Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     é     è     ì     í     ò
ó     ù     ú     ü     ñ     ç
Latin version Latino

sinonimi di responder
Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
* - Posso aver fallato , - ripeté Renzo , sprigionandosi da lui ; e partì in furia , troncando così la questione , che , al pari d'una questione di letteratura o di filosofia o d'altro , avrebbe potuto durar dei secoli , giacché ognuna delle parti non faceva che replicare il suo proprio argomento .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
* Al replicar dell'istanze , cedette egli dunque , acconsentì che si facesse la processione , acconsentì di più al desiderio , alla premura generale , che la cassa dov'eran rinchiuse le reliquie di san Carlo , rimanesse dopo esposta , per otto giorni , sull'altar maggiore del duomo .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
Ma di fronte alla sicurezza sbrigativa con cui il superiore si prendeva quei crediti a titolo di carità, non ardí replicare.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
- si provò a replicare; ma si riprese: - Eh già! Sí, sí...(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
- Che pretendono? Dettar legge, per giunta, in casa nostra? - No: che c'entra! - si provò a replicare Sciaramè.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
- E se il dubbio, - s'affrettò a replicare Lydia, con aria di sfida, - dopo la sua visita non potesse piú sussistere se la speranza restasse delusa? Non avrà lei inutilmente crudelmente, ora, turbata un'anima che si è già rassegnata? - No, signorina - rispose con dura e seria calma il Falci.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
L'ometto non osò replicare, ma neanche osava sedere. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
«Hanno gl'impiegati il dovere», scattò Franco, «di tenere ritratti… » «Non sono qui», lo interruppe l'aggiunto, «per discutere con Lei!» Franco voleva replicare. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
«Non dire questa cosa! Mai! 2 mai! Son tutta sua! Son tutta di Maria!» Ester non poté replicare perché, frettoloso e sorridente, entrò il professore. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
controbattere
= verbo trans. ribattere, replicare alle argomentazioni di qualcuno
---------------
reagire
= verbo intr. rispondere, replicare a una violenza, a un'ingiustizia, a un'offesa
---------------
replica
= il replicare
---------------
replicabile
= che si può o si deve replicare.
---------------
replicamento
= il replicare
---------------
replicante
= participio presente di replicare , nel linguaggio della fantascienza, automa che riproduce fedelmente fattezze e comportamenti umani
---------------
replicativo
= che serve a replicare.
---------------
replicato
= participio passato di replicare , ripetuto
---------------
replicazione
= il replicare
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* El labrador bajó la cabeza, y, sin responder palabra, desató a su criado, al cual preguntó don Quijote que cuánto le debía su amo; él dijo que nueve meses, a siete reales cada mes.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Hiciéronle a don Quijote mil preguntas, y a ninguna quiso responder otra cosa sino que le diesen de comer y le dejasen dormir, que era lo que más le importaba.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* El ama, que ya estaba bien advertida de lo que había de responder, le dijo: —¿Qué aposento o qué nada busca vuestra merced? Ya no hay aposento ni libros en esta casa, porque todo se lo llevó el mismo diablo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Estaba el vizcaíno tan turbado que no podía responder palabra, y él lo pasara mal, según estaba ciego don Quijote, si las señoras del coche, que hasta entonces con gran desmayo habían mirado la pendencia, no fueran a donde estaba y le pidieran con mucho encarecimiento les hiciese tan gran merced y favor de perdonar la vida a aquel su escudero( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y antojósele hacer aquel inútil razonamiento a los cabreros, que, sin responderle palabra, embobados y suspensos, le estuvieron escuchando( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A todo lo cual responde aquel gran su amigo Ambrosio, el estudiante, que también se vistió de pastor con él, que se ha de cumplir todo, sin faltar nada, como lo dejó mandado Grisóstomo, y sobre esto anda el pueblo alborotado; mas, a lo que se dice, en fin se hará lo que Ambrosio y todos los pastores, sus amigos, quieren; y mañana le vienen a enterrar con gran pompa adonde tengo dicho.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo, que dejase de responder, diciendo: —Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimular cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y si no, aparéjese la señora Dulcinea; que si no responde como es razón, voto hago solene a quien puedo que le tengo de sacar la buena respuesta del estómago a coces y a bofetones.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Yo le respondí, turbado y apriesa, temeroso no me faltase lugar para responderla: «Hagan, señora, tus obras verdaderas tus palabras; que si tú llevas daga para acreditarte, aquí llevo yo espada para defenderte con ella, o para matarme, si la suerte nos fuere contraria».( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Con estos ciertos prometimientos y con la verdad que ellos me decían, fortificaba yo mi entereza, y jamás quise responder a don Fernando palabra que le pudiese mostrar, aunque de muy lejos, esperanza de alcanzar su deseo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —No os responderé palabra, fermosa señora —respondió don Quijote—, ni oiré más cosa de vuestra facienda, fasta que os levantéis de tierra( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Ella, que estaba bien en todo, entendió que había de responder que sí; y así, dijo: —Sí, señor; hacia ese reino es mi camino( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —A eso yo responderé con brevedad —respondió el cura—, porque sabrá vuestra merced, señor don Quijote, que yo y maese Nicolás, nuestro amigo y nuestro barbero, íbamos a Sevilla a cobrar cierto dinero que un pariente mío, que ha muchos años que pasó a Indias, me había enviado, y no tan pocos que no pasan de sesenta mil pesos ensayados, que es otro que tal, y, pasando ayer por estos lugares, nos salieron al encuentro cuatro salteadores y nos quitaron hasta las barbas; y de modo nos las quitaron, que le convino al barbero ponérselas postizas; y aun a este mancebo que aquí va —señalando a Cardenio— le pusieron como de nuevo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* El asno callaba y se dejaba besar y acariciar de Sancho, sin responderle palabra alguna.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* ¿No es verdad todo esto, hijo Andrés? ¿No notaste con cuánto imperio se lo mandé y con cuánta humildad prometió de hacer todo cuanto yo le impuse, y notifiqué y quise? Responde, no te turbes ni dudes en nada; di lo que pasó a estos señores, porque se vea y considere ser del provecho que digo haber caballeros andantes por los caminos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Como me lo pregunta este señor —respondió ella—, no pude dejar de respondelle( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Porque si yo he de procurar quitarte la honra, claro está que te quito la vida, pues el hombre sin honra peor es que un muerto; y siendo yo el instrumento, como tú quieres que lo sea, de tanto mal tuyo, ¿no vengo a quedar deshonrado y, por el mesmo consiguiente, sin vida? Escucha, amigo Anselmo, y ten paciencia de no responderme hasta que acabe de decirte lo que se me ofreciere acerca de lo que te ha pedido tu deseo; que tiempo quedará para que tú me repliques y yo te escuche( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Calló en diciendo esto el virtuoso y prudente Lotario, y Anselmo quedó tan confuso y pensativo, que por un buen espacio no le pudo responder palabra; pero, en fin, le dijo: —Con la atención que has visto he escuchado, Lotario amigo, cuanto has querido decirme, y en tus razones, ejemplos y comparaciones he visto la mucha discreción que tienes y el estremo de la verdadera amistad que alcanzas; y ansimesmo veo y confieso que, si no sigo tu parecer y me voy tras el mío, voy huyendo del bien y corriendo tras el mal.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y, sin mirar a otra cosa que aquella a que su gusto le inclinaba, al cabo de tres días de la ausencia de Anselmo, en los cuales estuvo en continua batalla por resistir a sus deseos, comenzó a requebrar a Camila con tanta turbación y con tan amorosas razones, que Camila quedó suspensa y no hizo otra cosa que levantarse de donde estaba y entrarse en su aposento sin respondelle palabra alguna.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Digo —dijo Camila— que no hay más que guardar, si no fuere responderme como yo os preguntare (no queriendo Camila darle antes cuenta de lo que pensaba hacer, temerosa que no quisiese seguir el parecer que a ella tan bueno le parecía y siguiese o buscase otros que no podrían ser tan buenos)( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Todo lo miraba Anselmo, cubierto detrás de unos tapices donde se había escondido, y de todo se admiraba y ya le parecía que lo que había visto y oído era bastante satisfación para mayores sospechas, y ya quisiera que la prueba de venir Lotario faltara, temeroso de algún mal repentino suceso; y, estando ya para manifestarse y salir, para abrazar y desengañar a su esposa, se detuvo porque vio que Leonela volvía con Lotario de la mano; y así como Camila le vio, haciendo con la daga en el suelo una gran raya delante della, le dijo: —Lotario, advierte lo que te digo: si a dicha te atrevieres a pasar desta raya que ves, ni aun llegar a ella, en el punto que viere que lo intentas, en ese mismo me pasaré el pecho con esta daga que en las manos tengo, y antes que a esto me respondas palabra, quiero que otras algunas me escuches; que después responderás lo que más te agradare.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Respóndeme a esto, y no te turbes ni pienses mucho lo que has de responder, pues no son dificultades las que te pregunto( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* La confusión en que Camila puso a Lotario fue tal, que no le sabía responder palabra, ni menos sabía resolverse en lo que haría( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Duró algún espacio, junto con el llanto, la admiración en todos, y luego Cardenio y Luscinda se fueron a poner de rodillas ante don Fernando, dándole gracias de la merced que les había hecho con tan corteses razones, que don Fernando no sabía qué responderles, y así, los levantó y abrazó con muestras de mucho amor y de mucha cortesía( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Llegó en esto el cautivo, que entendiendo en otra cosa hasta entonces había estado y, viendo que todas tenían cercada a la que con él venía y que ella a cuanto le decían callaba, dijo: —Señoras mías, esta doncella apenas entiende mi lengua, ni sabe hablar otra ninguna sino conforme a su tierra, y por esto no debe de haber respondido ni responde a lo que se le ha preguntado( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Sin duda habéis de responder que no tienen compa- 61 Está hablando de los estudiantes pobres, llamados sopistas o capigorrones, porque acudían a comer la sopa boba, el bodrio de los conventos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pero a esto se puede responder que es más fácil premiar a dos mil letrados que a treinta mil soldados, porque a aquellos se premian con darles oficios que por fuerza se han de dar a los de su profesión, y a estos no se pueden premiar, sino con la mesma hacienda del señor a quien sirven, y esta imposibilidad fortifica más la razón que tengo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A esto responden las armas que las leyes no se podrán sustentar sin ellas, porque con las armas se defienden las repúblicas, se conservan los reinos, se guardan las ciudades, se aseguran los caminos, se despejan los mares de cosarios, y, finalmente, si por ellas no fuese, las repúblicas, los reinos, las monarquías, las ciudades, los caminos de mar y tierra estarían sujetos al rigor y a la confusión que trae consigo la guerra el tiempo que dura y tiene licencia de usar de sus privilegios y de sus fuerzas.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Acordamos ansimesmo que sería bien responder al billete de la mora, y como teníamos quien lo supiese hacer, luego al momento el renegado escribió las razones que yo le fui notando, que puntualmente fueron las que diré, porque de todos los puntos sustanciales que en este suceso me acontecieron, ninguno se me ha ido de la memoria, ni aun se me irá en tanto que tuviere vida.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* No dejes de escribirme y avisarme lo que pensares hacer, que yo te responderé siempre; que el grande Alá nos ha dado un cristiano cautivo que sabe hablar y escribir tu lengua tan bien como lo verás por este papel( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Cuando ella me conoció, no se detuvo un punto, porque, sin responderme palabra, bajó en un instante, abrió la puerta y mostrose a todos tan hermosa y ricamente vestida, que no lo acierto a encarecer.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Viendo esto, desatamos a los moros y uno a uno los pusimos en tierra, de lo que ellos se quedaron admirados; pero llegando a desembarcar al padre de Zoraida, que ya estaba en todo su acuerdo, dijo: «¿Por qué pensáis, cristianos, que esta mala hembra huelga de que me deis libertad? ¿Pensáis que es por piedad que de mí tiene? No, por cierto; sino que lo hace por el estorbo que le dará mi presencia cuando quiera poner en ejecución sus malos deseos; ni penséis que la ha movido a mudar religión entender ella que la vuestra a la nuestra se 297 aventaja, sino el saber que en vuestra tierra se usa la deshonestidad más libremente que en la nuestra.» Y, volviéndose a Zoraida, teniéndole yo y otro cristiano de entrambos brazos asido porque algún desatino no hiciese, le dijo: «¡Oh infame moza y mal aconsejada muchacha! ¿Adónde vas ciega y desatinada, en poder destos perros, naturales enemigos nuestros? ¡Maldita sea la hora en que yo te engendré y malditos sean los regalos y deleites en que te he criado!» Pero viendo yo que llevaba término de no acabar tan presto, di priesa a ponelle en tierra, y desde allí, a voces, prosiguió en sus maldiciones y lamentos, rogando a Mahoma rogase a Alá que nos destruyese, confundiese y acabase; y cuando, por habernos hecho a la vela, no podimos oír sus palabras, vimos sus obras, que eran arrancarse las barbas, mesarse los cabellos y arrastrarse por el suelo; mas una vez esforzó la voz de tal manera, que podimos entender que decía: «¡Vuelve, amada hija, vuelve a tierra, que todo te lo perdono; entrega a esos hombres ese dinero que ya es suyo, y vuelve a consolar a este triste padre tuyo que en esta desierta arena dejará la vida, si tú le dejas!» Todo lo cual escuchaba Zoraida, y todo lo sentía y lloraba, y no supo decirle ni respondelle palabra, sino: «¡Plega a Alá, padre mío, que Lela Marién, que ha sido la causa de que yo sea cristiana, ella te consuele en tu tristeza! Alá sabe bien que no pude hacer otra cosa de la que he hecho, y que estos cristianos no deben nada a mi voluntad, pues aunque quisiera no venir con ellos y quedarme en mi casa, me fuera imposible, según la priesa que me daba mi alma a poner por obra esta que a mí me parece tan buena como tú, padre amado, la juzgas por mala.» Esto dijo a tiempo que ni su padre la oía, ni nosotros ya le veíamos; y, así, consolando yo a Zoraida, atendimos todos a nuestro viaje, el cual nos le facilitaba el proprio viento, de tal manera, que bien tuvimos por cierto de vernos otro día al amanecer en las riberas de España.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Amainaron entonces, y, echando el esquife o barca a la mar, entraron en él hasta doce franceses, bien armados, con sus arcabuces y cuerdas encendidas; y así llegaron junto al nuestro, y, viendo cuán pocos éramos, y cómo el bajel se hundía, nos recogieron, diciendo que por haber usado de la descortesía de no respondelles, nos había sucedido aquello.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y no menos le admiraba su talle que sus palabras, y, sin hallar ningunas con que respondelle, se tornó a admirar de nuevo cuando vio delante de sí a Luscinda, Dorotea y a Zoraida, que, a las nuevas de los nuevos güéspedes y a las que la ventera les había dado de la hermosura de la doncella, habían venido a verla y a recebirla.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Él, sin responder palabra, se quitó el cordel de la muñeca, y, levantándose en pie, subió sobre Rocinante, embrazó su adarga, enristró su lanzón, y, tomando buena arte del campo, volvió a medio galope, diciendo: —Cualquiera que dijere que yo he sido con justo título encantado, como mi señora la princesa Micomicona me dé licencia para ello, yo le desmiento, le rieto y desafio a singular batalla( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Don Quijote, que vio que ninguno de los cuatro caminantes hacía caso dél, ni le respondían a su demanda, moría y rabiaba de despecho y saña, y si él hallara en las ordenanzas de su caballería que lícitamente podía el caballero andante tomar y emprender otra empresa, habiendo dado su palabra y fe de no ponerse en ninguna hasta acabar la que había prometido, él embistiera con todos y les hiciera responder, mal de su grado.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* El hombre le trabó del brazo y le dijo: —Por cierto, señor don Luis, que responde bien a quien vos sois el hábito que tenéis, y que dice bien la cama en que os hallo al regalo con que vuestra madre os crió( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pero el hombre, que lo conoció como vecino de su casa, respondió: —¿No conoce vuestra merced, señor oidor, a este caballero, que es el hijo de su vecino, el cual se ha ausentado de casa de su padre, en el hábito tan indecente a su calidad como vuestra merced puede ver? Mirole entonces el oidor más atentamente y conociole, y abrazándole, dijo: —¿Qué niñerías son estas, señor don Luis, o qué causas tan poderosas, que os hayan movido a venir desta manera, y en este traje, que dice tan mal con la calidad vuestra? Al mozo se le vinieron las lágrimas a los ojos, y no pudo responder palabra( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Aquí no se pudo contener don Quijote sin responder, y, poniéndose entre los dos, y apartándoles, depositando la albarda en el suelo, que la tuviese de manifiesto hasta que la verdad se aclarase, dijo: —¡Porque vean vuestras mercedes clara y manifiestamente el error en que está este buen escudero, pues llama bacía a lo que fue, es y será yelmo de Mambrino, el cual se le quité yo en buena guerra, y me hice señor del con ligítima y lícita posesión! En lo del albarda no me entremeto; que lo que en ello sabré decir es que mi escudero Sancho me pidió licencia para quitar los jaeces del caballo deste vencido cobarde, y con ellos adornar el suyo; yo se la di y él los tomó, y de haberse convertido de jaez en albarda no sabré dar otra razón si no es la ordinaria: que como esas transformaciones se ven en los sucesos de la caballería; para confirmación de lo cual, corre, Sancho hijo, y saca aquí el yelmo que este buen hombre dice ser bacía( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Parose colorada con las razones de Sancho Dorotea, porque era verdad que su esposo don Fernando alguna vez, a hurto de otros ojos, había cogido con los labios parte del premio que merecían sus deseos, lo cual había visto Sancho, y pareciéndole que aquella desenvoltura más era de dama cortesana que de reina de tan gran reino, y no pudo ni quiso responder palabra a Sancho, sino dejole proseguir en su plática, y él fue diciendo: —Esto digo, señor, porque si al cabo de haber andado caminos y carreras 325 y pasado malas noches y peores días, ha de venir a coger el fruto de nuestros trabajos el que se está holgando en esta venta, no hay para qué darme priesa a que ensille a Rocinante, albarde el jumento y aderece al palafrén, pues será mejor que nos estemos quedos, y cada puta hile, y comamos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y a este tiempo habían ya llegado el cura y el barbero, viendo que los caminantes estaban en pláticas con don Quijote de la Mancha para responder de modo, que no fuese descubierto su artificio.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* No quiso responder el barbero a Sancho, porque no descubriese con sus simplicidades lo que él y el cura tanto procuraban encubrir.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pues ¿qué hermosura puede haber, o qué proporción de partes con el todo y del todo con las partes en un libro o fábula donde un mozo de diez y seis años da una cuchillada a un gigante como una torre, y le divide en dos mitades, como si fuera de alfeñique; y que cuando nos quieren pintar una batalla, después de haber dicho que hay de la parte de los enemigos un millón de competientes, como sea contra ellos el señor del libro, forzosamente, mal que nos pese, habemos de entender que el tal caballero alcanzó la vitoria por sólo el valor de su fuerte brazo? Pues ¿qué diremos de la facilidad con que una reina o emperatriz heredera se conduce en los brazos de un andante y no conocido caballero? ¿Qué ingenio, si no es del todo bárbaro e inculto, podrá contentarse leyendo que una gran torre, llena de caballeros, va por la mar adelante, como nave con próspeDON QUIJOTE DE LA MANCHA 333 ro viento, y hoy anochece en Lombardía, y mañana amanezca en tierras del preste Juan de las Indias, o en otras que ni las descubrió Tolomeo ni las vio Marco Polo? Y si a esto se me respondiese que los que tales libros componen los escriben como cosas de mentira, y que así no están obligados a mirar en delicadezas ni verdades, responderles hía yo8800 que tanto la mentira es mejor cuanto más parece verdadera, y tanto más agrada cuanto tiene más de lo dudoso y posible.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Puede mostrar las astucias de Ulises, la piedad de Eneas, la valentía de Aquiles, las desgracias de Héctor, las traiciones de Sinón, la amistad de Eurialio, la liberalidad de Alejandro, el valor de César, la clemencia y verdad de Trajano, la fidelidad de 80 «Les respondería yo»( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A lo cual respondería yo que este fin se conseguiría mucho mejor, sin comparación alguna, con las comedias buenas que con las no tales.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Para prueba de lo cual le quiero preguntar una cosa, y si me responde como creo que me ha de responder, tocará con la mano este engaño, y verá cómo no va encantado, sino trastornado el juicio( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Pregunta lo que quisieres, hijo Sancho —respondió don Quijote—; que yo te satisfaré y responderé a toda tu voluntad.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y en lo que toca a querer preguntarme algo, di; que yo te responderé aunque me preguntes de aquí a mañana( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Acaba de conjurarme —dijo don Quijote—, y pregunta lo que quisieres; que ya te he dicho que te responderé con toda puntualidad( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* ¡Cogido le tengo! ¡Esto es lo que yo deseaba saber como al alma y como a la vida! Venga acá, señor: ¿podría negar lo que comúnmente suele decirse por ahí cuando una persona está de mala voluntad: «No sé qué tiene fulano, que ni come, ni bebe, ni duerme, ni responde a propósito a lo que le preguntan, que no parece sino que está encantado?» De donde se viene a sacar que los que no comen, ni beben, ni duermen, ni hacen las obras naturales que yo digo, estos tales están encantados; pero no aquellos que tienen la gana que vuestra merced tiene, y que bebe cuando se lo dan, y come cuando lo tiene, y responde a todo aquello que le preguntan( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —A eso —dijo Sancho— no sé qué responder, sino que el historiador se engañó o ya sería descuido del impresor( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Así es, sin duda —dijo Sansón—, pero ¿qué se hicieron los cien escudos?; ¿deshiciéronse? Respondió Sancho: —Yo los gasté en pro de mi persona y de la de mi mujer y de mis hijos, y ellos han sido causa de que mi mujer lleve en paciencia los caminos y carreras que he andado sirviendo a mi señor don Quijote; que si al cabo de tanto tiempo volviera sin blanca y sin el jumento a mi casa, negra ventura me esperaba; y si hay más que saber de mí, aquí estoy, que responderé al mesmo rey en presona, y nadie tiene para qué meterse en si truje o no truje, si gasté o no gasté; que si los palos que me dieron en estos viajes se hubieran de pagar a dinero, aunque no se tasaran sino a cuatro maravedís cada uno, en otros cien escudos no había para pagarme la mitad; y cada uno meta la mano en su pecho y no se ponga a juzgar lo blanco por lo negro y lo negro por blanco; que cada uno es como Dios le hizo, y aun peor muchas veces( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A lo que respondió don Quijote: —Ama, lo que Dios responderá a tus quejas yo no lo sé, ni lo que ha de responder su Majestad tampoco, y sólo sé que si yo fuera rey, me escusara de responder a tanta infinidad de memoriales impertinentes como cada día le dan; que uno de los mayores trabajos que los reyes tienen entre otros muchos es el estar obligados a escuchar a todos y a responder a todos, y, así, no querría yo que cosas mías le diesen pesadumbre( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Asolviese quieres decir, Sancho —dijo don Quijote—; di en buen hora; que yo responderé lo que supiere( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Responder quería don Quijote a Sancho Panza; pero estorbóselo una carreta que salió al través del camino, cargada de los mas diversos y estraños personajes y figuras que pudieron imaginarse.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Si otra cosa vuestra merced desea saber de nosotros, pregúntemelo, que yo le sabré responder con toda puntualidad; que como soy demonio, todo se me alcanza( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Don Quijote, que se vio responder tan tierna y comedidamente, se llegó a él, y Sancho ni más ni menos; el caballero lamentador asió a don Quijote del brazo, diciendo: —Sentaos aquí, señor caballero; que para entender que lo sois y de los que profesan la andante caballería, bástame el haberos hallado en este lugar, donde la soledad y el sereno os hacen compañía, naturales lechos y propias estancias de los caballeros andantes( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Todo lo miró y todo lo notó don Quijote, y juzgó de lo visto y mirado que el ya dicho caballero debía de ser de grandes fuerzas; pero no por eso temió como Sancho Panza, antes con gentil denuedo dijo al Caballero de los Espejos: —Si la mucha gana de pelear, señor caballero, no os gasta la cortesía, por ella os pido que alcéis la visera un poco, porque yo vea si la gallardía de vuestro rostro responde a la de vuestra disposición.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —A eso vos respondemos —dijo el de los Espejos—, que parecéis como se parece un huevo a otro al mismo caballero que yo vencí; pero, según vos decís que le persiguen encantadores, no osaré afirmar si sois el contenido o no( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Calló en diciendo esto don Quijote, y el de lo verde, según se tardaba en responderle, parecía que no acertaba a hacerlo; pero de allí a buen espacio le dijo: —Acertastes, señor caballero, a conocer por mi suspensión mi deseo; pero no habéis acertado a quitarme la maravilla que en mí causa el haberos visto; que puesto que como vos, señor, decís, que el saber ya quién sois me la podría quitar, no ha sido así, antes, agora que lo se, quedo mas suspenso y maravillado( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Luego acudieron todos a Quiteria, y unos con ruegos y otros con lágrimas y otros con eficaces razones la persuadían que diese la mano al pobre Basilio, y ella, más dura que un mármol y más sesga que una estatua, mostraba que ni sabía ni podía ni quería responder palabra; ni la respondiera, si el cura no la dijera que se determinase presto en lo que había de hacer, porque tenía Basilio ya el alma en los dientes, y no daba lugar a esperar inresolutas determinaciones( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Entonces la hermosa Quiteria, sin responder palabra alguna, turbada, al parecer, triste y pesarosa, llegó donde Basilio estaba, ya los ojos vueltos, el aliento corto y apresurado, murmurando entre los dientes el nombre de Quiteria, dando muestras de morir como gentil y no como cristiano.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Calle, señor —replicó Sancho—, que a buena fe que si me doy a preguntar y a responder, que no acabe de aquí a mañana.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Sí, que para preguntar necedades y responder disparates no he menester yo andar buscando ayuda de vecinos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* De las admirables cosas que el estremado don Quijote contó que había visto en la profunda cueva de Montesinos, cuya imposibilidad y grandeza hace que se tenga esta aventura por apócrifa114477 Las cuatro de la tarde serían cuando el sol, entre nubes cubierto, con luz escasa y templados rayos dio lugar a don Quijote para que sin calor y pesadumbre contase a sus dos clarísimos114488 oyentes lo que en la cueva de Montesinos había visto, y comenzó en el modo siguiente: —A obra de doce o catorce estados de la profundidad desta mazmorra, a la derecha mano, se hace una concavidad y espacio capaz de poder caber en ella un gran carro con sus mulas; éntrale una pequeña luz por unos resquicios o agujeros que lejos le responden, abiertos en la superficie de la tierra; esta concavidad y espacio vi yo, a tiempo cuando ya iba cansado y mohíno de verme pendiente y colgado de la soga, caminar por aquella escura región abajo, sin llevar cierto ni determinado camino, y, así, determiné entrarme en ella y descansar un poco; di voces pidiéndoos que no descolgásedes más soga hasta que yo os lo dijese, pero no debistes de oírme; fui recogiendo la soga que enviábades, y, haciendo della una rosca o rimero, me senté sobre él, pensativo a demás114499, considerando lo que hacer debía para calar al fondo, no teniendo quien me sustentase; y estando en este pensamiento y confusión, de repente y sin procurarlo, me salteó un sueño profundísimo, y cuando menos lo pensaba, sin saber cómo ni cómo no, desperté dél y me hallé en la mitad del más bello, 475 147 apocrifa: falsa( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Mas ¿cómo había de responder el pobre y mal logrado, si le hallaron en lo más escondido del bosque comido de lobos? Y, en viéndole, dijo su dueño: «Ya me maravillaba yo de que él no respondía, pues a no estar muerto, él rebuznara si nos oyera, o no fuera asno; pero a trueco de haberos oído rebuznar con tanta gracia, compadre, doy por bien empleado el trabajo que he tenido en buscarle, aunque le he hallado muerto».( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A lo que respondió el ventero: —Este es un famoso titerero que ha muchos días que anda por esta Mancha de Aragón116622 enseñando un retablo de Melisendra libertada por el famoso don Gaiferos, que es una de las mejores y más bien representadas historias que de muchos años a esta parte en este reino se han visto; trae asimismo consigo un mono de la más rara habilidad que se vio entre monos, ni se imaginó entre hombres, porque si le preguntan algo, está atento a lo que le preguntan, y luego salta sobre los hombros de su amo, y llegándosele al oído le dice la respuesta de lo que le preguntan, y maese Pedro la declara luego; y de las cosas pasadas dice mucho más que de las que están por venir, y aunque no todas veces acierta en todas, en las más no yerra, de modo, que nos hace creer que tiene el diablo en el cuerpo; dos reales lleva por cada pregunta, si es que el mono responde, quiero decir, si responde el amo por él, después de haberle hablado al oído; y, así, se cree que el tal maese Pedro está riquísimo; y es hombre galante, como dicen en Italia, y bon compaño116633, y dase la mejor vida del mundo; habla más que seis y bebe más que doce, todo a costa de su lengua y de su mono y de su retablo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y mandó a Sancho que se los diese a maese Pedro, el cual respondió por el mono y dijo: —Señor, este animal no responde ni da noticia de las cosas que están por venir; de las pasadas sabe algo, y de las presentes, algún tanto( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A lo que respondió maese Pedro, que ya se había levantado de los pies de don Quijote: —Ya he dicho que esta bestezuela no responde a lo por venir, que si respondiera no importara no haber dineros; que por servicio del señor don Quijote, que está presente, dejara yo todos los intereses del mundo, y agora porque se lo debo y por darle gusto, quiero armar mi retablo y dar placer a cuantos están en la venta, sin paga alguna( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Si el patio es espeso y del demonio —dijo Sancho—, sin duda debe de ser muy sucio patio; pero ¿de qué provecho le es al tal maese Pedro tener esos patios? —No me entiendes, Sancho; no quiero decir sino que debe de tener hecho algún concierto con el demonio, de que infunda esa habilidad en el mono con que gane de comer, y después que esté rico le dará su alma, que es lo que este universal enemigo pretende; y háceme creer esto el ver que el mono no responde sino a las cosas pasadas o presentes, y la sabiduría del diablo no se puede estender a más, que las por venir no las sabe, si no es por conjeturas y no todas veces; que a sólo Dios está reservado conocer los tiempos y los momentos y para Él no hay pasado ni porvenir, que todo es presente; y siendo esto así, como lo es, está claro que este mono habla con el estilo del diablo, y estoy maravillado como no le han acusado al Santo Oficio, y examinándole, y sacado de cuajo en virtud de quién adivina; porque cierto está que este mono no es astrólogo, ni su amo ni él alzan, ni saben alzar estas figuras que llaman judiciarias, que tanto ahora se usan en España, que no hay mujercilla ni paje ni zapatero de viejo que no presuma de alzar una figura, como si fuera una sota de naipes del suelo, echando a perder con sus mentiras e ignorancias la verdad maravillosa de la ciencia.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A lo que maese Pedro, sin responder palabra, volvió a traer el mono, y puesto delante de don Quijote y de Sancho, dijo: —Mirad, señor mono, que este caballero quiere saber si ciertas cosas que le pasaron en una cueva llamada de Montesinos si fueron falsas o verdaderas( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y, haciéndole la acostumbrada señal, el mono se le subió en el hombro izquierdo, y hablándole al parecer en el oído, dijo luego maese Pedro: —El mono dice que parte de las cosas que vuesa merced vio o pasó en la dicha cueva son falsas, y parte verisímiles, y que esto es lo que sabe y no otra cosa, en cuanto a esta pregunta; y que, si vuesa merced quiere saber más, que el viernes venidero responderá a todo lo que se le preguntare; que por ahora se le ha acabado la virtud, que no le vendrá hasta el viernes, como dicho tiene( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —No estoy para responder —respondió Sancho—, porque me parece que hablo por las espaldas; subamos y apartémonos de aquí, que yo pondré silencio en mis rebuznos; pero no puedo dejar de decir que los caballeros andantes huyen, y dejan a sus buenos escuderos molidos como alheña o como cibera en poder de sus enemigos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A estas razones, sin responder con alguna, se levantó Sancho de la silla, y con pasos quedos, el cuerpo agobiado y el dedo puesto sobre los labios, anduvo por toda la sala levantando los doseles, y luego, esto hecho, se volvió a sentar y dijo: —Ahora, señora mía, que he visto que no nos escucha nadie de solapa, fuera de los circunstantes, sin temor ni sobresalto, responderé a lo que se me ha preguntado y a todo aquello que se me preguntare; y lo primero que digo es que yo tengo a mi señor don Quijote por loco rematado, puesto que algunas veces dice cosas que, a mi parecer y aun de todos aquellos que le escuchan, son tan discretas y por tan buen carril encaminadas, que el mesmo Satanás no las podría decir mejores; pero, con todo esto, verdaderamente y sin escrúpulo, a mí se me ha asentado que es un mentecato.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Ella, puestas las rodillas en el suelo, con voz antes basta y ronca que sutil y dilicada, dijo: —Vuestras grandezas sean servidas de no hacer tanta cortesía a este su criado..., digo, a esta su criada, porque según soy de dolorida, no acertaré a responder a lo que debo, a causa que mi estraña, y jamás vista desdicha me ha llevado el entendimiento no sé adónde, y debe de ser muy lejos, pues cuanto más le busco, menos le hallo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pinta los pensamientos, descubre las imaginaciones, responde a las tácitas, aclara las dudas, resuelve los argumentos; finalmente, los átomos del más curioso deseo manifiesta: ¡Oh autor celebérrimo! ¡Oh don Quijote dichoso! ¡Oh Dulcinea famosa! ¡Oh Sancho Panza gracioso! Todos juntos y cada uno de por sí viváis siglos infinitos para gusto y general pasatiempo de los vivientes.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —¿Qué mejores —dijo Sancho—, que «entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares», y «a idos de mi casa y ¿qué queréis con mi mujer? no hay responder», y «si da el cántaro en la piedra o la piedra en el cántaro, mal para el cántaro», todos los cuales vienen a pelo? Que nadie se tome con su gobernador ni con el que le manda, porque saldrá lastimado, como el que pone el dedo entre dos muelas cordales, y aunque no sean cordales, como sean muelas, no importa; y a lo que dijere el gobernador no hay que replicar, como al «salíos de mi casa, y ¿qué queréis con mi mujer?» Pues lo de la piedra en el 567 568cántaro, un ciego lo verá.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Finalmente, en sacándole de la iglesia, le llevaron a la silla del juzgado y le sentaron en ella, y el mayordomo del duque le dijo: —Es costumbre antigua en esta ínsula, señor gobernador, que el que viene a tomar posesión desta famosa ínsula está obligado a responder a una pregunta que se le hiciere que sea algo intricada y dificultosa, de cuya respuesta el pueblo toma y toca el pulso del ingenio de su nuevo gobernador; y así, o se alegra o se entristece con su venida( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Pase adelante con su pregunta el señor mayordomo, que yo responderé lo mejor que supiere, ora se entristezca o no se entristezca el pueblo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —No lo niego —respondió Sancho— y, por ahora, denme un pedazo de pan y obra de cuatro libras de uvas; que en ellas no podrá venir veneno, porque, en efecto, no puedo pasar sin comer, y si es que hemos de estar prontos para estas batallas que nos amenazan, menester será estar bien mantenidos, porque tripas llevan corazón, que no corazón tripas; y vos, secretario, responded al duque mi señor y decidle que se cumplirá lo que manda, como lo manda, sin faltar punto, y daréis de mi parte un besamanos a mi señora la duquesa, y que le suplico no se le olvide de enviar con un propio mi carta y mi lío a mi mujer Teresa Panza; que en ello recibiré mucha merced, y tendré cuidado de servirla con todo lo que mis fuerzas alcanzaren, y, de camino, podéis encajar un besamanos a mi señor don Quijote de la Mancha porque vea que soy pan agradecido; y vos, como buen secretario y como buen vizcaíno, podéis añadir todo lo que quisiéredes y más viniere a cuento.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Con ese conjuro —respondió la dueña—, no puedo dejar de responder a lo que se me pregunta, con toda verdad.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* A lo que el mozo respondió: —Señor, por escusar de responder a las muchas preguntas que las justicias hacen( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Oyó Sancho la carta con mucha atención y fue celebrada y tenida por discreta de los que la oyeron, y luego Sancho se levantó de la mesa, y, llamando al secretario, se encerró con él en su estancia, y sin dilatarlo más quiso responder luego a su señor don Quijote, y dijo al secretario que, sin añadir ni quitar cosa alguna, fuese escribiendo lo que él le dijese; y así lo hizo, y la carta de la respuesta fue del tenor siguiente: CARTA DE SANCHO PANZA A La ocupación de mis negocios es tan grande que no tengo lugar para rascarme la cabeza ni aun para cortarme las uñas, y, así, las traigo tan crecidas cual Dios lo remedie.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —No es menester —respondió el duque— que vuesa merced se ponga en trabajo de buscar al rústico de quien esta buena dueña sé queja, ni es menester tampoco que vuesa merced me pida a mí licencia para desafiarle; que yo le doy por desafiado, y tomo a mi cargo de hacerle saber este desafío, y que le acete y venga a responder por sí a este mi castillo, donde a entrambos daré campo seguro, guardando todas las condiciones que en tales actos suelen y deben guardarse, guardando igualmente su justicia a cada uno, como están obligados a guardarla todos aquellos príncipes que dan campo franco a los que se combaten en los términos de sus señoríos( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y así, suplico a vuesa excelencia mande a mi marido me envíe algún dinerillo, y que sea algo qué, porque en la corte son los gastos grandes; que el pan vale a real y la carne la libra a treinta maravedís, que es un juicio; y, si quisiere que no vaya, que me lo avise con tiempo, porque me están bullendo los pies por ponerme en camino; que me dicen mis amigas y mis vecinas que, si yo y mi hija andamos orondas y pomposas en la corte, vendrá a ser conocido mi marido por mí más que yo por él, siendo forzoso que pregunten muchos: «¿Quién son estas señoras deste coche?» Y un criado mío responder: «La mujer y la hija de Sancho Panza, gobernador de la ínsula Barataria», y desta manera será conocido Sancho, y yo seré estimada, y a Roma por todo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Desta manera se lamentaba Sancho Panza, y su jumento le escuchaba sin responderle palabra alguna, tal era el aprieto y angustia en que el pobre se hallaba.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Quedó admirado el maese de campo de las razones de Tosilos y, como era uno de los sabidores de la máquina de aquel caso, no le supo responder palabra( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* En tanto que de la suerte que se ha dicho se quejaba la lastimada Altisidora, la estuvo mirando don Quijote, y, sin responderla palabra, volviendo el rostro a Sancho, le dijo: —Por el siglo de tus pasados, Sancho mío, te conjuro que me digas una verdad; dime, ¿llevas por ventura los tres tocadores221100 y las ligas que esta enamorada doncella dice? A lo que Sancho respondió: —Los tres tocadores sí llevo; pero las ligas, como por los cerros de Úbeda( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* No tuvo lugar de responder el vaquero ni don Quijote le tuvo de desviarse, aunque quisiera; y así, el tropel de los toros bravos y el de los mansos cabestros, con la multitud de los vaqueros y otras gentes que a encerrar los llevaban a un lugar donde otro día habían de correrse, pasaron sobre don Quijote y sobre Sancho, Rocinante y el rucio, dando con todos ellos en tierra, echándole a rodar por el suelo.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Esta fue la plática que Sancho tuvo con el ventero, sin querer Sancho pasar adelante en responderle; que ya le había preguntado qué oficio o qué ejercicio era el de su amo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —¿Quién es el que nos responde? —respondieron del otro aposento( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Y, poniéndole un libro en las manos, que traía su compañero, le tomó don Quijote y, sin responder palabra, comenzó a hojearle, y de allí a un poco se le volvió diciendo: —En esto poco que he visto he hallado tres cosas en este autor dignas de reprehensión.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* En esto, tomándole la mano don Antonio, se la paseó por la cabeza de bronce y por toda la mesa y por el pie de jaspe sobre que se sostenía, y luego dijo: —Esta cabeza, señor don Quijote, ha sido hecha y fabricada por uno de los mayores encantadores y hechiceros que ha tenido el mundo, que creo era polaco de nación y discípulo del famoso Escotillo, de quien tantas maravillas se cuentan, el cual estuvo aquí en mi casa y, por precio de mil escudos que le di, labró esta cabeza que tiene propiedad y virtud de responder a cuantas cosas al oído le preguntaren.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* En este tiempo podrá vuesa merced revenirse de lo que querrá preguntar; que por esperiencia sé que dice verdad en cuanto responde( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Oyendo lo cual todos quedaron atónitos, y más, viendo que en todo el aposento ni al derredor de la mesa no había persona humana que responder pudiese( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Llegose luego don Quijote y dijo: —Dime tú, el que respondes: ¿fue verdad o fue sueño lo que yo cuento que me pasó en la cueva de Montesinos? ¿Serán ciertos los azotes de Sancho mi escudero? ¿Tendrá efeto el desencanto de Dulcinea? —A lo de la cueva —repondieron— hay mucho que decir: de todo tiene; los azotes de Sancho, irán de espacio; el desencanto de Dulcinea llegará a debida ejecución( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* El pie de la tabla era ansimesmo hueco, que respondía a la garganta y pechos de la cabeza, y todo esto venía a responder a otro aposento que debajo de la estancia de la cabeza estaba.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Por todo este hueco de pie, mesa, garganta y pechos de la medalla y figura referida se encaminaba un cañón de hoja de lata muy justo, que de nadie podía ser visto; en el aposento de abajo correspondiente al de arriba se ponía el que había de responder, pegada la boca con el mesmo cañón, de modo que, a modo de cerbatana, iba la voz de arriba abajo y de abajo arriba, en palabras articuladas y claras, y de esta manera no era posible conocer el embuste.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Un sobrino de don Antonio, estudiante agudo y discreto, fue el respondiente, el cual estando avisado de su señor tío de los que habían de entrar con él en aquel día en el aposento de la cabeza, le fue fácil responder con presteza y puntualidad a la primera pregunta; a las demás respondió por conjeturas, y, como discreto, discretamente( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* —Y ¿qué responde Le bagatele en nuestro castellano? —preguntó don Quijote( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Responder quería el arráez, pero no pudo el general por entonces oír la respuesta por acudir a recebir al virrey que ya entraba en la galera, con el cual entraron algunos de sus criados y algunas personas del pueblo( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Responder quisiera don Quijote, pero estorbáronlo el duque y la duquesa, que entraron a verle, entre los cuales pasaron una larga y dulce plática, en la cual dijo Sancho tantos donaires y tantas malicias que dejaron de nuevo admirados a los duques, así con su simplicidad como con su agudeza.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* ¿No vees tú que, aplicando aquella palabra a mi intención, quiere significar que no tengo de ver más a Dulcinea? Queríale responder Sancho cuando se lo estorbó ver que por aquella campaña venía huyendo una liebre seguida de muchos galgos y cazadores, la cual, temerosa, se vino a recoger y a agazapar debajo de los pies del rucio.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
Coniugazione:1 - replicare
Ausiliare:avere transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io replico
tu replichi
egli replica
noi replichiamo
voi replicate
essi replicano
Imperfetto
io replicavo
tu replicavi
egli replicava
noi replicavamo
voi replicavate
essi replicavano
Passato remoto
io replicai
tu replicasti
egli replicò
noi replicammo
voi replicaste
essi replicarono
Passato prossimo
io ho replicato
tu hai replicato
egli ha replicato
noi abbiamo replicato
voi avete replicato
essi hanno replicato
Trapassato prossimo
io avevo replicato
tu avevi replicato
egli aveva replicato
noi avevamo replicato
voi avevate replicato
essi avevano replicato
Trapassato remoto
io ebbi replicato
tu avesti replicato
egli ebbe replicato
noi avemmo replicato
voi eveste replicato
essi ebbero replicato
Futuro semplice
io replicherò
tu replicherai
egli replicherà
noi replicheremo
voi replicherete
essi replicheranno
Futuro anteriore
io avrò replicato
tu avrai replicato
egli avrà replicato
noi avremo replicato
voi avrete replicato
essi avranno replicato
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io replichi
che tu replichi
che egli replichi
che noi replichiamo
che voi replichiate
che essi replichino
Passato
che io abbia replicato
che tu abbia replicato
che egli abbia replicato
che noi abbiamo replicato
che voi abbiate replicato
che essi abbiano replicato
Imperfetto
che io replicassi
che tu replicassi
che egli replicasse
che noi replicassimo
che voi replicaste
che essi replicassero
Trapassato
che io avessi replicato
che tu avessi replicato
che egli avesse replicato
che noi avessimo replicato
che voi aveste replicato
che essi avessero replicato
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io replicherei
tu replicheresti
egli replicherebbe
noi replicheremmo
voi replichereste
essi replicherebbero
Passato
io avrei replicato
tu avresti replicato
egli avrebbe replicato
noi avremmo replicato
voi avreste replicato
essi avrebbero replicato
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
replica
replichi
replichiamo
replicate
replichino
Futuro
-
replicherai
replicherà
replicheremo
replicherete
replicheranno
INFINITO - attivo
Presente
replicare
Passato
avere replicato
PARTICIPIO - attivo
Presente
replicante
Passato
replicato
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
replicando
Passato
avendo replicato
INDICATIVO - passivo
Presente
io sono replicato
tu sei replicato
egli é replicato
noi siamo replicati
voi siete replicati
essi sono replicati
Imperfetto
io ero replicato
tu eri replicato
egli era replicato
noi eravamo replicati
voi eravate replicati
essi erano replicati
Passato remoto
io fui replicato
tu fosti replicato
egli fu replicato
noi fummo replicati
voi foste replicati
essi furono replicati
Passato prossimo
io sono stato replicato
tu sei stato replicato
egli é stato replicato
noi siamo stati replicati
voi siete stati replicati
essi sono stati replicati
Trapassato prossimo
io ero stato replicato
tu eri stato replicato
egli era stato replicato
noi eravamo stati replicati
voi eravate stati replicati
essi erano statireplicati
Trapassato remoto
io fui stato replicato
tu fosti stato replicato
egli fu stato replicato
noi fummo stati replicati
voi foste stati replicati
essi furono stati replicati
Futuro semplice
io sarò replicato
tu sarai replicato
egli sarà replicato
noi saremo replicati
voi sarete replicati
essi saranno replicati
Futuro anteriore
io sarò stato replicato
tu sarai stato replicato
egli sarà stato replicato
noi saremo stati replicati
voi sarete stati replicati
essi saranno stati replicati
CONGIUNTIVO - passivo
Presente
che io sia replicato
che tu sia replicato
che egli sia replicato
che noi siamo replicati
che voi siate replicati
che essi siano replicati
Passato
che io sia stato replicato
che tu sia stato replicato
che egli sia stato replicato
che noi siamo stati replicati
che voi siate stati replicati
che essi siano stati replicati
Imperfetto
che io fossi replicato
che tu fossi replicato
che egli fosse replicato
che noi fossimo replicati
che voi foste replicati
che essi fossero replicati
Trapassato
che io fossi stato replicato
che tu fossi stato replicato
che egli fosse stato replicato
che noi fossimo stati replicati
che voi foste stati replicati
che essi fossero stati replicati
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - passivo
Presente
io sarei replicato
tu saresti replicato
egli sarebbe replicato
noi saremmo replicati
voi sareste replicati
essi sarebbero replicati
Passato
io sarei stato replicato
tu saresti stato replicato
egli sarebbe stato replicato
noi saremmo stati replicati
voi sareste stati replicati
essi sarebbero stati replicati
IMPERATIVO - passivo
Presente
-
sii replicato
sia replicato
siamo replicati
siate replicati
siano replicati
Futuro
-
sarai replicato
sarà replicato
saremo replicati
sarete replicati
saranno replicati
INFINITO - passivo
Presente
essere replicato
Passato
essere stato replicato
PARTICIPIO - passivo
Presente
-
Passato
replicato
 
 
GERUNDIO - passivo
Presente
essendo replicato
Passato
essendo stato replicato
Conjugacíon: 2 - responder
auxiliar: haber - transitivo
INDICATIVO activo
Presente
yo respondo
respondes
él/ella responde
nosotros respondemos
nosotros respondéis
ellos/ellas responden
Imperfecto
yo respondía
respondías
él/ella respondía
nosotros respondíamos
vosotros respondíais
ellos/ellas respondían
Pretérito indefinito
yo respondí
respondiste
él/ella respondió
nosotros respondimos
vosotros respondisteis
ellos/ellas respondieron
Preterito perfecto
yo he respondido
has respondido
él/ella ha respondido
nosotros hemos respondido
vosotros habéis respondido
ellos/ellas han respondido
Preterito pluscuamperfecto
yo había respondido
habías respondido
él/ella había respondido
nosotros habíamos respondido
vosotros habíais respondido
ellos/ellas habían respondido
Preterito anterior
yo hube respondido
hubiste respondido
él/ella hubo respondido
nosotros hubimos respondido
vosotros hubisteis respondido
ellos/ellas hubieron respondido
Futuro
yo responderé
responderas
él/ella responderá
nosotros responderemos
vosotros respondereis
ellos/ellas responderán
Futuro perfecto
yo habré respondido
habrás respondido
él/ella habrá respondido
nosotros habremos respondido
vosotros habréis respondido
ellos/ellas habrán respondido
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo responda
respondas
él/ella responda
nosotros respondamos
nosotros respondáis
ellos/ellas respondan
Pretérito perfecto
yo haya respondido
hayas respondido
él/ella haya respondido
nosotros hayamos respondido
nosotros hayáis respondido
ellos/ellas hayan respondido
Pretérito imperfetto I
yo respondiera
respondieras
él/ella respondiera
nosotros respondiéramos
nosotros respondierais
ellos/ellas respondieran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiera respondido
hubieras respondido
él/ella hubiera respondido
nosotros hubiéramos respondido
nosotros hubierais respondido
ellos/ellas hubieran respondido
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese respondido
hubieses respondido
él/ella hubiese respondido
nosotros hubiésemos respondido
nosotros hubieseis respondido
ellos/ellas hubiesen respondido
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo respondiere
respondieres
él/ella respondiere
nosotros respondiéremos
nosotros respondiereis
ellos/ellas respondieren
Futuro perfecto
yo hubiere respondido
hubieres respondido
él/ella hubiere respondido
nosotros hubiéremos respondido
nosotros hubiereis respondido
ellos/ellas hubieren respondido
POTENCIAL - activo
Presente
yo respondería
responderías
él/ella respondería
nosotros responderíamos
vosotros responderíais
ellos/ellas responderían
Perfecto
yo habría respondido
habrías respondido
él/ella habría respondido
nosotros habríamos respondido
vosotros habríais respondido
ellos/ellas habrían respondido
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
responde
responda
respondamos
responded
respondan
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber respondido
PARTICIPIO - activo
Presente
que responde
Compuesto
respondido
GERUNDIO activo
Presente
respondiendo
Compuesto
habiendo respondido
INDICATIVO pasivo
Presente
yo soy respondido
eres respondido
él/ella es respondido
nosotros somos respondidos
nosotros seis respondidos
ellos/ellas son respondidos
Imperfecto
yo era respondido
eras respondido
él/ella era respondido
nosotros èramos respondidos
vosotros erais respondidos
ellos/ellas eran respondidos
Pretérito indefinito
yo fui respondido
fuiste respondido
él/ella fue respondido
nosotros fuimos respondidos
vosotros fuisteis respondidos
ellos/ellas fueron respondidos
Preterito perfecto
yo he sido respondido
has sido respondido
él/ella ha sido respondido
nosotros hemos sido respondidos
vosotros habèis sido respondidos
ellos/ellas han sido respondidos
Preterito pluscuamperfecto
yo había sido respondido
habías sido respondido
él/ella había sido respondido
nosotros habíamos sido respondidos
vosotros habías sido respondidos
ellos/ellas habían sido respondidos
Preterito anterior
yo hube sido respondido
hubiste sido respondido
él/ella hubo sido respondido
nosotros hubimos sido respondidos
vosotros hubisteis sido respondidos
ellos/ellas hubieron sido respondidos
Futuro
yo seré respondido
serás respondido
él/ella será respondido
nosotros seremos respondidos
vosotros sereis respondidos
ellos/ellas serán respondidos
Futuro perfecto
yo habrè sido respondido
habrás sido respondido
él/ella habrá sido respondido
nosotros habremos sido respondidos
vosotros habreis sido respondidos
ellos/ellas habrán sido respondidos
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo sea respondido
seas respondido
él/ella sea respondido
nosotros seamos respondidos
nosotros seáis respondidos
ellos/ellas sean respondidos
Pretérito perfecto
yo haya sido respondido
hayas sido respondido
él/ella haya sido respondido
nosotros hayamos sido respondido
nosotros hayáis sido respondido
ellos/ellas hayan sido respondido
Pretérito imperfetto I
yo fuere respondido
fueres respondido
él/ella fuere respondido
nosotros fuéremos respondidos
nosotros fuereis respondidos
ellos/ellas fueren respondidos
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiere sido respondido
hubieres sido respondido
él/ella hubiere sido respondido
nosotros hubiéremos sido respondidos
nosotros hubierei sido respondidos
ellos/ellas hubieren sido respondidos
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese sido respondido
hubieses sido respondido
él/ella hubiese sido respondido
nosotros hubiésemos sido respondidos
nosotros hubieseis sido respondidos
ellos/ellas hubiesen sido respondidos
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo fuere respondido
fueres respondido
él/ella fuere respondido
nosotros fuéremos respondidos
nosotros fuereis respondidos
ellos/ellas fueren respondidos
Futuro perfecto
yo hubiere sido respondido
hubieres sido respondido
él/ella hubiere sido respondido
nosotros hubiéremos sido respondidos
nosotros hubiereis sido respondidos
ellos/ellas hubieren sido respondidos
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo sería respondido
serías respondido
él/ella sería respondido
nosotros seríamos respondidos
vosotros seríais respondidos
ellos/ellas serían respondidos
Perfecto
yo habría sido respondido
habrías sido respondido
él/ella habría sido respondidos
nosotros habríamos sido respondidos
vosotros habríais sido respondidos
ellos/ellas habrían sido respondidos
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé respondido
sea respondido
seamos respondidos
sed respondidos
sean respondidos
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser respondido
Compuesto
haber sido respondido
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es respondido
Compuesto
respondido
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo respondido
Compuesto
habiendo sido respondido