Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     è   é     ì     í     ò 
ó      ù    ú     ü    ñ     ç   Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
* E anche d'una grossa compagnia , avrebbe potuto , con quella guarnigione di bravi che teneva lassù , stenderne sul sentiero , o farne ruzzolare al fondo parecchi , prima che uno arrivasse a toccar la cima .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* - Lasciate , - disse Federigo , prendendola con amorevole violenza , - lasciate ch'io stringa codesta mano che riparerà tanti torti , che spargerà tante beneficenze , che solleverà tanti afflitti , che si stenderà disarmata , pacifica , umile a tanti nemici .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Renzo , non vedendo comparir risposta , fece stendere un'altra lettera , a un di presso come la prima , e accluderla in un'altra a un suo amico di Lecco , o parente che fosse .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Si fece stender della paglia in tutte le stanze , si fecero provvisioni di viveri , della qualità e nella quantità che si poté ; e s'invitarono , con pubblico editto , tutti gli accattoni a ricoverarsi lì .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
Intanto, se volete, qua, ora, possiamo stendere insieme la proposta, che sarà senza dubbio accettata, se voi non ponete avanti altri patti.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Gabriele Orsani scrollò il capo, sorrise; poi, traendo un lungo sospiro, disse: - Fra Tempo è un monaco, vecchio mio, che vuol crearmi illusioni! Ma il Bertone insistette nelle sue previsioni e uscí dallo scrittojo per finir di stendere l'intero quadro dei conti.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Seduta, prima di stendersi, guardò il professore, ch'era un bell'uomo, alto di statura, tutto raso, con gli occhiali d'oro, e gli disse, indicando la studentessa straniera: - Se me lo facesse disegnare da lei...(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Per farla breve, il signor Postella ha confermato d'averla scritta lui la lettera; ma, beninteso! per espresso incarico di tua moglie, che nel dolore, dice, al quale tuttavia è in preda, non sentendosi in grado, dice, di stenderla lei, gliene suggerí i termini.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Aveva innanzi a sé due giorni per finir di stendere quella lezione che gli stava tanto a cuore.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
La trasse fuori dal cassetto della scrivania, vi soffiò su per cacciar via la polvere, con le lenti già su la punta del naso, e andò a stendersi lungo lungo sul seggiolone.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Poi il Mauri disse: - Se Lei volesse stendersi qua, a riposare un poco...(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Grixenda lo aiutò a stenderli sul sedile in muratura , lungo la parete , e fu lei a spazzar la celletta e a preparare il lettuccio , mentre nell'altra capanna si udiva Giacintino rispondere rispettoso e quasi timido alle domande delle zie .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Ma Kallina tremava sostenendosi al suo fascio di legna che contro il sole cremis le pareva una nuvola nera ; non poté quindi stendere la manina e le monete d'oro che il Barone porgeva caddero per terra .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Da che parte voltarsi, tra chi le dice di stender questo o quel braccio per riprendersi di qua o di là quello che era suo e che tutti le hanno preso? Star sola, da sé, la povera signora decaduta non sa e non può, avvezza come è ormai da tanto tempo a servire padroni per poca mercede negli appartamenti della sua casa antica, magnifica, ariosa, piena di sole, in luogo ridente e fiorito.(Pirandello - Berecche e la guerra)
---------------
* Silvia ebbe all'improvviso la tentazione di mandar via a dormire l'una e l'altra, di restar sola lì col suo bimbo, serrar bene la finestra e l'uscio, stendersi accanto al suo piccino, lasciarsi prendere tutta dal suo gelo di morte e uccidere da tutti quei fiori. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Allora ricopiai il primo versetto della Genesi (ia ebraico) e principiai a stendere il commento : « Nel pri — 26 — mo giorno Iddio creò il cielo e la terra » . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Dopo un mese e più di colloqui e di assemblee ambulanti in quella febbricitante fine d'anno pensai di stendere una specie di gran discorso o manifesto e di leggerlo a tutti quelli che s'erano accostati a noi perchè dicessero chiaramente se ci avrebbero seguiti fino in fondo oppure no . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* C'è l'Uomo dei filosofi che la psicologia può stenderci innanzi nelle trecento pagine d'un libro o nelle trenta parole d'una definizione ; c'è l'uomo esterno , tutto di facciata , che si acconcia da sé per gli altri , per farsi vedere e valere di fronte ai compagni , e che si può riconoscere in pochi momenti e descrivere in pochi tocchi . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Dovevano pur stendersi su un certo spazio di tempo! Dovevano esser accompagnate da un’espressione supplice della faccia , difficile a foggiarsi immediatamente dopo la mia lotta con Anna ed anche con Ada , e dal fondo del corridoio s’avanzava già la signora Malfenti richiamata dalle strida della bambina .(I.Svevo - La coscienza di zeno)*
---------------
* La sua voce aveva qualche cosa di musicale quando parlava e , con un’affettazione oramai divenuta natura , essa si compiaceva di stendere le sillabe come se avesse voluto carezzare il suono che le riusciva di metterci .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
abbancare
= verbo trans. stendere le pelli sopra tavole , durante la concia mettere nelle imbarcazioni i banchi per i rematori .
---------------
appiastrare
= verbo trans. stendere qualcosa come una piastra attaccare insieme appiastrarsi
= verbo rifl. appiccicarsi , impiastrarsi .
---------------
apprettare
= verbo trans. stendere l'appretto sui tessuti , mediante l'apprettatrice dare l'appretto alle pelli .
---------------
atterrare
= verbo trans. gettare , stendere , far cadere a terra
---------------
catramatrice
= macchina per stendere il catrame su una superficie stradale.
---------------
cazzuola
= o cazzola, attrezzo del muratore, a forma di grossa spatola trapezoidale, spesso con il lato corto arrotondato, e con manico di legno, per prendere la malta e stenderla su una superficie
---------------
cementite
= carburo di ferro, duro, leggero e fragile, costituente dell'acciaio e della ghisanome commerciale di una vernice opaca usata in genere come fondo su cui stendere le altre vernici nella tinteggiatura di muri, infissi ecc.
---------------
frattazzo
= o fratazzo , tavoletta con impugnatura usata dai muratori per stendere e lisciare l'intonaco . frattazzino frettazzo .
---------------
inchiostratore
= operaio addetto all'inchiostrazione - rullo per stendere l'inchiostro sulle matrici di stampa .
---------------
paretaio
= antico sistema per catturare gli uccelli consistente nello stendere su un terreno delle reti mimetizzate che si chiudono a comando imprigionando la preda
---------------
patinare
= verbo trans . coprire di patina , stendere la patina su qualcosa .
---------------
prostendere
= verbo trans . stendere avanti
---------------
prosternare
= verbo trans . stendere a terra , abbattere
---------------
prostrare
= verbo trans . abbattere , stendere a terra
---------------
ristendere
= verbo trans. stendere di nuovo
---------------
ristendersi
= verbo riflessivo tornare a stendersi.
---------------
sciampiare
= verbo transitivo stendere , allargare - sciampiarsi
= verbo riflessivo stendersi , allargarsi ,
---------------
sciorinare
= verbo transitivo stendere , mettere ad asciugare all'aria aperta ,
---------------
sghindare
= verbo transitivo ammainare e stendere in coperta le parti più alte dell'alberatura della nave , per proteggerle in caso di burrasca o per effettuare la loro manutenzione .
---------------
sottocipria
= cosmetico che si mette sul viso prima di stendervi la cipria , perché questa aderisca meglio e per proteggere la pelle .
---------------
spalmare
= verbo transitivo stendere sostanze semiliquide o pastose su una superficie solida ,
---------------
stendimento
= lo stendere , lo stendersi , l'essere steso .
---------------
stenditoio
= locale attrezzato per stendere i panni , stendibiancheria .
---------------
stenditura
= lo stendere , l'essere steso - operazione consistente nel riunire le mannelle pettinate della canapa .
---------------
sternere
= verbo transitivo stendere a terra , atterrare , rendere piano - appianare , chiarire ,
---------------
stesa
= lo stendere - insieme di cose stese .
---------------
steso
= participio passato di stendere
---------------
stesura
= lo stendere , uno scritto ,
---------------
stilare
= verbo transitivo stendere un documento o una lettera ufficiale nella forma dovuta ,
---------------
stiracchiare
= verbo transitivo stendere gli arti per sgranchirli ,
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
Sucedió en este tiempo que una de las cabalgaduras en que venían los cuatro que llamaban se llegó a oler a Rocinante, que, melancólico y triste, con las orejas caídas, sostenía sin moverse a su estirado señor; y como, en fin, era de carne aunque parecía de leño, no pudo dejar de resentirse y tornar a oler a quien le llegaba a hacer caricias, y así, no se hubo movido tanto cuanto, cuando se desviaron los juntos pies de don Quijote, y, resbalando de la silla, dieran con él en el suelo a no quedar colgado del brazo, cosa que le causó 312tanto dolor, que creyó, o que la muñeca le cortaban, o que el brazo se le arrancaba, porque él quedó tan cerca del suelo, que con los estremos de las puntas de los pies besaba la tierra, que era en su perjuicio, porque como sentía lo poco que le faltaba para poner las plantas en la tierra, fatigábase y estirábase cuanto podía por alcanzar al suelo, bien así como los que están en el tormento de la garrucha puestos a toca no toca, que ellos mesmos son causa de acrecentar su dolor con el ahínco que ponen en estirarse, engañados de la esperanza que se les representa, que con poco más que se estiren llegarán al suelo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
Y lo primero que hizo fue estirarse todo el cuerpo, y luego se fue donde estaba Rocinante, y, dándole dos palmadas en las ancas, dijo: —Aún espero en Dios y en su bendita Madre, flor y espejo de los caballos, que presto nos lo hemos de ver los dos cual deseamos: tú con tu señor a cuestas, y yo encima de ti, ejercitando el oficio para que Dios me echó al mundo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
«¡Mirad que entonada va la pazpuerca: ayer no se hartaba de estirar de un copo de estopa, y iba a misa cubierta la cabeza con la falda de la saya en lugar de manto, y ya hoy va con verdugado, con broches y con entono, como si no la conociésemos!» Si Dios me guarda mis siete o mis cinco sentidos, o los que tengo, no pienso dar ocasión de verme en tal aprieto.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
—¿Cómo no? —replicó el del Bosque—; por el cielo que nos cubre que peleé con don Quijote, y le vencí y rendí, y es un hombre alto de cuerpo, seco de rostro, estirado y avellanado de miembros, entrecano, la nariz aguileña y algo corva, de bigotes grandes, negros y caídos.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
De todas estas grandes y mínimas partes se compone un buen caballero andante, porque vea vuesa merced, señor don Lorenzo, si es ciencia mocosa lo que aprende el caballero que la estudia y la profesa, y si se puede igualar a las más estiradas que en los ginasios y escuelas se enseñan( Cervantes - Don Quijote)
---------------
Tomó un poco de aliento don Quijote, y, viendo que todavía le prestaban silencio, quiso pasar adelante en su plática, como pasara si no se pusiera en medio la agudeza de Sancho, el cual, viendo que su amo se detenía, tomó la mano por él, diciendo: —Mi señor don Quijote de la Mancha, que un tiempo se llamó «el Caballero de la Triste Figura» y ahora se llama «el Caballero de los Leones», es un hidalgo muy atentado que sabe latín y romance como un bachiller, y en todo cuanto trata y aconseja procede como muy buen soldado, y tiene todas las leyes y ordenanzas de lo que llaman el duelo en la uña, y así no hay más que hacer sino dejarse llevar por lo que él dijere, y sobre mí si lo erraren; cuanto más que ello se está dicho que es necedad correrse por solo oír un rebuzno; que yo me acuerdo, cuando muchacho, que rebuznaba cada y cuando que se me antojaba, sin que nadie me fuese a la mano, y con tanta gracia y propiedad, que en rebuznando yo, rebuznaban todos los asnos del pueblo, y no por eso dejaba de ser hijo de mis padres, que eran honradísimos; y aunque por esta habilidad era invidiado de más de cuatro de los estirados de mi pueblo, no se me daba dos ardites.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
Coniugazione:2 - stendere
Ausiliare:essere transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io mi stendo
tu ti stendi
egli si stende
noi ci stendiamo
voi vi stendete
essi si stendono
Imperfetto
io mi stendevo
tu ti stendevi
egli si stendeva
noi ci stendevamo
voi vi stendevate
essi si stendevano
Passato remoto
io mi stesi
tu ti stendésti
egli si stese
noi ci stendémmo
voi vi stendéste
essi si stesero
Passato prossimo
io mi sono steso
tu ti sei steso
egli si é steso
noi ci siamo stesi
voi vi siete stesi
essi si sono stesi
Trapassato prossimo
io mi ero steso
tu ti eri steso
egli era steso
noi ci eravamo stesi
voi vi eravate stesi
essi si erano stesi
Trapassato remoto
io mi fui steso
tu ti fosti steso
egli si fu steso
noi ci fummo stesi
voi vi foste stesi
essi si furono stesi
Futuro semplice
io mi stenderò
tu ti stenderai
egli si stenderà
noi ci stenderemo
voi vi stenderete
essi si stenderanno
Futuro anteriore
io mi sarò steso
tu ti sarai steso
egli si sarà steso
noi ci saremo stesi
voi vi sarete stesi
essi si saranno stesi
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io mi stenda
che tu ti stenda
che egli si stenda
che noi ci stendiamo
che voi vi stendiate
che essi si stendano
Passato
che io mi sia steso
che tu ti sia steso
che egli si sia steso
che noi ci siamo stesi
che voi vi siate stesi
che essi si siano stesi
Imperfetto
che io mi stendéssi
che tu ti stendéssi
che egli si stendésse
che noi ci stendéssimo
che voi vi stendéste
che essi si stendéssero
Trapassato
che io mi fossi steso
che tu ti fossi steso
che egli si fosse steso
che noi ci fossimo stesi
che voi vi foste stesi
che essi si fossero stesi
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io mi stenderei
tu ti stenderesti
egli si stenderebbe
noi ci stenderemmo
voi vi stendereste
essi si stenderebbero
Passato
io mi sarei steso
tu ti saresti steso
egli si sarebbe steso
noi ci saremmo stesi
voi vi sareste stesi
essi si sarebbero stesi
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
stenditi
si stenda
stendiamoci
stendetevi
si stendano
Futuro
-
ti stenderai
si stenderà
ci stenderemo
vi stenderete
si stenderanno
INFINITO - attivo
Presente
stender
Passato
essersi steso
PARTICIPIO - attivo
Presente
stendente
Passato
stesosi
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
stendendo
Passato
essendo steso
Conjugacíon: 1 - estirar
auxiliar: haber - transitivo
INDICATIVO activo
Presente
yo me estiro
te estiras
él/ella se estira
nosotros nos estiramos
nosotros os estiráis
ellos/ellas se estiran
Imperfecto
yo me estiraba
te estirabas
él/ella se estiraba
nosotros nos estirabamos
vosotros os estirabais
ellos/ellas se estiraban
Pretérito indefinito
yo me estiré
te estiraste
él/ella se estiró
nosotros nos estiramos
vosotros os estirasteis
ellos/ellas se estiraron
Preterito perfecto
yo me he estirado
te has estirado
él/ella se ha estirado
nosotros nos hemos estirado
vosotros os habéis estirado
ellos/ellas se han estirado
Preterito pluscuamperfecto
yo me había estirado
te habías estirado
él/ella había estirado
nosotros nos habíamos estirado
vosotros os habíais estirado
ellos/ellas se habían estirado
Preterito anterior
yo me hube estirado
te hubiste estirado
él/ella se hubo estirado
nosotros nos hubimos estirado
vosotros os hubisteis estirado
ellos/ellas se hubieron estirado
Futuro
yo me estiraré
te estiraras
él/ella se estirará
nosotros nos estiraremos
vosotros os estirareis
ellos/ellas se estirarán
Futuro perfecto
yo me habré estirado
te habrás estirado
él/ella se habrá estirado
nosotros nos habremos estirado
vosotros os habréis estirado
ellos/ellas se habrán estirado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo me estire
te estires
él/ella se estire
nosotros nos estiremos
nosotros os estiréis
ellos/ellas se estiren
Pretérito perfecto
yo me haya estirado
te hayas estirado
él/ella se haya estirado
nosotros nos hayamos estirado
nosotros os hayáis estirado
ellos/ellas se hayan estirado
Pretérito imperfetto I
yo me estirara
te estiraras
él/ella se estirara
nosotros nos estiráramos
nosotros os estirarais
ellos/ellas se estiraran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo me hubiera estirado
te hubieras estirado
él/ella se hubiera estirado
nosotros nos hubiéramos estirado
nosotros os hubierais estirado
ellos/ellas se hubieran estirado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo me hubiese estirado
te hubieses estirado
él/ella se hubiese estirado
nosotros nos hubiésemos estirado
nosotros os hubieseis estirado
ellos/ellas se hubiesen estirado
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo me estirare
te estirares
él/ella se estirare
nosotros nos estiráremos
nosotros os estirareis
ellos/ellas se estiraren
Futuro perfecto
yo me hubiere estirado
te hubieres estirado
él/ella se hubiere estirado
nosotros nos hubiéremos estirado
nosotros os hubiereis estirado
ellos/ellas se hubieren estirado
POTENCIAL - activo
Presente
yo me estiraría
te estirarías
él/ella se estiraría
nosotros nos estiraríamos
vosotros os estiraríais
ellos/ellas se estirarían
Perfecto
yo me habría estirado
te habrías estirado
él/ella se habría estirado
nosotros nos habríamos estirado
vosotros os habríais estirado
ellos/ellas se habrían estirado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
estirate
se estire
estiremosnos
estirados
se estiren
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber estirado
PARTICIPIO - activo
Presente
que estira
Compuesto
estiradose
GERUNDIO activo
Presente
estirandose
Compuesto
habiendo estirado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo me soy estirado
te eres estirado
él/ella se es estirado
nosotros nos somos estirados
nosotros os seis estirados
ellos/ellas se son estirados
Imperfecto
yo me era estirado
te eras estirado
él/ella se era estirado
nosotros nos èramos estirados
vosotros os erais estirados
ellos/ellas se eran estirados
Pretérito indefinito
yo me fui estirado
te fuiste estirado
él/ella se fue estirado
nosotros nos fuimos estirados
vosotros os fuisteis estirados
ellos/ellas se fueron estirados
Preterito perfecto
yo me he sido estirado
te has sido estirado
él/ella se ha sido estirado
nosotros nos hemos sido estirados
vosotros os habèis sido estirados
ellos/ellas se han sido estirados
Preterito pluscuamperfecto
yo me había sido estirado
te habías sido estirado
él/ella había sido estirado
nosotros nos habíamos sido estirados
vosotros os habías sido estirados
ellos/ellas se habían sido estirados
Preterito anterior
yo me hube sido estirado
te hubiste sido estirado
él/ella se hubo sido estirado
nosotros nos hubimos sido estirados
vosotros os hubisteis sido estirados
ellos/ellas se hubieron sido estirados
Futuro
yo me seré estirado
te serás estirado
él/ella se será estirado
nosotros nos seremos estirados
vosotros os sereis estirados
ellos/ellas se serán estirados
Futuro perfecto
yo me habrè sido estirado
te habrás sido estirado
él/ella se habrá sido estirado
nosotros nos habremos sido estirados
vosotros os habreis sido estirados
ellos/ellas se habrán sido estirados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo me sea estirado
te seas estirado
él/ella se sea estirado
nosotros nos seamos estirados
nosotros os seáis estirados
ellos/ellas se sean estirados
Pretérito perfecto
yo me haya sido estirado
te hayas sido estirado
él/ella se haya sido estirado
nosotros nos hayamos sido estirado
nosotros os hayáis sido estirado
ellos/ellas se hayan sido estirado
Pretérito imperfetto I
yo me fuere estirado
te fueres estirado
él/ella se fuere estirado
nosotros nos fuéremos estirados
nosotros os fuereis estirados
ellos/ellas se fueren estirados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo me hubiere sido estirado
te hubieres sido estirado
él/ella se hubiere sido estirado
nosotros nos hubiéremos sido estirados
nosotros os hubierei sido estirados
ellos/ellas se hubieren sido estirados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo me hubiese sido estirado
te hubieses sido estirado
él/ella se hubiese sido estirado
nosotros nos hubiésemos sido estirados
nosotros os hubieseis sido estirados
ellos/ellas se hubiesen sido estirados
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo me fuere estirado
te fueres estirado
él/ella se fuere estirado
nosotros nos fuéremos estirados
nosotros os fuereis estirados
ellos/ellas se fueren estirados
Futuro perfecto
yo me hubiere sido estirado
te hubieres sido estirado
él/ella se hubiere sido estirado
nosotros nos hubiéremos sido estirados
nosotros os hubiereis sido estirados
ellos/ellas se hubieren sido estirados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo me sería estirado
te serías estirado
él/ella se sería estirado
nosotros nos seríamos estirados
vosotros os seríais estirados
ellos/ellas se serían estirados
Perfecto
yo me habría sido estirado
te habrías sido estirado
él/ella se habría sido estirados
nosotros nos habríamos sido estirados
vosotros os habríais sido estirados
ellos/ellas se habrían sido estirados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé estiradote
se sea estirado
seamos estiradosnos
sed estiradosos
se sean estirados
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser estirado
Compuesto
haber sido estirado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es estirado
Compuesto
estiradose
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo estirado
Compuesto
habiendo sido estirado