelle dita stesse che rinfrescano le pieghe gualcite della gonna, creare il distacco insuperabile. «Diménticati!» ella diceva; e si sentiva già ridivenuta l'Isabella dell'indugio perverso, ch'era per donarsi e si ratteneva, ch'era per concedersi e si negava. Ma ora non più una volontà di gioco, sì bene una volontà di martirio imperversava nel suo corpo ancor maculato dall'orgia. Raffigurandosi le lividure su la sua pelle intrisa di gelsomino, ella già pregustava il supplizio dell'astinenza come una voluttà più acre d'ogni altra.(D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
— Forse Ella può illuminarmi. L'inferma, a intervalli, crede di sentire qualcuno che cammina sotto il suo cranio, un passo concitato che suona dietro l'osso della sua fronte; e il suo terrore di quel supplizio e dell'eternità di quel supplizio è tale che non si può assistere all'accesso senza profondo strazio. Né gli intervalli le danno riposo, perché è di continuo nello sgomento e nell'attesa di riudire il passo. Se parla, si arresta per ascoltare. Quando l'ode avvicinarsi, si curva tutta sopra sé stessa, e rompe in supplicazioni confuse che non son riuscito a intendere, così forte il terrore le fa tremare le mascelle. Ma una volta ha detto, sotto voce, con un accento infantile: «Bisogna andare andare, mettersi in cammino e andare, coi nostri piedi, chi sa dove....» E mi sembra che in questo delirio entri per qualche parte la sorellina; perché a un certo punto è balzata in piedi, con una eccitazione spaventosa, gridando: «Ah no, questo no! Mi porta via Lunella, mi si prende Lunella! Ah, questo no! Non me la togliere! Dove la porti? dove la trascini? non vedi? è piccola, non può seguirti.... Lasciala! Perché mi fai questo? Non vedi come sono? Non posso farti più male. Tu mi cammini sopra, tu mi passi sopra. Sono diventata la tua via....» (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
* Pensai di scrivere a Roberto, a Oneglia, per dirgli che si prendesse lui in casa la mamma, non per togliermi un peso che avrei tanto volentieri sopportato anche nelle ristrettezze in cui mi trovavo, ma per il bene di lei unicamente. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Andrò a buttarlo lì, per togliermi ogni tentazione. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* – Dôva ca l’è stô me car parent? – si mise a gridare con stretto accento torinese, senza togliersi dal capo il cappelluccio dalle tese rialzate, calcato fin su gli occhi a sportello, appannati dal vino, né la pipetta dalla bocca, con cui pareva stesse a cuocersi il naso più rosso di quello della signorina Caporale. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Papiano voleva togliermi Adriana; la signorina Caporale me l’aveva data, me l’aveva fatta sedere accanto, e s’era buscato un pugno sulla bocca, poverina; io soffrivo, e – naturalmente – per quelle sofferenze credevo com’ogni altro sciagurato (leggi uomo) d’aver diritto a un compenso, e – poiché l’avevo allato – me l’ero preso; lì si facevano gli esperimenti della morte, e Adriana, accanto a me, era la vita, la vita che aspetta un bacio per schiudersi alla gioia; ora Manuel Bernaldez aveva baciato al buio la sua Pepita, e allora anch’io... ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
Le risposi col gesto: «Qui, qui» per togliermi la tentazione che di punto in punto mi vinceva, di parlare, di aprirmi con lei. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Egli voleva Adriana, per non restituire al suocero la dote della prima moglie: io avevo voluto togliergli Adriana? e dunque la dote bisognava che la restituissi io, al Paleari. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* L'entusiasmo generato dalla stessa assurdità dell' impresa ; l'ardire che mi faceva apparir miserabili tutti i fini maggiori degli uomini ; la certezza pazza del trionfo lontano ; la superbia colossale di sentirmi strumento di una missione tanto insolita e tanto meravigliosa nell' immaginazione ; il bisogno assoluto di togliermi via da questa realtà , da questo mondo , da questa vita umana , mi acciecavano giorno per giorno nella mia corsa incontro al più funesto risveglio nella vita di un mortale . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
Io penso che fosse per togliersi all’orrenda monotonia di quella corsa dal letto alla poltrona ch’egli quel giorno abbia tentato di fumare .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
abradere
= verbo trans. togliere via raschiando levigare .
---------------
accapponare
= verbo trans. castrare un galletto o togliere le ovaie a una gallina per farli ingrassare, verbo intr. , accapponarsi , verbo rifl. l'incresparsi della pelle per il freddo , l'emozione .
---------------
acetosella
= pianta erbacea con foglie simili a quelle del trifoglio , di sapore acido , da cui si estrae il sale di acetosella , usato per togliere le macchie di inchiostro e di ruggine .
---------------
aggottare
= verbo trans. togliere l'acqua dal fondo di un'imbarcazione prosciugare uno scavo fatto in un terreno acquoso .
---------------
annichilire
= verbo trans. ridurre al nulla , distruggere completamente umiliare , togliere ogni volontà di reazione
---------------
apribottiglie
= utensile che serve a togliere le capsule metalliche delle bottiglie .
---------------
asciugare
= verbo trans. togliere l'umidità alle cose bagnate
---------------
bramino
= apparecchio , costituito da due macine , che serve per togliere la lolla al riso.
---------------
caccolone
= colui che ha l'abitudine di togliersi le caccole dal naso.
---------------
contendere
= verbo trans. contrastare, cercare di togliere
---------------
contraffilare
= verbo trans. in calzoleria, togliere il contraffilo intorno alla suola della scarpanell'addoppiare la seta, alternare i fili grossi con i sottili, i cupi con i chiari, affinché si accompagnino meglio.
---------------
decappottare
= verbo trans . togliere la cappotta a un'automobile .
---------------
decatissaggio
= procedimento per togliere il lustro ai tessuti di lana e renderli irrestringibili e ingualcibili .
---------------
decolorare
= verbo trans . togliere il colore - scolorare
---------------
defalcare non com . difalcare - diffalcare -
= verbo trans . sottrarre - togliere una quantità da un'altra più grande
---------------
deflegmare
= o deflemmare - verbo trans . distillare una miscela di oli di flemma per toglierne la flemma stessa o l'alcol greggio .
---------------
demonetizzare
= verbo trans . togliere a una moneta metallica il suo valore legale .
---------------
denervare
= verbo trans . togliere sensibilità nervosa a una parte del corpo
---------------
depenalizzare
= verbo trans . togliere a un atto il carattere di reato che aveva in precedenza - facendone eventualmente un illecito passibile di sanzione amministrativa
---------------
desegretare
= verbo trans . togliere il vincolo della segretezza su atti e documenti giudiziari .
---------------
desolforare
= verbo trans . togliere in tutto o in parte lo zolfo contenuto in una sostanza .
---------------
devitalizzare
= verbo trans . togliere la vita o la vitalità
---------------
dibrucare
= verbo trans . togliere alle piante i ramoscelli secchi .
---------------
dilucidare
= delucidaree - togliere il lucido .
---------------
dipelare
= verbo trans . spelare - togliere il pelo .
---------------
diragnare
= verbo trans . togliere le ragnatele
---------------
disacidare
= verbo trans . togliere l'acidità - rendere privo di acidità
---------------
disagrire
= verbo trans . togliere l'acido al vino addolcendolo con polvere di carbonato di calcio .
---------------
disambiguare
= verbo trans . togliere ambiguità a una parola o a una frase .
---------------
disasprire
= verbo trans . togliere o ridurre l'asprezza al vino
---------------
discentrare
= verbo trans . togliere - allontanare dal centro
---------------
discingere discignere -
= verbo trans . togliere la cintura - la spada o un'altra cosa che cinga i fianchi
---------------
discolorare
= verbo trans . togliere il colore a qualcosa - o renderlo più tenue
---------------
disenfiare
= verbo trans . togliere il gonfiore - sgonfiare
---------------
disfrancare
= verbo trans . togliere la libertà - rendere schiavo
---------------
disimballare
= verbo trans . togliere dall'imballaggio
---------------
disinfiammare
= verbo trans . togliere l'infiammazione a qualcosa
---------------
disingannare
= verbo trans . togliere dall'inganno - dall'errore attraverso il confronto con la realtà
---------------
disossatrice
= macchina per togliere il nòcciolo ai frutti
---------------
disseppellire
= verbo transitivo - esumare , togliere dalla sepoltura
---------------
dissetare
= verbo trans . togliere la sete
---------------
dissonare
= verbo intr . togliere da sotto terra - disseppellire
---------------
elidere
= verbo trans . rimuovere - toglier via
---------------
escardinare
= verbo trans . togliere dal clero di una diocesi un chierico - concedendogli di passare ad altra diocesi .
---------------
estenuare
= verbo trans . stancare fino a togliere le forze
---------------
gazatura
= nell'industria tessile , operazione che consiste nel passare rapidamente i filati su una fiamma a gas , o nel farli scorrere vicino a una lastra incandescente , per togliere la peluria e dar loro lucentezza.
---------------
inficiare
= verbo transitivo , nel linguaggio giuridico , negare , togliere autenticità o validità a qualcosa
---------------
levatura
= il levare , il togliere
---------------
museificare
= verbo trans. collocare in un museo - togliere vitalità a un fenomeno artistico o culturale riconducendolo a una dimensione accademica, da museo
---------------
pelare
= verbo trans . toglier via , staccare i peli dalla pelle di animali , o la pelle stessa
---------------
pelatrice
= nell'industria alimentare , macchina usata per togliere la buccia a frutta o verdura .
---------------
permutite
= sostanza inorganica artificiale scambiatrice di ioni , di composizione variabile , usata per togliere la durezza alle acque .
---------------
privare
= verbo trans . levare , togliere qualcosa a qualcuno , lasciare senza qualcosa
---------------
pulire
= verbo trans . togliere lo sporco
---------------
pulisciorecchi
= bastoncino sottile , di legno o di plastica , alle cui estremità è applicato del cotone per togliere il cerume dagli orecchi .
---------------
riesumare
= verbo trans. disseppellire, togliere dalla tomba
---------------
sbacchettare
= verbo transitivo picchiare con una bacchetta o un battipanni per togliere la polvere ,
---------------
sbadire
= verbo transitivo togliere la ribaditura di chiodi , ganci , punti metallici , limando o raddrizzando la parte ribadita .
---------------
sballatura
= il togliere da un imballaggio , l'aprire una balla .
---------------
sbarbarire
= verbo transitivo togliere dalla barbarie , incivilire .
---------------
sbardare
= verbo transitivo togliere la bardatura .
---------------
sbastire
= verbo transitivo togliere , disfare un'imbastitura ,
---------------
sberrettarsi
= verbo riflessivo togliersi il berretto per salutare .
---------------
sbiettare
= verbo transitivo togliere la bie ,
---------------
sbittare
= verbo transitivo togliere da una bitta ,
---------------
sbollare
= verbo transitivo togliere un bollo .
---------------
sbordare
= verbo transitivo togliere il bordo a qualcosa ,
---------------
sborrare
= verbo transitivo togliere la borra .
---------------
sbozzimare
= verbo transitivo togliere la bozzima ai filati o ai tessuti .
---------------
sbracare
= verbo transitivo togliere le brache , i calzoni , liberare dall'imbracatura ,
---------------
sbracciare
= verbo transitivo togliere dal braccio ,
---------------
sbramare
= verbo transitivo togliere la brama , soddisfare un vivo desiderio .
---------------
sbramare
= verbo transitivo togliere ai chicchi di riso la pula con lo sbramino .
---------------
sbrattare
= verbo transitivo togliere ciò che imbratta o ingombra ,
---------------
sbullettare
= verbo transitivo togliere le bullette ,
---------------
scaccolare
= verbo transitivo togliere le caccole dal naso - scaccolarsi
= verbo riflessivo togliersi le caccole dal naso .
---------------
scafare
= verbo transitivo togliere i legumi dal ,
---------------
scalcinare
= verbo transitivo togliere la calcina ,
---------------
scalpare
= verbo transitivo togliere lo ,
---------------
scalzare
= verbo transitivo togliere le scarpe e le calze dai piedi di qualcuno ,
---------------
scamerare
= verbo transitivo , togliere determinate voci dal bilancio
---------------
scannellare
= verbo transitivo scanalare , togliere , svolgendolo , il filo dai cannelli .
---------------
scapare
= verbo transitivo togliere la testa alle acciughe prima di salarle - scaparsi
= verbo riflessivo scervellarsi , lambiccarsi il cervello .
---------------
scapecchiare
= verbo transitivo togliere il capecchio del lino e della canapa .
---------------
scapocchiare
= verbo transitivo togliere la capocchia ,
---------------
scappucciare
= verbo transitivo togliere il cappuccio , liberare dal cappuccio ,
---------------
scapricciare
= verbo transitivo far passare un capriccio o i capricci a qualcuno - scapricciarsi
= verbo riflessivo togliersi un capriccio , i capricci ,
---------------
scarbonare
= verbo transitivo e intr . togliere il carbone dalla carbonaia appena spenta .
---------------
scarnire
= verbo transitivo togliere , asportare la carne che sta intorno ,
---------------
scartare
= verbo transitivo togliere un oggetto dalla ca ,
---------------
scassare
= verbo transitivo togliere qualcosa da una cassa .
---------------
scassatura
= l'operazione dello scassare , del togliere dalle casse .
---------------
scassettare
= verbo transitivo togliere qualcosa da una cassetta .
---------------
scattivare
= verbo transitivo togliere la parte guasta , a frutta e verdura .
---------------
scavezzare
= verbo transitivo togliere la cavezza ,
---------------
schiumaiola
= o schiumarola , - schiumaiuola , utensile di cucina costituito da una paletta bucherellata , che si usa per schiumare il brodo o altro liquido e anche per togliere il fritto dall'olio bollente .
---------------
scocciare
= verbo transitivo rompere cose fragili , delicate , - verbo transitivo dar noia , fastidio , - verbo transitivo sganciare , togliere un gancio da un anello di metallo o di un cavo .
---------------
scoiare
= o scuoiare , verbo transitivo togliere la pelle a un animale ucciso o macellato ,
---------------
scompannare
= verbo transitivo togliere i panni ,
---------------
scomputare
= verbo transitivo detrarre , togliere dal computo ,
---------------
sconcare
= verbo transitivo togliere la terra intorno al piede di un albero per formare una conca destinata a raccogliere acqua o concime .
---------------
sconficcare
= verbo transitivo togliere ciò che è conficcato ,
---------------
sconfiggere
= verbo transitivo togliere ciò che era confitto , sconficcare ,
---------------
scoprimento
= lo scoprire , il togliere quanto copre ,
---------------
scoprire o - scovrire ,
= verbo transitivo togliere a una cos ,
---------------
scoraggiare
= verbo transitivo togliere coraggio ,
---------------
scorniciare
= verbo transitivo togliere dalla cornice ,
---------------
scoronare
= verbo transitivo tagliare gli alberi a corona , togliere o rompere la corona di un dente .
---------------
scorporare
= verbo transitivo toglier ,
---------------
scorzare
= verbo transitivo togliere la scorza ad alberi o a frutti .
---------------
scorzatura
= il togliere la scorza , ai polloni delle querce ,
---------------
scostolare
= verbo transitivo togliere la costola alle verdure ,
---------------
scotennare
= verbo transitivo togliere la cotenna ad animali ,
---------------
scrinare
= verbo transitivo tagliare , togliere i crini .
---------------
scrostare
= verbo transitivo togliere la crosta a ,
---------------
scucire
= verbo transitivo togliere una cucitura a un abito o a una sua parte ,
---------------
sdentare
= verbo transitivo togliere , rompere i denti , generalmente a un attrezzo , a una macchina - sdentarsi
= verbo riflessivo perdere i denti ,
---------------
sdiricciare
= verbo transitivo togliere , levare dal riccio ,
---------------
sdorare
= verbo transitivo togliere la doratura a qualcosa - sdorarsi
= verbo riflessivo perdere la doratura .
---------------
sdossare
= verbo transitivo togliere di dosso .
---------------
sfasciare
= verbo transitivo togliere la fascia o le fasce , liberare dalla fasciatura ,
---------------
sfasciatura
= operazione del togliere la fascia o le fasce .
---------------
sfilare
= verbo transitivo togliere il filo a una lama - sfilarsi
= verbo riflessivo perdere il filo , detto di lame e sim .
---------------
sfilzare
= verbo transitivo togliere da una filza ciò che è infilzato ,
---------------
sfioratura
= operazione dello sfiorare , del togliere la parte migliore ,
---------------
sfoderare
= verbo transitivo togliere la fodera , la copertura ,
---------------
sfogliare
= verbo transitivo togliere le foglie , i petali ,
---------------
sfogliatrice
= macchina per togliere foglie ,
---------------
sfogliatura
= operazione che consiste nel togliere le foglie a una pianta , per alimentare il bestiame ,
---------------
sformatura
= l'operazione di togliere dalla forma .
---------------
sfornaciare
= verbo transitivo togliere dalla fornace ,
---------------
sfornare
= verbo transitivo togliere dal forno ,
---------------
sfossare
= verbo transitivo togliere dalla fossa ,
---------------
sfrenare
= verbo transitivo togliere il freno , liber ,
---------------
sgranare
= verbo transitivo togliere i semi delle piante leguminose dal baccello ,
---------------
sgranellare
= verbo transitivo togliere i granelli dal grappolo - sgranellarsi
= verbo riflessivo dividersi , frantumarsi in granelli ,
---------------
sgrassare
= verbo transitivo togliere il grasso ,
---------------
sguainare
= verbo transitivo togliere dalla guaina , dal fodero ,
---------------
sguarnire
= verbo transitivo togliere una guarnizione o le guarnizioni ,
---------------
sgusciare
= verbo transitivo togliere qualcosa dal guscio ,
---------------
slamare
= verbo transitivo togliere dall'amo un pesce appena pescato - slamarsi
= verbo riflessivo liberarsi dall'amo , detto di pesce che abbia già abboccato .
---------------
smacchiatura
= l'operazione del togliere le macchie .
---------------
smammare
= verbo intransitivo togliersi di mezzo , andarsene ,
---------------
smascherare
= verbo transitivo togliere a qualcuno la maschera , il travestimento\ ,
---------------
smoccolare
= verbo transitivo togliere il moccolo ,
---------------
spaccare
= verbo transitivo togliere da un pacco , liberare da un involucro .
---------------
spacchettare
= verbo transitivo svolgere , togliere dal pacchetto ,
---------------
spalare
= verbo transitivo togliere , asportare con la pala ,
---------------
spalcare
= verbo transitivo disfare , togliere palchi , impalcature , tagliare alcune impalcature di rami da un albero .
---------------
spaniare
= verbo transitivo liberare un uccello dalla pania -
= verbo intransitivo togliere i ramoscelli impaniati - spaniarsi
= verbo riflessivo liberarsi dalla pania - trarsi d'impaccio .
---------------
sparare
= verbo transitivo togliere i paramenti da qualcosa ,
---------------
sparecchiare
= verbo transitivo togliere dalla tavola stoviglie , posate e tovaglia ,
---------------
spidocchiare
= verbo transitivo togliere i pidocchi , liberare dai pidocchi - spidocchiarsi
= verbo riflessivo levarsi i pidocchi .
---------------
spigliare
= verbo transitivo rendere più disinvolto , spigliato , districare , togliere d'impaccio - ,
---------------
spigrire
= verbo transitivo togliere da uno stato di pigrizia ,
---------------
spillaccherare
= verbo transitivo togliere le pillacchere ,
---------------
spiumare
= verbo transitivo togliere le pi ,
---------------
spolverata
= lo spolverare , il togliere la polvere , spec ,
---------------
spoppare
= verbo transitivo togliere il latte materno a un poppante ,
---------------
spostare
= verbo transitivo togliere qualcosa o qualcu ,
---------------
sprigionare spregionare ,
= verbo transitivo togliere di prigione ,
---------------
squamare
= verbo transitivo togliere le squame , privare delle squame ,
---------------
stappare
= verbo transitivo togliere il tappo a qualcosa ,
---------------
starnare
= verbo transitivo togliere le interiora agli uccelli appena uccisi , perché si conservino meglio e più a lungo .
---------------
stenebrare
= verbo transitivo togliere , liberare dalle tenebre ,
---------------
sterlineare
= verbo transitivo togliere gli spazi interlineari in una composizione tipografica per avvicinare maggiormente le righe .
---------------
stirare
= verbo transitivo distendere un oggetto tirandolo , togliere le pieghe di un tessuto col ferro da stiro ,
---------------
stogliere
= verbo transitivo togliere , distogliere - stogliersi
= verbo riflessivo distogliersi , andar via ,
---------------
stonacare
= verbo transitivo togliere l'intonaco , privare dell'intonaco - stonacarsi
= verbo riflessivo perdere l'intonaco .
---------------
stralcio
= lo stralciare , il togliere via da un insieme ,
---------------
strappare
= verbo transitivo togliere con forza , portar via con violenza ,
---------------
struccare
= verbo transitivo togliere il trucco dal viso - struccarsi
= verbo riflessivo togliersi il trucco dal viso .
---------------
sturabottiglie
= arnese , attrezzo usato per togliere il tappo alle bottiglie ,
---------------
sturare
= verbo transitivo togliere il tappo a qualcosa ,
---------------
suicidarsi
= verbo riflessivo uccidersi , togliersi volontariamente la vita ,
---------------
svasare
= verbo transitivo riferito a piante , toglierle da un vaso per cambiare la terra o per ripulire le radici , modellare a forma di tronco di cono ,
---------------
svellere
= verbo transitivo togliere , strappare con forza ,
---------------
sventrare
= verbo transitivo togliere le interiora a un animale prima di cucinarlo ,
---------------
sverginare
= verbo transitivo togliere la verginità usare qualcosa per la prima volta .
---------------
sverniciare
= verbo transitivo togliere la vernice .
---------------
sverniciatore
= operaio addetto a operazioni di sverniciatura , solvente per togliere la vernice .
---------------
svestire
= verbo transitivo togliere le vesti ,
---------------
svigorire
= verbo transitivo togliere vigore , indebolire ,
---------------
svilire
= verbo transitivo togliere valore , pregio ,
---------------
svinare
= verbo transitivo togliere il vino dai tini dopo la fermentazione , per metterlo nelle botti .
---------------
svitare
= verbo transitivo allentare o togliere una vite o una madrevite o un dispositivo con attacco a vite ,
---------------
sviziare
= verbo transitivo togliere il vizio - sviziarsi
= verbo riflessivo perdere il vizio .
---------------
svogliare
= verbo transitivo togliere , far perdere la voglia , l'interesse ,
---------------
tirabrace
= ferro con punta ricurva per togliere la brace dal forno .
---------------
tranquillizzare
= verbo transitivo , rendere tranquillo , togliere qualcuno da uno stato ansioso - liberare da timori e preoccupazioni , la buona notizia lo ha tranquillizzato - tranquillizzarsi
= verbo rifl . mettersi quieto - rassicurarsi , il bambino ora si è tranquillizzato .
---------------
vuotazucchine
= votazucchine , coltello da cucina con lama a sezione semicircolare , usato per togliere la parte interna alle zucchine.
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* Mirole el ventero y no le pareció tan bueno como don Quijote decía, ni aun la mitad; y, acomodándole en la caballeriza, volvió a ver lo que su huésped mandaba, al cual estaban desarmando las doncellas, que ya se habían reconciliado con él; las cuales, aunque le habían quitado el peto y el espaldar, jamás supieron ni pudieron desencajarle la gola ni quitarle la contrahecha celada que traía atada con unas cintas verdes, y era menester cortarlas por no poderse quitar los nudos; mas él no lo quiso consentir en ninguna manera, y así, se quedó toda aquella noche con la celada puesta, que era la más graciosa y extraña figura que se pudiera pensar( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Antojósele en esto a uno de los arrieros que estaban en la venta ir a dar agua a su recua, y fue menester quitar las armas de don Quijote, que estaban sobre la pila, el cual, viéndole llegar, en voz alta le dijo: —¡Oh tú, quienquiera que seas, atrevido caballero, que llegas a tocar las armas del más valeroso andante que jamás se ciñó espada, mira lo que haces y no las toques, si no quieres dejar la vida en pago de tu atrevimiento! No se curó el arriero de estas razones, y fuera mejor que se curara, porque fuera curarse en salud; antes, trabando de las correas, las arrojó gran trecho de sí.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Desde allí a poco, sin saberse lo que había pasado porque aún estaba aturdido el arriero, llegó otro con la misma intención de dar agua a sus mulos y, llegando a quitar las armas para desembarazar la pila, sin hablar don Quijote palabra y sin pedir favor a nadie, soltó otra vez la adarga y alzó otra vez la lanza y, sin hacerla pedazos, hizo más de tres la cabeza del segundo arriero porque se la abrió por cuatro.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Del buen suceso que el valeroso don Quijote tuvo en la espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con otros sucesos dignos de felice recordación En esto descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo; y, así como don Quijote los vio, dijo a su escudero: —La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear; porque ¿ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta, o pocos más, desaforados gigantes con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer?; que esta es buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Sancho Panza, que vio en el suelo al fraile, apeándose ligeramente de su asno, arremetió a él y le comenzó a quitar los hábitos.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* De las discretas razones que Sancho pasaba con su amo, y de la aventura que le sucedió con un cuerpo muerto, con otros acontecimientos famosos —Paréceme, señor mío, que todas estas desventuras que estos días nos han sucedido, sin duda alguna, han sido pena del pecado cometido por vuestra merced contra la orden de su caballería, no habiendo cumplido el juramento que hizo de no comer pan a manteles ni con la reina folgar, con todo aquello que a esto se sigue y vuestra merced juró de cumplir, hasta quitar aquel almete de Malandrino, o como se llama el moro, que no me acuerdo bien( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Los enlutados, asimismo revueltos y envueltos en sus faldamentos y lobas, no se podían mover; así que, muy a su salvo, don Quijote los apaleó a todos y les hizo dejar el sitio mal de su grado, porque todos pensaron que aquel no era hombre, sino diablo del infierno que les salía a quitar el cuerpo muerto que en la litera llevaban( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Y le pienso quitar —dijo Ginés—, si quedara en doscientos ducados( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Quitáronle una ropilla que traía sobre las armas, y las medias calzas le querían quitar si las grebas no lo estorbaran.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pero al cabo de un buen espacio la levantó, y dijo: —No se me puede quitar del pensamiento, ni habrá quien me lo quite en el mundo, ni quien me dé a entender otra cosa, y sería un majadero el que lo contrario entendiese o creyese, sino que aquel bellaconazo del maestro Elisabat estaba amancebado con la reina Madásima( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Guárdale, amigo, que por ahora no le he menester; que antes me tengo de quitar todas 175 estas armas y quedar desnudo como cuando nací, si es que me da en voluntad de seguir en mi penitencia más a Roldán que a Amadís( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y fue que dijo al barbero que lo que había pensado era que él se vestiría en hábito de 187 doncella andante, y que él procurase ponerse lo mejor que pudiese como escudero, y que así irían adonde don Quijote estaba, fingiendo ser ella una doncella afligida y menesterosa, y le pediría un don, el cual él no podría dejársele de otorgar como valeroso caballero andante; y que el don que le pensaba pedir era que se viniese con ella, donde ella le llevase, a desfacelle un agravio que un mal caballero le tenía fecho, y que le suplicaba ansimesmo que no la mandase quitar su antifaz, ni la demandase cosa de su facienda, fasta que la hubiese fecho derecho de aquel mal caballero, y que creyese, sin duda, que don Quijote vendría en todo cuanto le pidiese por este término, y que desta manera le sacarían de allí y le llevarían a su lugar, donde procurarían ver si tenía algún remedio su estraña locura( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Quiso, digo, quitar a las galeras sus pies, poner en alboroto a la Santa Hermandad, que había muchos años que reposaba.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pero decía él que no le fatigaba tanto esto cuanto le ponía en confusión saber por cosa muy cierta que un descomunal gigante, señor de una grande ínsula que casi alinda con nuestro reino, llamado Pandafilando de la Fosca Vista, porque es cosa averiguada que, aunque tiene los ojos en su lugar y derechos, siempre mira al revés, como si fuese bizco, y esto lo hace él de maligno y por poner miedo y espanto a los que mira, digo que supo que este gigante, en sabiendo mi orfandad, había de pasar con gran poderío sobre mi reino y me lo había de quitar todo, sin dejarme una pequeña aldea donde me recogiese; pero que podía escusar toda esta ruina y desgracia si yo me quisiese casar con él; mas, a lo que él entendía, jamás pensaba que me vendría a mí en voluntad de hacer tan desigual casamiento; y dijo en esto la pura verdad, porque jamás me ha pasado por el pensamiento casarme con aquel gigante, pero ni con otro alguno, por grande y desaforado que fuese.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Porque, ¿qué hay que agradecer —decía él— que una mujer sea buena, si nadie le dice que sea mala? ¿Qué mucho que esté recogida y temerosa la que no le dan ocasión para que se suelte, y la que sabe que tiene marido que, en cogiéndola en la primera desenvoltura, la ha de quitar la vida? Ansí que la que es buena por temor, o por falta de lugar, yo no la quiero tener en aquella estima en que tendré a la solicitada y perseguida que salió con la corona del vencimiento.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Que me la quieres quitar a mí, está claro, pues cuando Camila vea que yo la solicito, como me pides, cierto está que me ha de tener por hombre sin honra y mal mirado, pues intento y hago una cosa tan fuera de aquello que el ser quien soy y tu amistad me obliga.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y, así, considerando esto, estoy por decir que en el alma me pesa de haber tomado este ejercicio de caballero andante en edad tan detestable como es esta en que ahora vivimos, porque aunque a mí ningún peligro me pone miedo, todavía me pone recelo pensar si la pólvora y el estaño me han de quitar la ocasión de hacerme famoso y conocido por el valor de mi brazo y filos de mi espada, por todo lo descubierto de la tierra6666.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pero apenas él se encubrió con los árboles del jardín, cuando ella, volviéndose a mí, llenos los ojos de lágrimas, me dijo: «¿Ámexi, cristiano, ámexi?.» Que quiere decir: «¿Vaste, cristiano, vaste?» Yo la respondí: «Señora, sí, pero no en ninguna manera sin ti; el primero jumá me aguarda7722, y no te sobresaltes cuando nos veas; que sin duda alguna iremos a tierra de cristianos.» Yo le dije esto de manera que ella me entendió muy bien a todas las razones que entrambos pasamos, y, echándome un brazo al cuello, con desmayados pasos comenzó a caminar hacia la casa, y quiso la suerte, que pudiera ser muy mala, si el cielo no lo ordenara de otra manera, que yendo los dos de la manera y postura que os he contado, con un brazo al cuello, su padre, que ya volvía de hacer ir a los turcos, nos vio de la suerte y manera que íbamos, y nosotros vimos que él nos había visto; pero Zoraida, advertida y discreta, no quiso quitar el brazo de mi cuello, antes se llegó más a mí y puso su cabeza sobre mi pecho, doblando un poco las rodillas, dando claras señales y muestras que se desmayaba, y yo ansimismo di a entender que la sostenía contra mi voluntad.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pero no me daba a mí tanta pesadumbre la que a Zoraida daban, como me la daba el temor que tenía de que habían de pasar del quitar de las riquísimas y preciosísimas joyas al quitar de la joya que más valía y ella más estimaba; pero los deseos de aquella gente no se estienden a más que al dinero, y desto jamás se vee harta su codicia; lo cual entonces llegó a tanto, que aun hasta los vestidos de cautivos nos quitaran si de algún provecho les fueran.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Aquí no se pudo contener don Quijote sin responder, y, poniéndose entre los dos, y apartándoles, depositando la albarda en el suelo, que la tuviese de manifiesto hasta que la verdad se aclarase, dijo: —¡Porque vean vuestras mercedes clara y manifiestamente el error en que está este buen escudero, pues llama bacía a lo que fue, es y será yelmo de Mambrino, el cual se le quité yo en buena guerra, y me hice señor del con ligítima y lícita posesión! En lo del albarda no me entremeto; que lo que en ello sabré decir es que mi escudero Sancho me pidió licencia para quitar los jaeces del caballo deste vencido cobarde, y con ellos adornar el suyo; yo se la di y él los tomó, y de haberse convertido de jaez en albarda no sabré dar otra razón si no es la ordinaria: que como esas transformaciones se ven en los sucesos de la caballería; para confirmación de lo cual, corre, Sancho hijo, y saca aquí el yelmo que este buen hombre dice ser bacía( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Eso pido —replicó Sancho—, y lo que quiero saber es que me diga, sin añadir ni quitar cosa ninguna, sino con toda verdad, como se espera que la han de decir y la dicen todos aquellos que profesan las armas, como vuestra merced las profesa, debajo de título de caballeros andantes..( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Dile también que, de la amenaza que me hace que me ha de quitar la ganancia con su libro, no se me da un ardite; que, acomodándome al entremés famoso de La perendenga, le respondo que me viva el veinte y cuatro mi señor, y Cristo con todos.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* DEDICATORIA AL CONDE DE LEMOS Enviando a Vuestra Excelencia los días pasados mis Comedias, antes impresas que representadas, si bien me acuerdo, dije que don Quijote quedaba calzadas las espuelas para ir a besar las manos a Vuestra Excelencia, y ahora digo que se las ha calzado y se ha puesto en camino, y si él allá llega me parece que habré hecho algún servicio a Vuestra Excelencia, porque es mucha la priesa que de infinitas partes me dan a que le envíe, para quitar el hámago y la náusea que ha causado otro don Quijote, que con nombre de Segunda parte se ha disfrazado y corrido por el orbe; y el que más ha mostrado desearle ha sido el grande emperador de la China, pues en lengua chinesca habrá un mes que me escribió una carta con un propio, pidiéndome, o por mejor decir, suplicándome, se le enviase porque quería fundar un colegio donde se leyese la lengua castellana, y quería que el libro que se leyese fuese el de la historia de don Quijote; juntamente con esto me decía que fuese yo a ser el rector del tal colegio( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —¿Querrás tú decir agora, Sancho —respondió don Quijote— que no me dolía yo cuando a ti te manteaban? Y si lo dices, no lo digas, ni lo pienses, pues más dolor sentía yo entonces en mi espíritu que tú en tu cuerpo; pero dejemos esto aparte por agora, que tiempo habrá donde lo ponderemos y pongamos en su punto; y dime, Sancho amigo, ¿qué es lo que dicen de mí por ese lugar, en qué opinión me tiene el vulgo, en qué los hidalgos y en qué los caballeros? ¿Qué dicen de mi valentía, qué de mis hazañas y qué de mi cortesía? ¿Qué se plática del asumpto que he tomado de resucitar y volver al mundo la ya olvidada orden caballeresca? Finalmente, quiero, Sancho, me digas lo que acerca desto ha llegado a tus oídos, y esto me has de decir, sin añadir al bien ni quitar al mal cosa alguna; que de los vasallos leales es decir la verdad a sus señores en su ser y figura propia, sin que la adulación la acreciente, o otro vano respeto la disminuya; y quiero que sepas, Sancho, que si a los oídos de los príncipes llegase la verdad desnuda, sin los vestidos de la lisonja, otros siglos correrían, otras edades serían tenidas por más de hierro que la nuestra, que entiendo que de las que ahora se usan es la dorada; sírvate este advertimiento, Sancho, para que discreta y bien intencionadamente pongas en mis oídos la verdad de las cosas que supieres de lo que te he preguntado( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Así es —replicó Sansón—; pero uno es escribir como poeta y otro como historiador; el poeta puede contar o cantar las cosas, no como fueron, sino como debían ser, y el historiador las ha de escribir, no como debían ser, sino como fueron, sin añadir ni quitar a la verdad cosa alguna( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Donde se cuenta la industria que Sancho tuvo para encantar a la señora Dulcinea, y de otros sucesos tan ridículos como verdaderos Llegando el autor desta grande historia a contar lo que en este capítulo cuenta, dice que quisiera pasarle en silencio, temeroso de que no había de ser creído; porque las locuras de don Quijote llegaron aquí al termino y raya de las mayores que pueden imaginarse, y aun pasaron dos tiros de ballesta más allá de las mayores; finalmente, aunque con este miedo y recelo, las escribió de la misma manera que él las hizo, sin añadir ni quitar a la historia un átomo de la verdad, sin dársele nada por las objeciones que podían ponerle de mentiroso; y tuvo razón, porque la verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua; y, así, prosiguiendo su historia, dice que, así como don Quijote se emboscó en la floresta, encinar, o selva junto al gran Toboso, mandó a Sancho volver a la ciudad, y que no volviese a su presencia sin haber primero hablado de su parte a su señora, pidiéndola fuese servida de dejarse ver de su cautivo caballero y se dignase de echarle su bendición para que pudiese esperar por ella felicísimos sucesos de todos sus acometimientos y dificultosas empresas.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Quizá, Sancho —respondió don Quijote—, no se estendera el encantamento a quitar el conocimiento de Dulcinea a los vencidos y presentados gigantes y caballeros, y en uno o dos de los primeros que yo venza y le envíe haremos la experiencia, si la ven o no, mandándoles que vuelvan a darme relación de lo que acerca desto les hubiere sucedido( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* No quitó la silla a Rocinante por ser expreso mandamiento de su señor que en el tiempo que anduviesen en campaña, o no durmiesen debajo de techado, no desaliñase a Rocinante: antigua usanza establecida y guardada de los andantes caballeros, quitar el freno y colgarle del arzón de la silla; pero ¿quitar la silla al caballo?, ¡guarda!; y así lo hizo Sancho, y le dio la misma libertad que al rucio, cuya amistad dél y de Rocinante fue tan única y tan trabada, que hay fama, por tradición de padres a hijos, que el autor desta verdadera historia hizo particulares capítulos della; mas que, por guardar la decencia y decoro que a tan heroica historia se debe, no los puso en ella, puesto que algunas veces se descuida deste su prosupuesto, y escribe que así como las dos bestias se juntaban, acudían a rascarse el uno al otro, y que, después de cansados y satisfechos, cruzaba Rocinante el pescuezo sobre el cuello del rucio, que le sobraba de la otra parte mas de media vara, y mirando los dos atentamente al suelo, se solían estar de aquella manera tres días, a lo menos, todo el tiempo que les dejaban o no les compelía la hambre a buscar sustento.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Desencajó los ojos Basilio y, mirándola atentamente, le dijo: —¡Oh Quiteria, que has venido a ser piadosa a tiempo, cuando tu piedad ha de servir de cuchillo que me acabe de quitar la vida, pues ya no tengo fuerzas para llevar la gloria que me das en escogerme por tuyo ni para suspender el dolor que tan apriesa me va cubriendo los ojos con la espantosa sombra de la muerte! Lo que te suplico es, ¡oh fatal estrella mía!, que la mano que me pides y quieres darme no sea por cumplimiento ni para engañarme de nuevo, sino que confieses y digas que sin hacer fuerza a tu voluntad me la entregas y me la das como a tu legítimo esposo, pues no es razón que en un trance como este me engañes ni uses de fingimientos con quien tantas verdades ha tratado contigo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Camacho es rico y podrá comprar su gusto, cuando, donde y como quisiere; Basilio no tiene más desta oveja, y no se la ha de quitar alguno, por poderoso que sea; que a los dos que Dios junta no podrá separar el hombre, y el que lo intentare primero ha de pasar por la punta desta lanza( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Sancho, mostrando las llagas a la duquesa de su roto vestido, dijo: —Si esta caza fuera de liebres o de pajarillos, seguro estuviera mi sayo de verse en este estremo; yo no sé qué gusto se recibe de esperar a un animal que, si os alcanza con un colmillo, os puede quitar la vida; yo me acuerdo haber oído cantar un romance antiguo, que dice: De los osos seas comido como Favila el nombrado( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Así es la verdad, señor —respondió una de las doce—; que no tenemos hacienda para mondarnos, y así, hemos tomado algunas de nosotras por remedio ahorrativo de usar de unos pegotes o parches pegajosos, y, aplicándolos a los rostros y tirando de golpe, quedamos rasas y lisas como fondo de mortero de piedra; que, puesto que hay en Candaya mujeres que andan de casa en casa a quitar el vello y a pulir las cejas y hacer otros menjurjes tocantes a mujeres, nosotras las dueñas de mi señora por jamás quisimos admitirlas, porque las más oliscan a terceras, habiendo dejado de ser primas; y si por el señor don Quijote no somos remediadas, con barbas nos llevarán a la sepultura( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* ¡Bueno es que apenas puedo tenerme en mi rucio y sobre un albarda más blanda que la mesma seda, y querrían ahora que me tuviese en unas ancas de tabla sin cojín ni almohada alguna! Pardiez, yo no me pienso moler por quitar las barbas a nadie; cada cual se rape como más le viniere a cuento; que yo no pienso acompañar a mi señor en tan largo viaje, cuanto más que yo no debo de hacer al caso para el rapamiento destas barbas como lo soy para el desencanto de mi señora Dulcinea( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Cuando esta caridad se hiciera por algunas doncellas recogidas o por algunas niñas de la doctrina pudiera el hombre aventurarse a cualquier trabajo, pero que lo sufra por quitar las barbas a dueñas, ¡mal año! Mas que117788 las viese yo a todas con barbas desde la mayor hasta la menor y de la más melindrosa hasta la más repulgada( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* ¡Desdichadas de nosotras las dueñas; que, aunque vengamos por línea recta de varón en varón del mismo Héctor el troyano, no dejaran de echarnos un vos nuestras señoras si pensasen por ello ser reinas! ¡Oh gigante Malambruno que, aunque eres encantador, eres certísimo en tus promesas! Envíanos ya al sin par Clavileño para que nuestra desdicha se acabe; que si entra el calor y estas nuestras barbas duran, ¡guay de nuestra ventura! Dijo esto con tanto sentimiento la Trifaldi, que sacó las lágrimas de los ojos de todos los circunstantes y aun arrasó los de Sancho, y propuso en su corazón de acompañar a su señor hasta las últimas partes del mundo, si es lo que en ello consistiese quitar la lana de aquellos venerables rostros( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Yo te aseguro que estos refranes te han de llevar un día a la horca; por ellos te han de quitar el gobierno tus vasallos o ha de haber entre ellos comunidades.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Todos los presentes estaban suspensos, esperando el fin de aquel pleito, y de allí a poco volvieron el hombre y la mujer, más asidos y aferrados que la vez primera, ella la saya levantada y en el regazo puesta la bolsa, y el hombre pugnando por quitársela, mas no era posible según la mujer la defendía, la cual daba voces diciendo: —¡Justicia de Dios, y del mundo! ¡Mire vuesa merced, señor gobernador, la poca vergüenza y el poco temor deste desalmado, que en mitad de poblado y en mitad de la calle me ha querido quitar la bolsa que vuesa merced mandó darme! —Y ¿háosla quitado? —preguntó el gobernador( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —¿Cómo quitar? —respondió la mujer—; antes me dejara yo quitar la vida que me quiten la bolsa.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Yo, señor, soy médico, y estoy asalariado en esta ínsula para serlo de los gobernadores della, y miro por su salud mucho más que por la mía, estudiando de noche y de día y tanteando la complexión del gobernador, para acertar a curarle cuando cayere enfermo; y lo principal que hago es asistir a sus comidas y cenas, y a dejarle comer de lo que me parece que le conviene, y a quitarle lo que imagino que le ha de hacer daño y ser nocivo al estomago; y, así, mandé quitar el plato de la fruta por ser demasiadamente húmeda, y el plato del otro manjar también le mande quitar por ser demasiadamente caliente y tener muchas especies, que acrecientan la sed; y el que mucho bebe mata y consume el húmedo radical donde consiste la vida( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Oyó Sancho la carta con mucha atención y fue celebrada y tenida por discreta de los que la oyeron, y luego Sancho se levantó de la mesa, y, llamando al secretario, se encerró con él en su estancia, y sin dilatarlo más quiso responder luego a su señor don Quijote, y dijo al secretario que, sin añadir ni quitar cosa alguna, fuese escribiendo lo que él le dijese; y así lo hizo, y la carta de la respuesta fue del tenor siguiente: CARTA DE SANCHO PANZA A La ocupación de mis negocios es tan grande que no tengo lugar para rascarme la cabeza ni aun para cortarme las uñas, y, así, las traigo tan crecidas cual Dios lo remedie.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Ordené, pues, a mi parecer, como prudente, bien así como el que sabe que para tal tiempo le han de quitar la casa donde vive y se provee de otra donde mudarse, ordené, digo, de salir yo solo sin mi familia de mi pueblo y ir a buscar donde llevarla con comodidad y sin la priesa con que los demás salieron( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y, levantándose, dejó de comer, y fue a quitar la cubierta de la primera imagen, que mostró ser la de San Jorge puesto a caballo, con una serpiente enroscada a los pies, y la lanza atravesada por la boca, con la fiereza que suele pintarse.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Desesperábase de ver la flojedad y caridad poca de Sancho su escudero, pues, a lo que creía, solos cinco azotes se había dado, numero desigual y pequeño para los infinitos que le faltaban, y desto recibió tanta pesadumbre y enojo, que hizo este discurso: —Si nudo gordiano cortó el Magno Alejandro, diciendo: «Tanto monta cortar como desatar», y no por eso dejó de ser universal señor de toda la Asia, ni más ni menos podría suceder ahora en el desencanto de Dulcinea si yo azotase a Sancho a pesar suyo; que si la condición deste remedio está en que Sancho reciba los tres mil y tantos azotes, ¿qué se me da a mí que se los dé él, o que se los dé otro, pues la sustancia está en que él los reciba, lleguen por do llegaren? Con esta imaginación se llegó a Sancho, habiendo primero tomado las riendas de Rocinante y acomodádolas en modo que pudiese azotarle con ellas, comenzole a quitar las cintas, que es opinión que no tenía mas que la delantera, en que se sustentaban los greguescos; pero, apenas hubo llegado, cuando Sancho despertó en todo su acuerdo, y dijo: —¿Qué es esto? ¿Quién me toca y desencinta? —Yo soy —respondió don Quijote—, que vengo a suplir tus faltas y a remediar mis trabajos; véngote a azotar, Sancho, y a descargar en parte la deuda a que te obligaste.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Don Quijote, corrido y afrentado, acudió a quitar el plumaje de la cola de su matalote, y Sancho el de su rucio.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Apartose el consejero, siguió adelante el paseo; pero fue tanta la priesa que los muchachos y toda la gente tenía leyendo el rétulo, que se le hubo de quitar don Antonio, como que le quitaba otra cosa.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y, con licencia de vuestra grandeza, me quiero quitar de aquí por no ver delante de mis ojos ya no su triste figura, sino su fea y abominable catadura( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y don Quijote el suyo, que aquella noche la pasó entre otros árboles, por dar lugar a Sancho de cumplir su penitencia, que la cumplió del mismo modo que la pasada noche a costa de las cortezas de las hayas harto más que de sus espaldas; que las guardó tanto que no pudieran quitar los azotes una mosca aunque la tuviera encima( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Miráronse unos a otros, admirados de las razones de don Quijote y, aunque en duda, le quisieron creer; y una de las señales por donde conjeturaron se moría fue el haber vuelto con tanta facilidad de loco a cuerdo; porque a las ya dichas razones añadió otras muchas tan bien dichas, tan cristianas y con tanto concierto, que del todo les vino a quitar la duda y a creer que estaba cuerdo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y que el tal testimonio pedía para quitar la ocasión de que algún otro autor que Cide Hamete Benengeli le resucitase falsamente y hiciese inacabables historias de sus hazañas( Cervantes - Don Quijote)
---------------
Coniugazione:2 - togliere
Ausiliare:avere transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io tolgo
tu togli
egli toglie
noi togliamo
voi togliete
essi tolgono
Imperfetto
io toglievo
tu toglievi
egli toglieva
noi toglievamo
voi toglievate
essi toglievano
Passato remoto
io tolsi
tu togliesti
egli tolse
noi togliemmo
voi toglieste
essi tolsero
Passato prossimo
io ho tolto
tu hai tolto
egli ha tolto
noi abbiamo tolto
voi avete tolto
essi hanno tolto
Trapassato prossimo
io avevo tolto
tu avevi tolto
egli aveva tolto
noi avevamo tolto
voi avevate tolto
essi avevano tolto
Trapassato remoto
io ebbi tolto
tu avesti tolto
egli ebbe tolto
noi avemmo tolto
voi eveste tolto
essi ebbero tolto
Futuro semplice
io toglierò
tu toglierai
egli toglierà
noi toglieremo
voi toglierete
essi toglieranno
Futuro anteriore
io avrò tolto
tu avrai tolto
egli avrà tolto
noi avremo tolto
voi avrete tolto
essi avranno tolto
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io tolga
che tu tolga
che egli tolga
che noi togliamo
che voi togliate
che essi tolgano
Passato
che io abbia tolto
che tu abbia tolto
che egli abbia tolto
che noi abbiamo tolto
che voi abbiate tolto
che essi abbiano tolto
Imperfetto
che io togliéssi
che tu togliéssi
che egli togliésse
che noi togliéssimo
che voi togliéste
che essi togliéssero
Trapassato
che io avessi tolto
che tu avessi tolto
che egli avesse tolto
che noi avessimo tolto
che voi aveste tolto
che essi avessero tolto
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io toglierei
tu toglieresti
egli toglierebbe
noi toglieremmo
voi togliereste
essi toglierebbero
Passato
io avrei tolto
tu avresti tolto
egli avrebbe tolto
noi avremmo tolto
voi avreste tolto
essi avrebbero tolto
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
togli
toglia
togliamo
togliete
togliano
Futuro
-
toglierai
toglierà
toglieremo
toglierete
toglieranno
INFINITO - attivo
Presente
toglier
Passato
essersi tolto
PARTICIPIO - attivo
Presente
togliente
Passato
tolto
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
togliendo
Passato
avendo tolto
Conjugacíon: 1 - quitar
auxiliar: haber - transitivo/pronominale
INDICATIVO activo
Presente
yo quito
quitas
él/ella quita
nosotros quitamos
nosotros quitáis
ellos/ellas quitan
Imperfecto
yo quitaba
quitabas
él/ella quitaba
nosotros quitabamos
vosotros quitabais
ellos/ellas quitaban
Pretérito indefinito
yo quité
quitaste
él/ella quitó
nosotros quitamos
vosotros quitasteis
ellos/ellas quitaron
Preterito perfecto
yo he quitado
has quitado
él/ella ha quitado
nosotros hemos quitado
vosotros habéis quitado
ellos/ellas han quitado
Preterito pluscuamperfecto
yo había quitado
habías quitado
él/ella había quitado
nosotros habíamos quitado
vosotros habíais quitado
ellos/ellas habían quitado
Preterito anterior
yo hube quitado
hubiste quitado
él/ella hubo quitado
nosotros hubimos quitado
vosotros hubisteis quitado
ellos/ellas hubieron quitado
Futuro
yo quitaré
quitaras
él/ella quitará
nosotros quitaremos
vosotros quitareis
ellos/ellas quitarán
Futuro perfecto
yo habré quitado
habrás quitado
él/ella habrá quitado
nosotros habremos quitado
vosotros habréis quitado
ellos/ellas habrán quitado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo quite
quites
él/ella quite
nosotros quitemos
nosotros quitéis
ellos/ellas quiten
Pretérito perfecto
yo haya quitado
hayas quitado
él/ella haya quitado
nosotros hayamos quitado
nosotros hayáis quitado
ellos/ellas hayan quitado
Pretérito imperfetto I
yo quitara
quitaras
él/ella quitara
nosotros quitáramos
nosotros quitarais
ellos/ellas quitaran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiera quitado
hubieras quitado
él/ella hubiera quitado
nosotros hubiéramos quitado
nosotros hubierais quitado
ellos/ellas hubieran quitado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese quitado
hubieses quitado
él/ella hubiese quitado
nosotros hubiésemos quitado
nosotros hubieseis quitado
ellos/ellas hubiesen quitado
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo quitare
quitares
él/ella quitare
nosotros quitáremos
nosotros quitareis
ellos/ellas quitaren
Futuro perfecto
yo hubiere quitado
hubieres quitado
él/ella hubiere quitado
nosotros hubiéremos quitado
nosotros hubiereis quitado
ellos/ellas hubieren quitado
POTENCIAL - activo
Presente
yo quitaría
quitarías
él/ella quitaría
nosotros quitaríamos
vosotros quitaríais
ellos/ellas quitarían
Perfecto
yo habría quitado
habrías quitado
él/ella habría quitado
nosotros habríamos quitado
vosotros habríais quitado
ellos/ellas habrían quitado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
quita
quite
quitemos
quitad
quiten
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber quitado
PARTICIPIO - activo
Presente
que quita
Compuesto
quitado
GERUNDIO activo
Presente
quitando
Compuesto
habiendo quitado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo soy quitado
eres quitado
él/ella es quitado
nosotros somos quitados
nosotros seis quitados
ellos/ellas son quitados
Imperfecto
yo era quitado
eras quitado
él/ella era quitado
nosotros èramos quitados
vosotros erais quitados
ellos/ellas eran quitados
Pretérito indefinito
yo fui quitado
fuiste quitado
él/ella fue quitado
nosotros fuimos quitados
vosotros fuisteis quitados
ellos/ellas fueron quitados
Preterito perfecto
yo he sido quitado
has sido quitado
él/ella ha sido quitado
nosotros hemos sido quitados
vosotros habèis sido quitados
ellos/ellas han sido quitados
Preterito pluscuamperfecto
yo había sido quitado
habías sido quitado
él/ella había sido quitado
nosotros habíamos sido quitados
vosotros habías sido quitados
ellos/ellas habían sido quitados
Preterito anterior
yo hube sido quitado
hubiste sido quitado
él/ella hubo sido quitado
nosotros hubimos sido quitados
vosotros hubisteis sido quitados
ellos/ellas hubieron sido quitados
Futuro
yo seré quitado
serás quitado
él/ella será quitado
nosotros seremos quitados
vosotros sereis quitados
ellos/ellas serán quitados
Futuro perfecto
yo habrè sido quitado
habrás sido quitado
él/ella habrá sido quitado
nosotros habremos sido quitados
vosotros habreis sido quitados
ellos/ellas habrán sido quitados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo sea quitado
seas quitado
él/ella sea quitado
nosotros seamos quitados
nosotros seáis quitados
ellos/ellas sean quitados
Pretérito perfecto
yo haya sido quitado
hayas sido quitado
él/ella haya sido quitado
nosotros hayamos sido quitado
nosotros hayáis sido quitado
ellos/ellas hayan sido quitado
Pretérito imperfetto I
yo fuere quitado
fueres quitado
él/ella fuere quitado
nosotros fuéremos quitados
nosotros fuereis quitados
ellos/ellas fueren quitados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiere sido quitado
hubieres sido quitado
él/ella hubiere sido quitado
nosotros hubiéremos sido quitados
nosotros hubierei sido quitados
ellos/ellas hubieren sido quitados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese sido quitado
hubieses sido quitado
él/ella hubiese sido quitado
nosotros hubiésemos sido quitados
nosotros hubieseis sido quitados
ellos/ellas hubiesen sido quitados
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo fuere quitado
fueres quitado
él/ella fuere quitado
nosotros fuéremos quitados
nosotros fuereis quitados
ellos/ellas fueren quitados
Futuro perfecto
yo hubiere sido quitado
hubieres sido quitado
él/ella hubiere sido quitado
nosotros hubiéremos sido quitados
nosotros hubiereis sido quitados
ellos/ellas hubieren sido quitados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo sería quitado
serías quitado
él/ella sería quitado
nosotros seríamos quitados
vosotros seríais quitados
ellos/ellas serían quitados
Perfecto
yo habría sido quitado
habrías sido quitado
él/ella habría sido quitados
nosotros habríamos sido quitados
vosotros habríais sido quitados
ellos/ellas habrían sido quitados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé quitado
sea quitado
seamos quitados
sed quitados
sean quitados
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser quitado
Compuesto
haber sido quitado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es quitado
Compuesto
quitado
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo quitado
Compuesto
habiendo sido quitado