Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     é     è     ì     í     ò
ó     ù     ú     ü     ñ     ç
Latin version Latino

sinonimi di significar
Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
* Privato , chi non lo sapesse , era il termine in uso , a que' tempi , per significare il favorito d'un principe .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
* Ora ripensava come mai quel sì che le era scappato , avesse potuto significar tanto , ora cercava se ci fosse maniera di riprenderlo , di ristringerne il senso ; ma la persuasione del principe pareva così intera , la sua gioia così gelosa , la benignità così condizionata , che Gertrude non osò proferire una parola che potesse turbarle menomamente .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
- Eh eh eh ! - rispose il frate , trinciando verticalmente l'aria con la mano distesa , per significare una gran distanza .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
* - Da una parte , sapendo quante brighe , quante cose ha per la testa il signore zio . . .- (questo , soffiando , vi mise la mano , come per significare la gran fatica ch'era a farcele star tutte) - s'è fatto scrupolo di darle una briga di più .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
E intendeva forse significare con questo che, oltre i limiti della memoria, vi sono percezioni e azioni che ci rimangono ignote, perché veramente non sono piú nostre, ma di noi quali fummo in altro tempo, con pensieri e affetti già da un lungo oblío oscurati in noi, cancellati, spenti; ma che al richiamo improvviso d'una sensazione, sia sapore, sia colore o suono, possono ancora dar prova di vita, mostrando ancor vivo in noi un altro essere insospettato.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
E stropicciò l'indice e il pollice d'una mano, a significare il perché della grandezza.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
E il giudice D'Andrea infrontò gl'indici delle mani per significare che le due vie gli parevano opposte.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Tararà si recò una mano al petto, per significare che non aveva la minima intenzione di mancare di rispetto alla giustizia.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Poi ha chiuso gli occhi ed ha aperto di nuovo le braccia, ma con un'altra espressione, stringendosi nelle spalle, come per significare: - È fatta cosí! Bisogna compatirla...(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Invano il figlio cercò di scuoterli, di aizzarli novamente alla corsa e al gioco; rimasero lí serii e gravi, come sotto il peso d'una grande malinconia; e uno, che doveva essere il padre, scrollando lentamente la testa alle tentazioni del puledrino, mi parve che con quel gesto volesse significargli: "Figlio, tu non sai ciò che t'aspetta..." L'ombra già calata su la vasta pianura, faceva apparir fosco nell'ultima luce Monte Mario col cimiero dei cupi cipressi ritti nel cielo denso di vapori cinerulei, dai quali per uno squarcio in alto la luna assommava come una bolla.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
L'altro, il pallido Vannícoli, dai biondi capelli irti come fili di stoppia e dall'aria spirante, appuntí invece le labbra, rese piú dolente che mai lo sguardo dei chiari occhi languidi e stette col naso come in punto a annusar qualche odore sgradevole, per significare che era compreso della pena che al venerato maestro doveva certo costare la trattazione di quel tema, dopo quanto glien'aveva detto privatamente.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Ella chinò il capo per significargli che aveva compreso e corse a prendergli l'occorrente.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Domandò col gesto a Venerina che cosa volessero significare, e Venerina, pronta: - Tu, bet! Lars Cleen restò a guardarla con gli occhi chiari ridenti e smarriti.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
- E va bene! Tese gl'indici delle mani e li accostò ripetutamente l'uno all'altro, per significare: "Marito e moglie, uniti..." - Vous et ma nièsse...(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Possibile che nel cuore di lui, alla vista della nuova grazia che la figliuola ha acquistato, si siano destati all'improvviso gli stessi sentimenti che han turbato lei dianzi nell'acconciare amorosamente quella bambina non sua? Non vorrebbe la signora Lèuca ch'egli credesse, che le cure che s'è prese per la piccina siano come un modo di significare a lui il rimpianto che quella figlia non abbia potuto esser sua.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Se qualcuno gli domandava: - Ma, insomma, voi che ne dite? Giglione alzava una mano e col pollice sotto il lobo e l'indice alzato sul padiglione, mostrava l'orecchia, per significare che a lui toccava sentire e che il parlare era affare del compagno.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Ella, che accompagnava inginocchiata quello scongiuro, pregando col piú intenso fervore, all'interruzione chinò piú volte il capo, per significargli che aveva capito.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Ogni sera don Predu , che possedeva grandi poderi verso il mare , passava di ritorno al paese , e se vedeva il servo tendeva l'indice verso la terra delle sue cugine e poi si toccava il petto per significare che aspettava l'espropriazione e il possesso del poderetto ; ma Efix , abituato a quella mimica , salutava , e a sua volta accennava di no , di no , con la mano e con la testa .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Voleva non lo perdere affatto, voleva farlo contento, rammentarsi a lui, significargli ch’ella bramava il suo bene; scrivergli insomma.. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
«Quanto a quello… » La povera mansueta signora capì che litigavano, si spaventò e si mise a cacciar puntate al soffitto coll'indice destro, per significare che lassù potevano udire. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Le nobili pianticelle del viale, sorgendo sugli erbaggi, dovevano significare una certa finezza di spirito e di cultura nella modesta fortuna della famiglia. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Luisa prese la mano di suo marito, gliela strinse in silenzio, non con la stretta d'un'amante, ma pure abbastanza forte per significargli ch'era una commossa risposta. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Alle pareti erano gli stipi per gli strumenti e per le intavolature, e nel legno figurati a tarsia il dolzemele il buonaccordo la viola la virginale l'arpa, e miste alle figure musicali erano strane imagini di palagi e di verzieri come per significare i luoghi inesistenti a cui sul fiume della melodia l'anima anela pur dal più lieto dei soggiorni. E, quivi anche, sopra uno stendardetto era intarsiato il nome soave. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
— Che vuol significare il numero ventisette? — chiese Vana, che nella confusione del suo spirito si volgeva con un'ansia superstiziosa verso gli indizii e i presagi. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
– Nient’affatto! Bisogna invece che dica, spieghi che cosa ha inteso di significare con le sue parole e col suo riso imbecille! Io non comprendo!
---------------
E stropicciò il pollice e l’indice, per significare quattrini. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Ada non aveva ancora trovata l’occasione di significarmi il suo disdegno ed io tacevo! Anch’io al posto di Ada avrei accolto quel giovinetto di trent’anni a calci nel sedere!
---------------
* Quel bel giovinotto sapeva anche sonare il violino? Davvero? Tanto bene? – Speravo che Giovanni avesse scherzato e con l’esagerazione delle sue lodi avesse voluto significare che Guido non fosse altro che un tartassatore del violino .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
* Quel silenzio poteva anche significare un rifiuto , il più delicato rifiuto che si potesse immaginare: io quasi sarei scappato in cerca del mio cappello , in tempo per porlo su una testa salva .(I.Svevo - La coscienza di zeno)*
---------------
* Io la guardai e vidi che sulla sua faccia si distendeva qualche cosa che poteva significare sdegno e ostinazione .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
eh
= inter . espressione che - a seconda del tono e del contesto - può significare meraviglia - rimprovero - rincrescimento - rassegnazione e sim .
---------------
kedivè
= o chedivè , titolo del viceré d'egitto passato poi a significare sultano e infine re .
---------------
in albis
= si dice della settimana e della domenica che seguono la pasqua , quando i neofiti vestivano di bianco a significare l'innocenza battesimale .
---------------
significante
= participio presente di significare , assai espressivo , che dice molte cose ,
---------------
significazione
= il significare ,
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* Y pues ésta vuestra escritura no mira a más que a deshacer la autoridad y cabida que en el mundo y en el vulgo tienen los libros de caballerías, no hay para qué andéis mendigando sentencias de filósofos, consejos de la Divina Escritura, fábulas de poetas, oraciones de retóricos, milagros de santos, sino procurar que a la llana, con palabras significantes, honestas y bien colocadas, salga vuestra oración y periodo sonoro y festivo; pintando en todo lo que alcanzáredes y fuere posible vuestra intención, dando a entender vuestros conceptos sin intrincarlos y oscurecerlos.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Cuatro días se le pasaron en imaginar qué nombre le pondría, porque, según se decía él a sí mismo, no era razón que caballo de caballero tan famoso, y tan bueno él por sí, estuviese sin nombre conocido, y así, procuraba acomodársele de manera que declarase quién había sido antes que fuese de caballero andante y lo que era entonces; pues estaba muy puesto en razón que, mudando su señor estado, mudase él también el nombre y le cobrase famoso y de estruendo, como convenía a la nueva orden y al nuevo ejercicio que ya profesaba; y así, después de muchos nombres que formó, borró y quitó, añadió, deshizo y tornó a hacer en su memoria e imaginación, al fin le vino a llamar Rocinante, nombre, a su parecer, alto, sonoro y significativo de lo que había sido cuando fue rocín, antes de lo que ahora era, que era antes y primero de todos los rocines del mundo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Llamábase Aldonza Lorenzo, y a esta le pareció ser bien darle título de señora de sus pensamientos; y, buscándole nombre que no desdijese mucho del suyo, y que tirase y se encaminase al de princesa y gran señora, vino a llamarla Dulcinea del Toboso, porque era natural del Toboso, nombre, a su parecer, músico y peregrino, y significativo, como todos los demás que a él y a sus cosas había puesto( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Pues vayan todos al corral —dijo el cura—; que a trueco de quemar a la reina Pintiquiniestra y al pastor Darinel y a sus églogas, y a las endiabladas y 15 Sergas significa «hazañas»( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Es muy significativa la omisión que hace Cervantes de las obras de Lope de Vega escritas en verso heroico, como la Dragontea y La hermosura de Angélica, ya publicadas( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Benengeli, según la crítica, significa «berenjenero», es decir, el mote de los toledanos.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y una de las cosas en que más este caballero mostró su prudencia, valor, valentía, sufrimiento, firmeza y amor, fue cuando se retiró, desdeñado de la señora Oriana, a hacer penitencia en la Peña Pobre, mudado su nombre en el de Beltenebros, nombre por cierto significativo y proprio para la vida que él de su voluntad había escogido.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Mangas significaba «sobornos»( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Fuimos derechos a la iglesia a dar gracias a Dios por la merced recebida, y así como en ella entró Zoraida, dijo que allí había rostros que se parecían a los de Lela Marién; dijímosle que eran imágines suyas, y, como mejor se pudo, le dio el renegado a entender lo que significaban, para que ella las adorase como si verdaderamente fueran cada una dellas la misma Lela Marién que la había hablado; ella, que tiene buen entendimiento y un natural fácil y claro, entendió luego cuanto acerca de las imágenes se le dijo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Perdonadme, buena señora, y recogeos en vuestro aposento, y no queráis con significarme más vuestros deseos que yo me muestre más desagradecido; y si del amor que me tenéis halláis en mí otra cosa con que satisfaceros que el mismo amor no sea, pedídmela; que yo os juro por aquella ausente enemiga dulce mía, de dárosla encontinente, si bien me pidiésedes una guedeja de los cabellos de Medusa, que eran todos culebras, o ya los mesmos rayos del sol, encerrados en una redoma( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Quedó don Quijote consolado con la escuchada profecía, porque luego coligió de todo en todo la significación de ella, y vio que le prometían el verse ayuntado en santo y debido matrimonio con su querida Dulcinea del Toboso, de cuyo felice vientre saldrían los cachorros, que eran sus hijos, para gloria perpetua de la Mancha.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Llegaron los diligentes a los perezosos, y saludáronse cortésmente, y uno de los que venían, que, en resolución, era canónigo de Toledo7799 y señor de los demás que le acompañaban, viendo la concertada procesión del carro, cuadrilleros, Sancho, Rocinante, cura y barbero, y más a don Quijote enjaulado y aprisionado, no pudo dejar de preguntar qué significaba llevar aquel hombre de aquella manera, aunque ya se había dado a entender, viendo las insignias de los cuadrilleros, que debía de ser algún facinoroso salteador o otro delincuente, cuyo castigo tocase a la Santa Hermandad.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Uno de los cuadrilleros, a quien fue hecha la pregunta, respondió ansí: —Señor, lo que significa ir este caballero desta manera dígalo él, porque nosotros no lo sabemos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Yo, a lo menos —replicó el canónigo—, he tenido cierta tentación de hacer un libro de caballerías, guardando en él todos los puntos que he significado, y si he de confesar la verdad, tengo escritas más de cien hojas; y para hacer la experiencia de si correspondían a mi estimación, las he comunicado con hombres apasionados desta leyenda, dotos y discretos, y con otros ignorantes, que sólo atienden al gusto de oír disparates, y de todos he hallado una agradable aprobación; pero, con todo esto, no he proseguido adelante, así por parecerme que hago cosa ajena de mi profesión, como por ver que es más el número de los simples que de los prudentes; y que, puesto que es mejor ser loado de los pocos sabios que burlado de los muchos necios, no quiero sujetarme al confuso juicio del desvanecido vulgo, a quien por la mayor parte toca leer semejantes libros( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —A ese lunar —dijo don Quijote—, según la correspondencia que tienen entre sí los del rostro con los del cuerpo, ha de tener otro Dulcinea en la tabla del muslo que corresponde al lado donde tiene el del rostro; pero muy luengos para lunares son pelos de la grandeza que has significado( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* 458nacido en Majalahonda; dije discretos, porque hay muchos que no lo son, y la discreción es la gramática del buen lenguaje que se acompaña con el uso; yo, señores, por mis pecados he estudiado cánones en Salamanca, y pícome algún tanto de decir mi razón con palabras claras, llanas y significantes( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* 205 Las frases significan: «Español y alemán, todo uno, buen compañero», y «Buen compañero, juro a Dios», en una especie de lingua franca( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* ¿No vees tú que, aplicando aquella palabra a mi intención, quiere significar que no tengo de ver más a Dulcinea? Queríale responder Sancho cuando se lo estorbó ver que por aquella campaña venía huyendo una liebre seguida de muchos galgos y cazadores, la cual, temerosa, se vino a recoger y a agazapar debajo de los pies del rucio.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
acepción
= fem. accezione , significato .
---------------
denotación
= fem. denotazione , significato .
---------------
indicar
= indicare , segnalare , significare , denotare .
---------------
significación
= fem. significato , trascendenza , importanza .
---------------
significado
= masc. significato , senso , accezione .
---------------
significar
= significare , rappresentare .
---------------
Coniugazione:1 - significare
Ausiliare:avere transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io significo
tu significhi
egli significa
noi significhiamo
voi significate
essi significano
Imperfetto
io significavo
tu significavi
egli significava
noi significavamo
voi significavate
essi significavano
Passato remoto
io significai
tu significasti
egli significò
noi significammo
voi significaste
essi significarono
Passato prossimo
io ho significato
tu hai significato
egli ha significato
noi abbiamo significato
voi avete significato
essi hanno significato
Trapassato prossimo
io avevo significato
tu avevi significato
egli aveva significato
noi avevamo significato
voi avevate significato
essi avevano significato
Trapassato remoto
io ebbi significato
tu avesti significato
egli ebbe significato
noi avemmo significato
voi eveste significato
essi ebbero significato
Futuro semplice
io significherò
tu significherai
egli significherà
noi significheremo
voi significherete
essi significheranno
Futuro anteriore
io avrò significato
tu avrai significato
egli avrà significato
noi avremo significato
voi avrete significato
essi avranno significato
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io significhi
che tu significhi
che egli significhi
che noi significhiamo
che voi significhiate
che essi significhino
Passato
che io abbia significato
che tu abbia significato
che egli abbia significato
che noi abbiamo significato
che voi abbiate significato
che essi abbiano significato
Imperfetto
che io significassi
che tu significassi
che egli significasse
che noi significassimo
che voi significaste
che essi significassero
Trapassato
che io avessi significato
che tu avessi significato
che egli avesse significato
che noi avessimo significato
che voi aveste significato
che essi avessero significato
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io significherei
tu significheresti
egli significherebbe
noi significheremmo
voi significhereste
essi significherebbero
Passato
io avrei significato
tu avresti significato
egli avrebbe significato
noi avremmo significato
voi avreste significato
essi avrebbero significato
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
significa
significhi
significhiamo
significate
significhino
Futuro
-
significherai
significherà
significheremo
significherete
significheranno
INFINITO - attivo
Presente
significare
Passato
avere significato
PARTICIPIO - attivo
Presente
significante
Passato
significato
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
significando
Passato
avendo significato
INDICATIVO - passivo
Presente
io sono significato
tu sei significato
egli é significato
noi siamo significati
voi siete significati
essi sono significati
Imperfetto
io ero significato
tu eri significato
egli era significato
noi eravamo significati
voi eravate significati
essi erano significati
Passato remoto
io fui significato
tu fosti significato
egli fu significato
noi fummo significati
voi foste significati
essi furono significati
Passato prossimo
io sono stato significato
tu sei stato significato
egli é stato significato
noi siamo stati significati
voi siete stati significati
essi sono stati significati
Trapassato prossimo
io ero stato significato
tu eri stato significato
egli era stato significato
noi eravamo stati significati
voi eravate stati significati
essi erano statisignificati
Trapassato remoto
io fui stato significato
tu fosti stato significato
egli fu stato significato
noi fummo stati significati
voi foste stati significati
essi furono stati significati
Futuro semplice
io sarò significato
tu sarai significato
egli sarà significato
noi saremo significati
voi sarete significati
essi saranno significati
Futuro anteriore
io sarò stato significato
tu sarai stato significato
egli sarà stato significato
noi saremo stati significati
voi sarete stati significati
essi saranno stati significati
CONGIUNTIVO - passivo
Presente
che io sia significato
che tu sia significato
che egli sia significato
che noi siamo significati
che voi siate significati
che essi siano significati
Passato
che io sia stato significato
che tu sia stato significato
che egli sia stato significato
che noi siamo stati significati
che voi siate stati significati
che essi siano stati significati
Imperfetto
che io fossi significato
che tu fossi significato
che egli fosse significato
che noi fossimo significati
che voi foste significati
che essi fossero significati
Trapassato
che io fossi stato significato
che tu fossi stato significato
che egli fosse stato significato
che noi fossimo stati significati
che voi foste stati significati
che essi fossero stati significati
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - passivo
Presente
io sarei significato
tu saresti significato
egli sarebbe significato
noi saremmo significati
voi sareste significati
essi sarebbero significati
Passato
io sarei stato significato
tu saresti stato significato
egli sarebbe stato significato
noi saremmo stati significati
voi sareste stati significati
essi sarebbero stati significati
IMPERATIVO - passivo
Presente
-
sii significato
sia significato
siamo significati
siate significati
siano significati
Futuro
-
sarai significato
sarà significato
saremo significati
sarete significati
saranno significati
INFINITO - passivo
Presente
essere significato
Passato
essere stato significato
PARTICIPIO - passivo
Presente
-
Passato
significato
 
 
GERUNDIO - passivo
Presente
essendo significato
Passato
essendo stato significato
Conjugacíon: 1 - significar
auxiliar: haber - transitivo/pronominale
INDICATIVO activo
Presente
yo significo
significas
él/ella significa
nosotros significamos
nosotros significáis
ellos/ellas significan
Imperfecto
yo significaba
significabas
él/ella significaba
nosotros significabamos
vosotros significabais
ellos/ellas significaban
Pretérito indefinito
yo signifiqué
significaste
él/ella significó
nosotros significamos
vosotros significasteis
ellos/ellas significaron
Preterito perfecto
yo he significado
has significado
él/ella ha significado
nosotros hemos significado
vosotros habéis significado
ellos/ellas han significado
Preterito pluscuamperfecto
yo había significado
habías significado
él/ella había significado
nosotros habíamos significado
vosotros habíais significado
ellos/ellas habían significado
Preterito anterior
yo hube significado
hubiste significado
él/ella hubo significado
nosotros hubimos significado
vosotros hubisteis significado
ellos/ellas hubieron significado
Futuro
yo significaré
significaras
él/ella significará
nosotros significaremos
vosotros significareis
ellos/ellas significarán
Futuro perfecto
yo habré significado
habrás significado
él/ella habrá significado
nosotros habremos significado
vosotros habréis significado
ellos/ellas habrán significado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo signifique
signifiques
él/ella signifique
nosotros signifiquemos
nosotros signifiquéis
ellos/ellas signifiquen
Pretérito perfecto
yo haya significado
hayas significado
él/ella haya significado
nosotros hayamos significado
nosotros hayáis significado
ellos/ellas hayan significado
Pretérito imperfetto I
yo significara
significaras
él/ella significara
nosotros significáramos
nosotros significarais
ellos/ellas significaran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiera significado
hubieras significado
él/ella hubiera significado
nosotros hubiéramos significado
nosotros hubierais significado
ellos/ellas hubieran significado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese significado
hubieses significado
él/ella hubiese significado
nosotros hubiésemos significado
nosotros hubieseis significado
ellos/ellas hubiesen significado
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo significare
significares
él/ella significare
nosotros significáremos
nosotros significareis
ellos/ellas significaren
Futuro perfecto
yo hubiere significado
hubieres significado
él/ella hubiere significado
nosotros hubiéremos significado
nosotros hubiereis significado
ellos/ellas hubieren significado
POTENCIAL - activo
Presente
yo significaría
significarías
él/ella significaría
nosotros significaríamos
vosotros significaríais
ellos/ellas significarían
Perfecto
yo habría significado
habrías significado
él/ella habría significado
nosotros habríamos significado
vosotros habríais significado
ellos/ellas habrían significado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
significa
signifique
signifiquemos
significad
signifiquen
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber significado
PARTICIPIO - activo
Presente
que significa
Compuesto
significado
GERUNDIO activo
Presente
significando
Compuesto
habiendo significado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo soy significado
eres significado
él/ella es significado
nosotros somos significados
nosotros seis significados
ellos/ellas son significados
Imperfecto
yo era significado
eras significado
él/ella era significado
nosotros èramos significados
vosotros erais significados
ellos/ellas eran significados
Pretérito indefinito
yo fui significado
fuiste significado
él/ella fue significado
nosotros fuimos significados
vosotros fuisteis significados
ellos/ellas fueron significados
Preterito perfecto
yo he sido significado
has sido significado
él/ella ha sido significado
nosotros hemos sido significados
vosotros habèis sido significados
ellos/ellas han sido significados
Preterito pluscuamperfecto
yo había sido significado
habías sido significado
él/ella había sido significado
nosotros habíamos sido significados
vosotros habías sido significados
ellos/ellas habían sido significados
Preterito anterior
yo hube sido significado
hubiste sido significado
él/ella hubo sido significado
nosotros hubimos sido significados
vosotros hubisteis sido significados
ellos/ellas hubieron sido significados
Futuro
yo seré significado
serás significado
él/ella será significado
nosotros seremos significados
vosotros sereis significados
ellos/ellas serán significados
Futuro perfecto
yo habrè sido significado
habrás sido significado
él/ella habrá sido significado
nosotros habremos sido significados
vosotros habreis sido significados
ellos/ellas habrán sido significados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo sea significado
seas significado
él/ella sea significado
nosotros seamos significados
nosotros seáis significados
ellos/ellas sean significados
Pretérito perfecto
yo haya sido significado
hayas sido significado
él/ella haya sido significado
nosotros hayamos sido significado
nosotros hayáis sido significado
ellos/ellas hayan sido significado
Pretérito imperfetto I
yo fuere significado
fueres significado
él/ella fuere significado
nosotros fuéremos significados
nosotros fuereis significados
ellos/ellas fueren significados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiere sido significado
hubieres sido significado
él/ella hubiere sido significado
nosotros hubiéremos sido significados
nosotros hubierei sido significados
ellos/ellas hubieren sido significados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese sido significado
hubieses sido significado
él/ella hubiese sido significado
nosotros hubiésemos sido significados
nosotros hubieseis sido significados
ellos/ellas hubiesen sido significados
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo fuere significado
fueres significado
él/ella fuere significado
nosotros fuéremos significados
nosotros fuereis significados
ellos/ellas fueren significados
Futuro perfecto
yo hubiere sido significado
hubieres sido significado
él/ella hubiere sido significado
nosotros hubiéremos sido significados
nosotros hubiereis sido significados
ellos/ellas hubieren sido significados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo sería significado
serías significado
él/ella sería significado
nosotros seríamos significados
vosotros seríais significados
ellos/ellas serían significados
Perfecto
yo habría sido significado
habrías sido significado
él/ella habría sido significados
nosotros habríamos sido significados
vosotros habríais sido significados
ellos/ellas habrían sido significados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé significado
sea significado
seamos significados
sed significados
sean significados
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser significado
Compuesto
haber sido significado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es significado
Compuesto
significado
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo significado
Compuesto
habiendo sido significado