Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     è   é     ì     í     ò 
ó      ù    ú     ü    ñ     ç   Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
Vi si saliva per una scalaccia buja, intanfata d'umido, stenebrata a malapena da due tisici lumini filanti, di quelli con le spere di latta, appiccati al muro quasi per far vedere come ornati di stucco, no, per dir la verità, non ce ne fossero, ma gromme di muffa, sí, e tante! Saliva con noi una moltitudine di gente, attirata dalla discussione di gran momento che doveva svolgersi quella sera; saliva con un contegno, anzi con un cipiglio che doveva per forza meravigliare uno come me, abituato a non vedere mai prendere sul serio le sedute d'un Consiglio comunale.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ma invece di meravigliarsi , Giacinto si versò da bere e disse pensieroso: — Sí , anche da noi l'usura è diventata enorme . . .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
* Ma non bisogna meravigliarsi di nulla. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Dissi di non meravigliarmene perché era una lingua che non faceva per le donne , tanto ch’io pensavo che già dagli antichi romani le donne avessero parlato l’italiano .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
* Diceva semplicemente , con poco colore , senz’alcuna intenzione di far meravigliare o ridere .(I.Svevo - La coscienza di zeno)*
---------------
* Perché nessuno domandava di me? Perché non si moveva Giovanni? Non doveva egli meravigliarsi di non vedermi né a casa sua né al Tergesteo? Dunque era d’accordo anche lui ch’io fossi stato allontanato? Interrompevo spesso le mie passeggiate di giorno e di notte per correre a casa ad accertarmi che nessuno fosse venuto a domandare di me .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
meravigliato tosc. o maravigliato, participio passato di meravigliare
= pieno di meraviglia, stupito
---------------
strabiliare
= verbo transitivo far meravigliare ,
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* Y así, ¿qué podrá engendrar el estéril y mal cultivado ingenio mío, sino la historia de un hijo seco, avellanado, antojadizo y lleno de pensamientos varios y nunca imaginados de otro alguno, bien como quien se engendró en una cárcel, donde toda incomodidad tiene su asiento y donde todo triste ruido hace su habitación? El sosiego, el lugar apacible, la amenidad de los campos, la serenidad de los cielos, el murmurar de las fuentes, la quietud del espíritu, son grande parte para que las musas más estériles se muestren fecundas y ofrezcan partos al mundo que le colmen de maravilla y de contento.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Que allí se bebía y que estaba frecuentado por rufianes se deduce por otro texto del Rufián dichoso del propio Cervantes: «En Toledo, en las Ventillas, / con siete terciopeleros, / él hecho zaque, ellos cueros, / le vide hacer maravillas»( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —No hay de qué maravillarse deso —respondió Sancho—, siendo él tan buen caballero andante; de lo que yo me maravillo es de que mi jumento haya quedado libre y sin costas, donde nosotros salimos sin costillas( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Dijímosle que era esta donde ahora estamos, y es ansí la verdad, porque, si entráis media legua más adentro, quizá no acertaréis a salir; y estoy maravillado de cómo habéis podido llegar aquí, porque no hay camino ni senda que a este lugar encamine.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y más le ruego, que haga cuenta que son ya pasados los tres días que me ha dado de término para ver las locuras que hace, que ya las doy por vistas y por pasadas, en cosa juzgada, y diré maravillas a mi señora; y escriba la carta y despácheme luego, porque tengo gran deseo de volver a sacar a vuestra merced deste purgatorio donde le dejo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Estaba Cardenio entonces en su entero juicio, libre de aquel furioso accidente que tan a menudo le sacaba de sí mismo, y así, viendo a los dos en traje tan no usado de los que por aquellas soledades andaban, no dejó de admirarse algún tanto, y más cuando oyó que le habían hablado en su negocio como en cosa sabida, porque las razones que el cura le dijo así lo dieron a entender, y así, respondió desta manera: —Bien veo yo, señores, quienquiera que seáis, que el cielo, que tiene cuidado de socorrer a los buenos, y aun a los malos muchas veces, sin yo merecerlo me envía, en estos tan remotos y apartados lugares del trato común de las gentes, algunas personas que, poniéndome delante de los ojos, con vivas y varias razones, cuán sin ella ando en hacer la vida que hago, han procurado sacarme desta a mejor parte; pero como no saben que sé yo que en saliendo deste daño he de caer en otro mayor, quizá me deben de tener por hombre de flacos discursos, y aun, lo que peor sería, por de ningún juicio; y no sería maravilla que así fuese, porque a mí se me trasluce que la fuerza de la imaginación de mis desgracias es tan intensa y puede tanto en mi perdición, que, sin que yo pueda ser parte a estorbarlo, vengo a quedar como piedra, falto de todo buen sentido y conocimiento; y vengo a caer en la cuenta desta verdad cuanDON QUIJOTE DE LA MANCHA 191 do algunos me dicen y muestran señales de las cosas que he hecho en tanto que aquel terrible accidente me señorea, y no sé más que dolerme en vano y maldecir sin provecho mi ventura, y dar por disculpa de mis locuras el decir la causa dellas a cuantos oírla quieren, porque, viendo los cuerdos cuál es la causa, no se maravillarán de los efetos, y, si no me dieren remedio, a lo menos no me darán culpa, convirtiéndoseles el enojo de mi desenvoltura en lástima de mis desgracias.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y detúvose aquí un poco, porque se le olvidó el nombre que el cura le había puesto; pero él acudió al remedio, porque entendió en lo que reparaba, y dijo: —No es maravilla, señora mía, que la vuestra grandeza se turbe y empache contando sus desventuras; que ellas suelen ser tales, que muchas veces quitan la memoria a los que maltratan, de tal manera, que aun de sus mesmos nombres no se les acuerda, como han hecho con vuestra gran señoría, que se ha olvidado que se llama la princesa Micomicona, legítima heredera del gran reino Micomicón; y con este apuntamiento puede la vuestra grandeza reducir ahora fácilmente a su lastimada memoria todo aquello que contar quisiere( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Todo puede ser —respondió Sancho—; que muchas veces sale de mí aquel olor que entonces me pareció que salía de su merced de la señora Dulcinea; pero no hay de qué maravillarse, que un diablo parece a otro( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* ¿Sabes de qué estoy maravillado, Sancho? De que me parece que fuiste y veniste por los aires, pues poco más de tres días has tardado en ir y venir desde aquí al Toboso, habiendo de aquí allá más de treinta leguas.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pues ¿qué me dirán del bueno de don Cirongilio de Tracia, que fue tan valiente y animoso como se vera en el libro, donde cuenta que, navegando por un río, le salió de la mitad del agua una serpiente de fuego, y él, así como la vio, se arrojó sobre ella, y se puso a horcajadas encima de sus escamosas espaldas y la apretó con ambas manos la garganta, con tanta fuerza que, viendo la serpiente que la iba ahogando, no tuvo otro remedio sino dejarse ir a lo hondo del río, llevándose tras sí al caballero, que nunca la quiso soltar? Y cuando llegaron allá abajo, se halló en unos palacios y en unos jardines tan lindos, que era maravilla, y luego la sierpe se volvió en un viejo anciano, que le dijo tantas de cosas que no hay más que oír.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y vuelto Anselmo a su casa, preguntó a Camila lo que ella ya se maravillaba que no se lo hubiese preguntado: que fue que le dijese la ocasión por que le había escrito el papel que le envió.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Al fin acordó de dar cuenta de todo a Camila, y como no faltaba lugar para poderlo hacer, aquel mismo día la halló sola, y ella, así como vio que le podía hablar, le dijo: —Sabed, amigo Lotario, que tengo una pena en el corazón, que me le aprieta de suerte, que parece que quiere reventar en el pecho, y ha de ser maravilla si no lo hace.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Tampoco sabré decir eso —respondió el mozo—, porque en todo el camino no la he visto el rostro; suspirar sí la he oído muchas veces, y dar unos gemidos, que parece que con cada uno dellos quiere dar el alma; y no es de maravillar que no sepamos más de lo que habemos dicho, porque mi compañero y yo no ha más de dos días que los acompañamos; porque, habiéndolos encontrado en el camino, nos rogaron y persuadieron que viniésemos con ellos hasta el Andalucía, ofreciéndose a pagárnoslo muy bien( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —No, por cierto —respondió el mozo—, porque todos caminan con tanto silencio, que es maravilla, porque no se oye entre ellos otra cosa que los suspiros y sollozos de la pobre señora, que nos mueven a lástima, y sin duda tenemos creído que ella va forzada donde quiera que va; y según se puede colegir por su hábito, ella es monja, o va a serlo, que es lo más cierto, y quizá porque no le debe de nacer de voluntad el monjío, va triste, como parece( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —No me maravillaría de nada deso —replicó don Quijote—, porque, si bien te acuerdas, la otra vez que aquí estuvimos te dije yo que todo cuanto aquí sucedía eran cosas de encantamento, y no sería mucho que ahora fuese lo mesmo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Todo es peregrino y raro y lleno de accidentes que maravillan y suspenden a quien los oye.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Si no, dígame, ¿hay mayor contento que ver, como si dijésemos, aquí ahora se muestra delante de nosotros un gran lago de pez hirviendo a borbollones, y que andan nadando y cruzando por él muchas serpientes, culebras y lagartos, y otros muchos géneros de animales feroces y espantables, y que del medio del lago sale una voz tristísima, que dice: «Tú, caballero, quienquiera que seas, que el temeroso lago estás mirando: si quieres alcanzar el bien que debajo destas negras aguas se encubre, muestra el valor de tu fuerte pecho, y arrójate en mitad de su negro y encendido licor, porque, si así no lo haces, no serás digno de ver las altas maravillas que en sí encierran y contienen los siete castillos de las siete fadas, que debajo desta negregura yacen?» ¿Y que apenas el caballero no ha acabado de oír la voz temerosa, cuando sin entrar más en cuentas consigo, sin ponerse a considerar el peligro a que se pone, y aun sin despojarse de la pesadumbre de sus fuertes armas, encomendándose a Dios y a su señora, se arroja en mitad del bullente lago? Y cuando no se cata ni sabe dónde ha de parar, se halla entre unos floridos campos, con quien los Elíseos no tienen que ver en ninguna cosa.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y, ¿hay más que ver, después de haber visto esto, que ver salir por la puerta del castillo un buen número de doncellas, cuyos galanos y vistosos trajes, si yo me pusiese ahora a decirlos como las historias nos los cuentan, sería nunca acabar; y tomar luego la que parecía principal de todas por la mano al atrevido caballero que se arrojó en el ferviente lago, y llevarle, sin hablarle palabra, dentro del rico alcázar o castillo, y hacerDON QUIJOTE DE LA MANCHA 345 le desnudar como su madre le parió, y bañarle con templadas aguas, y luego untarle todo con olorosos ungüentos, y vestirle una camisa de cendal delgadísimo, toda olorosa y perfumada, y acudir otra doncella y echarle un mantón sobre los hombros, que, por lo menos menos, dicen que suele valer una ciudad y aun más? ¿Qué es ver, pues, cuando nos cuentan que tras todo esto, le llevan a otra sala, donde halla puestas las mesas con tanto concierto, que queda suspenso y admirado? ¿Qué el verle echar agua a manos, toda de ámbar y de olorosas flores distilada? ¿Qué el hacerle sentar sobre una silla de marfil? ¿Qué verle servir todas las doncellas, guardando un maravilloso silencio? ¿Qué el traerle tanta diferencia de manjares, tan sabrosamente guisados, que no sabe el apetito a cuál deba de alargar la mano? ¿Cuál será oír la música que en tanto que come suena, sin saberse quién la canta ni adónde suena? Y ¿después de la comida acabada y las mesas alzadas, quedarse el caballero recostado sobre la silla, y quizá mondándose los dientes, como es costumbre, entrar a deshora por la puerta de la sala otra mucho más hermosa doncella que ninguna de las primeras, y sentarse al lado del caballero, y comenzar a darle cuenta de qué castillo es aquel, y de cómo ella está encantada en él, con otras cosas que suspenden al caballero y admiran a los leyentes que van leyendo su historia? No quiero alargarme más en esto, pues dello se puede colegir que cualquiera parte que se lea de cualquiera historia de caballero andante ha de causar gusto y maravilla a cualquiera que la leyere.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Acudieron todos a ver lo que en el carro venía, y, cuando conocieron a su compatrioto, quedaron maravillados, y un muchacho acudió corriendo a dar las nuevas a su ama y a su sobrina de que su tío y su señor venía flaco y amarillo, y tendido sobre un montón de heno, y sobre un carro de bueyes.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* ¿Por ventura, es cosa nueva deshacer un solo caballero andante un ejército de docientos mil hombres, como si todos juntos tuvieran una sola garganta, o fueran hechos de alfeñique? Si no, díganme, ¿cuántas historias están llenas destas maravillas? ¡Había, en hora mala para mí, que no quiero decir para otro, de vivir hoy el famoso don Belianís o alguno de los del inumerable linaje de Amadís de Gaula!; que si alguno destos hoy viviera y con el Turco se afrontara, a fee que no le arrendara la ganancia; pero Dios mirará por su pueblo y deparará alguno, que, si no tan bravo como los pasados andantes caballeros, a lo menos, no les será inferior en el ánimo; y Dios me entiende y no digo más( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Si no fue Roldán mas gentilhombre que vuestra merced ha dicho —replicó el cura—, no fue maravilla que la señora Angélica la Bella le desdeñase y dejase por la gala, brío y donaire que debía de tener el morillo barbiponiente a quien ella se entregó, y anduvo discreta de adamar antes la blandura de Medoro, que la aspereza de Roldán( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Pues si es que se anda a decir verdades ese señor moro —dijo Sancho— , a buen seguro que entre los palos de mi señor se hallen los míos; porque nunca a su merced le tomaron la medida de las espaldas, que no me la tomasen a mí de todo el cuerpo; pero no hay de que maravillarme, pues como dice el mismo señor mío, del dolor de la cabeza han de participar los miembros( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Eso no es de maravillar —dijo don Quijote—, porque muchos teólogos hay que no son buenos para el púlpito, y son bonísimos para conocer las faltas o sobras de los que predican( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* A lo que dijo Sancho: —¿Al dinero y al interés mira el autor? Maravilla será que acierte, porque no hará sino harbar, harbar como sastre en vísperas de pascuas, y las obras que se hacen apriesa nunca se acaban con la perfeción que requieren; atienda ese señor moro, o lo que es, a mirar lo que hace; que yo y mi señor le daremos tanto ripio a la mano en materia de aventuras y de sucesos diferentes, que pueda componer no sólo segunda parte, sino ciento; debe de pensar el buen hombre, sin duda, que nos dormimos aquí en las pajas; pues ténganos el pie al herrar y verá del que cosqueamos.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Pues no tenga pena —respondió el bachiller—, sino váyase en hora buena a su casa, y téngame aderezado de almorzar alguna cosa caliente, y, de camino, vaya rezando la oración de Santa Apolonia, si es que la sabe; que yo iré luego allá y verá maravillas( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Eso me parece, Sancho —dijo don Quijote—, a lo que sucedió a un famoso poeta destos tiempos, el cual, habiendo hecho una maliciosa sátira contra todas las damas cortesanas, no puso ni nombró en ella a una dama que se podía dudar si lo era o no; la cual, viendo que no estaba en la lista de las demás, se quejó al poeta, diciéndole que qué había visto en ella para no ponerla en el numero de las otras, y que alargase la sátira y la pusiese en el ensanche; si no, que mirase para lo que había nacido; hízolo así el poeta, y púsola cual no digan dueñas, y ella quedó satisfecha por verse con fama, aunque infame; también viene con esto lo que cuentan de aquel pastor que puso 403 404fuego y abrasó el templo famoso de Diana, contado por una de las siete maravillas del mundo, sólo porque quedase vivo su nombre en los siglos venideros; y aunque se mandó que nadie le nombrase ni hiciese por palabra o por escrito mención de su nombre, porque no consiguiese el fin de su deseo, todavía se supo que se llamaba Eróstrato; también alude a esto lo que sucedió al grande emperador Carlo Quinto con un caballero en Roma.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Al emperador Adriano le sirvió de sepultura un castillo tan grande como una buena aldea, a quien llamaron Moles Adriani, que agora es el castillo de Santángel en Roma; la reina Artemisa sepultó a su marido Mausoleo en un sepulcro que se tuvo por una de las siete maravillas del mundo; pero ninguna destas sepulturas, ni otras muchas que tuvieron los gentiles, se adornaron con mortajas, ni con otras ofrendas y señales que mostrasen ser santos los que en ellas estaban sepultados( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* ¿No será bueno, señor escudero, que tenga yo un instinto tan grande y tan natural en esto de conocer vinos, que en dándome a oler cualquiera, acierto la patria, el linaje, el sabor, y la dura y las vueltas que ha de dar, con todas las circunstancias al vino atañederas? Pero no hay de qué maravillarse, si tuve en mi linaje por parte de mi padre los dos mas excelentes mojones que en luengos años conoció la Mancha; para prueba de lo cual les sucedió lo que ahora diré.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Apenas le vio caído Sancho, cuando se deslizó del alcornoque, y a toda priesa vino donde su señor estaba, el cual, apeándose de Rocinante, fue sobre el de los Espejos, y quitándole las lazadas del yelmo para ver si era muerto, y para que le diese el aire, si acaso estaba vivo, y vio..., ¿quién podrá decir lo que vio, sin causar admiración, maravilla y espanto a los que lo oyeren? Vio, dice la 114 ación: correa de la silla de la que cuelga el estribo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Notó bien don Quijote la atención con que el caminante le miraba, y leyole en la suspensión su deseo, y como era tan cortés y tan amigo de dar gusto a todos, antes que le preguntase nada le salió al camino, diciéndole: —Esta figura que vuesa merced en mí ha visto, por ser tan nueva y tan fuera de las que comúnmente se usan, no me maravillaría yo de que le hubiese maravillado; pero dejará vuesa merced de estarlo, cuando le diga, como le digo, que soy caballero destos que dicen las gentes, que a sus aventuras van( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Calló en diciendo esto don Quijote, y el de lo verde, según se tardaba en responderle, parecía que no acertaba a hacerlo; pero de allí a buen espacio le dijo: —Acertastes, señor caballero, a conocer por mi suspensión mi deseo; pero no habéis acertado a quitarme la maravilla que en mí causa el haberos visto; que puesto que como vos, señor, decís, que el saber ya quién sois me la podría quitar, no ha sido así, antes, agora que lo se, quedo mas suspenso y maravillado( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Dime, animal, ¿qué sabes tú de clavos, ni de rodajas, ni de otra cosa ninguna? —Oh, pues si no me entienden —respondió Sancho—, no es maravilla que mis sentencias sean tenidas por disparates; pero no importa, yo me lo entiendo y sé que no he dicho muchas necedades en lo que he dicho, sino que vuesa merced, señor mío, siempre es friscal de mis dichos y aun de mis hechos( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pidió don Quijote al diestro licenciado le diese una guía que le encaminase a la cueva de Montesinos, porque tenía gran deseo de entrar en ella y ver a ojos vistas si eran verdaderas las maravillas que de ella se decían por todos aquellos contornos.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Ven conmigo, señor clarísimo, que te quiero mostrar las maravillas que este transparente alcázar solapa, de quien yo soy alcaide y guarda mayor perpetua, porque soy el mismo Montesinos11 5500, de quien la cueva toma nombre».( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Todo eso pudiera ser, Sancho —replicó don Quijote—; pero no es así, porque lo que he contado lo vi por mis propios ojos y lo toqué con mis mismas manos; pero ¿qué dirás cuando te diga yo ahora cómo entre otras infinitas cosas y maravillas que me mostró Montesinos, las cuales despacio y a sus tiempos te las iré contando en el discurso de nuestro viaje por no ser todas deste lugar, me mostró tres labradoras que por aquellos amenísimos campos iban saltando y brincando como cabras, y apenas las hube visto, cuando conocí ser la una la sin par Dulcinea del Toboso, y las otras dos aquellas mismas labradoras que venían con ella, que hablamos a la salida del Toboso? Pregunté a Montesinos si las conocía; respondiome que no, pero que él imaginaba que debían de ser algunas señoras principales encantadas, que pocos días había que en aquellos prados habían parecido, y que no me maravillase desto, porque allí estaban otras muchas señoras de los pasados y presentes siglos, encantadas en diferentes y extrañas figuras, entre las cuales conocía él a la reina Ginebra y su dueña Quintañona, escanciando el vino a Lanzarote cuando de Bretaña vino( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* 484está más arriba de la ermita pienso alojar esta noche, y si es que hacéis este mesmo camino, allí me hallaréis, donde os contaré maravillas, y adiós otra vez( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y de tal manera aguijó el macho, que no tuvo lugar don Quijote de preguntarle qué maravillas eran las que pensaba decirles, y como él era algo curioso y siempre le fatigaban deseos de saber cosas nuevas, ordenó que al momento se partiesen y fuesen a pasar la noche en la venta, sin tocar en la ermita, donde quisiera el primo que se quedaran( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Donde se apunta la aventura del rebuzno y la graciosa del titerero, con las memorables adivinanzas del mono adivino No se le cocía el pan a don Quijote, como suele decirse, hasta oír y saber las maravillas prometidas del hombre condutor de las armas; fuele a buscar donde el ventero le había dicho que estaba, y hallole, y díjole que en todo caso le dijese luego lo que le había de decir después, acerca de lo que le había preguntado en el camino.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* El hombre le respondió: —Más despacio, y no en pie, se ha de tomar el cuento de mis maravillas: déjeme vuestra merced, señor bueno, acabar de dar recado a mi bestia, que yo le diré cosas que le admiren( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Mas ¿cómo había de responder el pobre y mal logrado, si le hallaron en lo más escondido del bosque comido de lobos? Y, en viéndole, dijo su dueño: «Ya me maravillaba yo de que él no respondía, pues a no estar muerto, él rebuznara si nos oyera, o no fuera asno; pero a trueco de haberos oído rebuznar con tanta gracia, compadre, doy por bien empleado el trabajo que he tenido en buscarle, aunque le he hallado muerto».( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y estas son las maravillas que dije que os había de contar, y si no os lo han parecido, no sé otras( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Si el patio es espeso y del demonio —dijo Sancho—, sin duda debe de ser muy sucio patio; pero ¿de qué provecho le es al tal maese Pedro tener esos patios? —No me entiendes, Sancho; no quiero decir sino que debe de tener hecho algún concierto con el demonio, de que infunda esa habilidad en el mono con que gane de comer, y después que esté rico le dará su alma, que es lo que este universal enemigo pretende; y háceme creer esto el ver que el mono no responde sino a las cosas pasadas o presentes, y la sabiduría del diablo no se puede estender a más, que las por venir no las sabe, si no es por conjeturas y no todas veces; que a sólo Dios está reservado conocer los tiempos y los momentos y para Él no hay pasado ni porvenir, que todo es presente; y siendo esto así, como lo es, está claro que este mono habla con el estilo del diablo, y estoy maravillado como no le han acusado al Santo Oficio, y examinándole, y sacado de cuajo en virtud de quién adivina; porque cierto está que este mono no es astrólogo, ni su amo ni él alzan, ni saben alzar estas figuras que llaman judiciarias, que tanto ahora se usan en España, que no hay mujercilla ni paje ni zapatero de viejo que no presuma de alzar una figura, como si fuera una sota de naipes del suelo, echando a perder con sus mentiras e ignorancias la verdad maravillosa de la ciencia.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Donde se prosigue la graciosa aventura del titerero, con otras cosas de verdad harto buenas Callaron todos, tirios y troyanos, quiero decir, pendientes estaban todos los que el retablo miraban de la boca del declarador de sus maravillas, cuando se oyeron sonar en el retablo cantidad de atabales, y trompetas, y dispararse mucha artillería, cuyo rumor pasó en tiempo breve, y luego alzó la voz el muchacho, y dijo: —Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa, es sacada al pie de la letra de las corónicas francesas y de los romances españoles que andan en boca de las gentes y de los muchachos por esas calles; trata de la libertad que dio el señor don Gaiferos a su esposa Melisendra, que estaba cautiva en España, en poder de moros, en la ciudad de Sansueña, que así se llamaba entonces la que hoy se llama Zaragoza; y vean vuesas mercedes allí cómo está jugando a las tablas don Gaiferos, según aquello que se canta: Jugando está a las tablas don Gaiferos que ya de Melisendra está olvidado( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Longinquos —respondió don Quijote—, quiere decir «apartados», y no es maravilla que no lo entiendas, que no estás tú obligado a saber latín, como algunos que presumen que lo saben, y lo ignoran( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Mirábanle todos los que presentes estaban, que eran muchos, y como le veían con media vara de cuello, más que medianamente moreno, los ojos cerrados y las barbas llenas de jabón, fue gran maravilla y mucha discreción poder disimular la risa; las doncellas de la burla tenían los ojos bajos, sin osar mirar a sus señores; a ellos les retozaba la cólera y la risa en el cuerpo, y no sabían a qué acudir: o a castigar el atrevimiento de las muchachas, o darles premio por el gusto que recibían de ver a don Quijote de aquella suerte( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Todo esto he dicho para que nadie repare en lo que Sancho dijo del cernido ni del ahecho de Dulcinea; que pues a mí me la mudaron, no es maravilla que a él se la cambiasen.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* No, sino ándense a cada triquete conmigo a dime y direte, «Sancho lo dijo, Sancho lo hizo, Sancho tornó y Sancho volvió», como si 529 530Sancho fuese algún quienquiera, y no fuese el mismo Sancho Panza, el que anda ya en libros por ese mundo adelante, según me dijo Sansón Carrasco, que, por lo menos, es persona bachillerada por Salamanca; y los tales no pueden mentir, si no es cuando se les antoja o les viene muy a cuento; así que no hay para qué nadie se tome conmigo, y pues que tengo buena fama y, según oí decir a mi señor, que más vale el buen nombre que las muchas riquezas, encájenme ese gobierno y verán maravillas; que quien ha sido buen escudero será buen gobernador( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Apenas acabó de decir esto Sancho, cuando levantándose en pie la argentada ninfa que junto al espíritu de Merlín venía, quitándose el sutil velo del rostro, le descubrió tal, que a todos pareció más que demasiadamente hermoso, y con un desenfado varonil y con una voz no muy adamada, hablando derechamente con Sancho Panza, dijo: —¡Oh malaventurado escudero, alma de cántaro, corazón de alcornoque, de entrañas guijeñas y apedernaladas!; si te mandaran, ladrón desuellacaras, que te arrojaras de una alta torre al suelo, si te pidieran, enemigo del género humano, que te comieras una docena de sapos, dos de lagartos y tres de culebras, si te persuadieran a que mataras a tu mujer y a tus hijos con algún truculento y agudo alfanje, no fuera maravilla que te mostraras melindroso y esquivo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* El duque, poco a poco y como quien de un pesado sueño recuerda, fue volviendo en sí, y por el mismo tenor la duquesa y todos los que por el jardín estaban caídos, con tales muestras de maravilla y espanto, que casi se podían dar a entender haberles acontecido de veras lo que tan bien sabían fingir de burlas.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Yo gobernaré esta ínsula sin perdonar derecho ni llevar cohecho, y todo el mundo traiga el ojo alerta y mire por el virote, porque les hago saber que el diablo está en Cantillana, y que si me dan ocasión, han de ver maravillas.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y en lo que toca a las bellotas, señor mío, yo le enviaré a su señoría un celemín, que por gordas las pueden venir a ver a la mira y a la maravilla( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Don Quijote recibió mucho gusto con las tales nuevas y se prometió a sí mismo de hacer maravillas en el caso, y tuvo a gran ventura habérsele ofrecido ocasión donde aquellos señores pudiesen ver hasta dónde se estendía el valor de su poderoso brazo.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Dejole don Quijote y fue al castillo a contar a los duques el suceso de Sancho Panza, de que no poco se maravillaron, aunque bien entendieron que debía de haber caído, por la correspondencia de aquella gruta, que de tiempos inmemoriales estaba allí hecha; pero no podían pensar cómo había dejado el gobierno sin tener ellos aviso de su venida.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* En esto, tomándole la mano don Antonio, se la paseó por la cabeza de bronce y por toda la mesa y por el pie de jaspe sobre que se sostenía, y luego dijo: —Esta cabeza, señor don Quijote, ha sido hecha y fabricada por uno de los mayores encantadores y hechiceros que ha tenido el mundo, que creo era polaco de nación y discípulo del famoso Escotillo, de quien tantas maravillas se cuentan, el cual estuvo aquí en mi casa y, por precio de mil escudos que le di, labró esta cabeza que tiene propiedad y virtud de responder a cuantas cosas al oído le preguntaren.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Eso no es maravilla —respondió Sancho—; porque los diablos, jueguen o no jueguen, nunca pueden estar contentos, ganen o no ganen( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Mas hay otra cosa que también me admira, quiero decir me admiró entonces, y fue que al primer voleo no quedaba pelota en pie ni de provecho para servir otra vez, y así, menudeaban libros nuevos y viejos que era una maravilla.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Ni más ni menos se las habían dado a Teresa Panza, mujer de Sancho, la cual, desgreñada y medio desnuda, trayendo de la mano a Sanchica su hija, acudió a ver a su marido; y viéndole no tan bien adeliñado como ella se pensaba que había de estar un gobernador, le dijo: —¿Cómo venís así, marido mío, que me parece que venís a pie y despeado y mas traéis semejanza de desgobernado que de gobernador? —Calla, Teresa —respondió Sancho—, que muchas veces donde hay estacas no hay tocinos, y vámonos a nuestra casa, que allá oirás maravillas.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
Coniugazione:1 - meravigliare
Ausiliare:essere intransitivo/transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io meraviglio
tu meravigli
egli meraviglia
noi meravigliamo
voi meravigliate
essi meravigliano
Imperfetto
io meravigliavo
tu meravigliavi
egli meravigliava
noi meravigliavamo
voi meravigliavate
essi meravigliavano
Passato remoto
io meravigliai
tu meravigliasti
egli meravigliò
noi meravigliammo
voi meravigliaste
essi meravigliarono
Passato prossimo
io sono meravigliato
tu sei meravigliato
egli é meravigliato
noi siamo meravigliati
voi siete meravigliati
essi sono meravigliati
Trapassato prossimo
io ero meravigliato
tu eri meravigliato
egli era meravigliato
noi eravamo meravigliati
voi eravate meravigliati
essi erano meravigliati
Trapassato remoto
io fui meravigliato
tu fosti meravigliato
egli fu meravigliato
noi fummo meravigliati
voi foste meravigliati
essi furono meravigliati
Futuro semplice
io meraviglierò
tu meraviglierai
egli meraviglierà
noi meraviglieremo
voi meraviglierete
essi meraviglieranno
Futuro anteriore
io sarò meravigliato
tu sarai meravigliato
egli sarà meravigliato
noi saremo meravigliati
voi sarete meravigliati
essi saranno meravigliati
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io meravigli
che tu meravigli
che egli meravigli
che noi meravigliamo
che voi meravigliate
che essi meraviglino
Passato
che io sia meravigliato
che tu sia meravigliato
che egli sia meravigliato
che noi siamo meravigliati
che voi siate meravigliati
che essi siano meravigliati
Imperfetto
che io meravigliassi
che tu meravigliassi
che egli meravigliasse
che noi meravigliassimo
che voi meravigliaste
che essi meravigliassero
Trapassato
che io fossi meravigliato
che tu fossi meravigliato
che egli fosse meravigliato
che noi fossimo meravigliati
che voi foste meravigliati
che essi fossero meravigliati
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io meraviglierei
tu meraviglieresti
egli meraviglierebbe
noi meraviglieremmo
voi meravigliereste
essi meraviglierebbero
Passato
io sarei meravigliato
tu saresti meravigliato
egli sarebbe meravigliato
noi saremmo meravigliati
voi sareste meravigliati
essi sarebbero meravigliati
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
meraviglia
meravigli
meravigliamo
meravigliate
meraviglino
Futuro
-
meraviglierai
meraviglierà
meraviglieremo
meraviglierete
meraviglieranno
INFINITO - attivo
Presente
meravigliar
Passato
essersi meravigliato
PARTICIPIO - attivo
Presente
meravigliante
Passato
meravigliato
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
meravigliando
Passato
essendo meravigliato
Conjugacíon: 1 - maravillar
auxiliar: haber - transitivo
INDICATIVO activo
Presente
yo maravillo
maravillas
él/ella maravilla
nosotros maravillamos
nosotros maravilláis
ellos/ellas maravillan
Imperfecto
yo maravillaba
maravillabas
él/ella maravillaba
nosotros maravillabamos
vosotros maravillabais
ellos/ellas maravillaban
Pretérito indefinito
yo maravillé
maravillaste
él/ella maravilló
nosotros maravillamos
vosotros maravillasteis
ellos/ellas maravillaron
Preterito perfecto
yo he maravillado
has maravillado
él/ella ha maravillado
nosotros hemos maravillado
vosotros habéis maravillado
ellos/ellas han maravillado
Preterito pluscuamperfecto
yo había maravillado
habías maravillado
él/ella había maravillado
nosotros habíamos maravillado
vosotros habíais maravillado
ellos/ellas habían maravillado
Preterito anterior
yo hube maravillado
hubiste maravillado
él/ella hubo maravillado
nosotros hubimos maravillado
vosotros hubisteis maravillado
ellos/ellas hubieron maravillado
Futuro
yo maravillaré
maravillaras
él/ella maravillará
nosotros maravillaremos
vosotros maravillareis
ellos/ellas maravillarán
Futuro perfecto
yo habré maravillado
habrás maravillado
él/ella habrá maravillado
nosotros habremos maravillado
vosotros habréis maravillado
ellos/ellas habrán maravillado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo maraville
maravilles
él/ella maraville
nosotros maravillemos
nosotros maravilléis
ellos/ellas maravillen
Pretérito perfecto
yo haya maravillado
hayas maravillado
él/ella haya maravillado
nosotros hayamos maravillado
nosotros hayáis maravillado
ellos/ellas hayan maravillado
Pretérito imperfetto I
yo maravillara
maravillaras
él/ella maravillara
nosotros maravilláramos
nosotros maravillarais
ellos/ellas maravillaran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiera maravillado
hubieras maravillado
él/ella hubiera maravillado
nosotros hubiéramos maravillado
nosotros hubierais maravillado
ellos/ellas hubieran maravillado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese maravillado
hubieses maravillado
él/ella hubiese maravillado
nosotros hubiésemos maravillado
nosotros hubieseis maravillado
ellos/ellas hubiesen maravillado
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo maravillare
maravillares
él/ella maravillare
nosotros maravilláremos
nosotros maravillareis
ellos/ellas maravillaren
Futuro perfecto
yo hubiere maravillado
hubieres maravillado
él/ella hubiere maravillado
nosotros hubiéremos maravillado
nosotros hubiereis maravillado
ellos/ellas hubieren maravillado
POTENCIAL - activo
Presente
yo maravillaría
maravillarías
él/ella maravillaría
nosotros maravillaríamos
vosotros maravillaríais
ellos/ellas maravillarían
Perfecto
yo habría maravillado
habrías maravillado
él/ella habría maravillado
nosotros habríamos maravillado
vosotros habríais maravillado
ellos/ellas habrían maravillado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
maravilla
maraville
maravillemos
maravillad
maravillen
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber maravillado
PARTICIPIO - activo
Presente
que maravilla
Compuesto
maravillado
GERUNDIO activo
Presente
maravillando
Compuesto
habiendo maravillado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo soy maravillado
eres maravillado
él/ella es maravillado
nosotros somos maravillados
nosotros seis maravillados
ellos/ellas son maravillados
Imperfecto
yo era maravillado
eras maravillado
él/ella era maravillado
nosotros èramos maravillados
vosotros erais maravillados
ellos/ellas eran maravillados
Pretérito indefinito
yo fui maravillado
fuiste maravillado
él/ella fue maravillado
nosotros fuimos maravillados
vosotros fuisteis maravillados
ellos/ellas fueron maravillados
Preterito perfecto
yo he sido maravillado
has sido maravillado
él/ella ha sido maravillado
nosotros hemos sido maravillados
vosotros habèis sido maravillados
ellos/ellas han sido maravillados
Preterito pluscuamperfecto
yo había sido maravillado
habías sido maravillado
él/ella había sido maravillado
nosotros habíamos sido maravillados
vosotros habías sido maravillados
ellos/ellas habían sido maravillados
Preterito anterior
yo hube sido maravillado
hubiste sido maravillado
él/ella hubo sido maravillado
nosotros hubimos sido maravillados
vosotros hubisteis sido maravillados
ellos/ellas hubieron sido maravillados
Futuro
yo seré maravillado
serás maravillado
él/ella será maravillado
nosotros seremos maravillados
vosotros sereis maravillados
ellos/ellas serán maravillados
Futuro perfecto
yo habrè sido maravillado
habrás sido maravillado
él/ella habrá sido maravillado
nosotros habremos sido maravillados
vosotros habreis sido maravillados
ellos/ellas habrán sido maravillados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo sea maravillado
seas maravillado
él/ella sea maravillado
nosotros seamos maravillados
nosotros seáis maravillados
ellos/ellas sean maravillados
Pretérito perfecto
yo haya sido maravillado
hayas sido maravillado
él/ella haya sido maravillado
nosotros hayamos sido maravillado
nosotros hayáis sido maravillado
ellos/ellas hayan sido maravillado
Pretérito imperfetto I
yo fuere maravillado
fueres maravillado
él/ella fuere maravillado
nosotros fuéremos maravillados
nosotros fuereis maravillados
ellos/ellas fueren maravillados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiere sido maravillado
hubieres sido maravillado
él/ella hubiere sido maravillado
nosotros hubiéremos sido maravillados
nosotros hubierei sido maravillados
ellos/ellas hubieren sido maravillados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese sido maravillado
hubieses sido maravillado
él/ella hubiese sido maravillado
nosotros hubiésemos sido maravillados
nosotros hubieseis sido maravillados
ellos/ellas hubiesen sido maravillados
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo fuere maravillado
fueres maravillado
él/ella fuere maravillado
nosotros fuéremos maravillados
nosotros fuereis maravillados
ellos/ellas fueren maravillados
Futuro perfecto
yo hubiere sido maravillado
hubieres sido maravillado
él/ella hubiere sido maravillado
nosotros hubiéremos sido maravillados
nosotros hubiereis sido maravillados
ellos/ellas hubieren sido maravillados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo sería maravillado
serías maravillado
él/ella sería maravillado
nosotros seríamos maravillados
vosotros seríais maravillados
ellos/ellas serían maravillados
Perfecto
yo habría sido maravillado
habrías sido maravillado
él/ella habría sido maravillados
nosotros habríamos sido maravillados
vosotros habríais sido maravillados
ellos/ellas habrían sido maravillados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé maravillado
sea maravillado
seamos maravillados
sed maravillados
sean maravillados
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser maravillado
Compuesto
haber sido maravillado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es maravillado
Compuesto
maravillado
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo maravillado
Compuesto
habiendo sido maravillado