Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     è   é     ì     í     ò 
ó      ù    ú     ü    ñ     ç   Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
* Quando una parte , con un omaggio vassallesco , era andata a rimettere in lui un affare qualunque , l'altra parte si trovava a quella dura scelta , o di stare alla sua sentenza , o di dichiararsi suo nemico ; il che equivaleva a esser , come si diceva altre volte , tisico in terzo grado .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* I veneziani non volevan moversi , e nemmeno dichiararsi , se prima un esercito francese non fosse calato in Italia ; e , aiutando il duca sotto mano , come potevano , con la corte di Madrid e col governatore di Milano stavano sulle proteste , sulle proposte , sull'esortazioni , placide o minacciose , secondo i momenti .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
La tensione dei nervi per costringersi a star lí ferma a rappresentare la sua parte mentre irresistibilmente le veniva di seguir con gli occhi, spaventata, lo svolazzío di quella bestia schifosa, per guardarsene, o, non potendone piú, di scappar via dal palcoscenico per andare a chiudersi nel suo camerino, la esasperava fino a farle dichiarare ch'ella ormai, con quel pipistrello lí, se non si trovava il rimedio d'impedirgli che venisse a svolazzar sul palcoscenico durante la rappresentazione, non era piú sicura di sé, di quel che avrebbe fatto una di quelle sere.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Le due amiche, che avrebbero provato orrore se anche fugacissimamente su lo specchio interiore della loro coscienza avesse fatto capolino, col viso spaventato del ladro, il desiderio d'un reciproco tradimento, sentirono subito e videro crescere in sé a un tratto e divampare una vivissima simpatia l'una per il cognato dell'altra, e non tardarono a dichiararsela apertamente, con gran sollievo dell'anima, come se ciascuna avesse acquistato di punto in bianco qualcosa che si sentiva mancare.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
La signora Unzio, religiosissima, quando i medici alla fine dichiararono che non c'era piú nulla da fare, pregò, scongiurò il figliuolo che, almeno prima di morire, volesse ritornare in grazia di Dio.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Lo affollarono di domande: - Perché? - Che ha? - Si sente male? Oh guarda! - Oh poverina! - Ma come? - Da quando? - Che si sente? Lui si guardò bene dal dichiarare il male che accusava la cognata; ma lo dichiarò lei, Dora, poco dopo là - come se nulla fosse - a quelle signore, e volle anche aggiungere, calcando su la voce: - Temo finanche che mi prenda la febbre.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ma il Nardi, l'altro romagnolo, volle parlare e disse che stimava necessario e imprescindibile dichiarare una volta per sempre che per garibaldini dovevano considerarsi quelli soltanto che avevano seguito Garibaldi (Bene! Bravo! Benissimo!), il vero, il solo, Giuseppe Garibaldi (Applausi fragorosi, ovazioni), Giuseppe Garibaldi, e basta.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
- Grazie! - ma, proprio, nella vita, non aveva trovato mai di che dichiararsi, non che felice, ma neppure appena appena contento, il signor Ramicelli.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Un esordio, breve, perché certo il Marchese non poteva aver tempo d'ascoltare parole che non si riferissero a fatti; ma egli doveva pure, innanzi tutto, dichiarare l'animo e le ragioni che lo movevano a quella denunzia; poi, punto per punto, avrebbe esposto i fatti.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Il giorno dopo, zi' Neli, sbarbato come uno sposo e vestito di festa, si presentò a Raffadali alla zâ Tresa Tumminía per dichiararle che il lume di quella candelina di pecorajo egli lo aveva ancora vivo nel cuore, vivo e verde, come quando glielo aveva visto rilucere in fronte come una stella.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
E poi, dovendo dichiarare gli anni – cinquantatrè – non converrà unire alla domanda un attestato medico di sana e robusta costituzione fisica? Potrà averlo da Fongi, domani.
---------------
* ah povera Adriana, e come avrei potuto io chiuderla con me nel vuoto della mia sorte, farla compagna d’un uomo che non poteva in alcun modo dichiararsi e provarsi vivo? Che fare? che fare?
---------------
* Io avrei potuto ribellarmi è vero, dichiararmi vivo, allora... ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Là, prima, dovevo dichiararmi, farmi riconoscer vivo, rinnestarmi alle mie radici sepolte... ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Al colmo dell’irritazione, pensai di ritornar da Pomino, per dichiarargli che i patti non mi convenivano e vendicarmi sopra lui dell’affronto che mi pareva tutto il paese mi facesse non riconoscendomi più. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Ma per quale ragione ? In nome di quale fede ? In vista di quale meta ? La bestia non lo sa , la bestia non è intellettuale , la bestia non è religiosa — la — 268 — bestia non capisce nulla , ma non vuol dichiararsi vinta . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Soltanto gli imbecilli confitti a vita neir imbecillità possono dichiararsi soddisfatti del mondo . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Sono stato io che ho fatto dichiarare al tavolino di essere mosso da uno spirito portante il vostro stesso nome .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
* Ed il buon proposito non era brutale ed eccitante come quando avevo nella strozza il desiderio di dichiarare a Carla che non l’avrei rivista mai più .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
afferire
= verbo intr. asserire , dare per certo , dichiarare apertamente
---------------
autenticare
= verbo trans. dichiarare o dimostrare autentico
---------------
contrare
= verbo trans. nel gioco del bridge, dichiarare il contre nel pugilato, colpire d'incontro
---------------
costituirsi
= rifl. organizzarsi, disporsi, ordinarsi, dichiararsi, consegnarsi
---------------
cresta
= nella fare la cresta, in una spesa fatta per conto di altri, dichiarare di aver speso più del reale, tenendo per sé la differenza.
---------------
denunciare
= o denunziare - verbo trans . dichiarare - notificare alla competente autorità
---------------
dichiarante
= part . pres . di dichiarare
= colui che fa o rilascia una dichiarazione
---------------
dichiarativo
= che serve a dichiarare - a spiegare
---------------
dichiarato
= part . pass . di dichiarare
= manifesto - aperto - palese
---------------
dichiarazione
= il dichiarare o il dichiararsi
---------------
dire
= il parlare - l'esprimersi - il dichiarare e sim .
---------------
forfait
= ritiro di una squadra - o di un concorrente da una competizione sportiva prima che essa abbia inizio - dichiarare , dare forfait , abbandonare una competizione iniziata
---------------
inabilitazione
= provvedimento col quale l'autorità giudiziaria può dichiarare una persona parzialmente incapace di curare i propri interessi , nominando un curatore che la assista nel compimento degli atti più importanti
---------------
indemaniare
= verbo transitivo , dichiarare demaniale , trasferire al demanio
---------------
invaiare
= verbo in transitivo , rendere , dichiarare nullo , non valido
---------------
negare
= verbo trans . dichiarare che una cosa non è vera
---------------
neutralizzare
= verbo trans . in diritto internazionale , rendere neutrale uno stato , dichiararne la neutralità permanente mediante un trattato
---------------
non belligeranza
= in diritto internazionale , condizione di uno stato che , pur senza dichiararsi neutrale , si impegna ad astenersi dal partecipare a un conflitto armato .
---------------
proferire
= verbo trans . dichiarare , mostrare apertamente un sentimento , un'idea
---------------
rinnegare
= verbo trans. dichiarare di non voler più riconoscere come propria una fede, un'idea che prima si professava
---------------
showdown
= il mostrare , il dichiarare apertamente le proprie intenzioni ,
---------------
spiattellare
= verbo transitivo dichiarare , dire apertamente cose che dovrebbero essere tenute segrete ,
---------------
squalificare
= verbo transitivo dichiarare non qualificato , non idoneo - screditare ,
---------------
surrezione
= termine con cui , nel diritto canonico , si designa il comportamento di chi , nella richiesta di una grazia o della soluzione di una controversia , è reticente nell'esposizione dei fatti , omettendo di dichiarare elementi che potrebbero precludere il provvedimento .
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* Cuatro días se le pasaron en imaginar qué nombre le pondría, porque, según se decía él a sí mismo, no era razón que caballo de caballero tan famoso, y tan bueno él por sí, estuviese sin nombre conocido, y así, procuraba acomodársele de manera que declarase quién había sido antes que fuese de caballero andante y lo que era entonces; pues estaba muy puesto en razón que, mudando su señor estado, mudase él también el nombre y le cobrase famoso y de estruendo, como convenía a la nueva orden y al nuevo ejercicio que ya profesaba; y así, después de muchos nombres que formó, borró y quitó, añadió, deshizo y tornó a hacer en su memoria e imaginación, al fin le vino a llamar Rocinante, nombre, a su parecer, alto, sonoro y significativo de lo que había sido cuando fue rocín, antes de lo que ahora era, que era antes y primero de todos los rocines del mundo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pero acordándose que el valeroso Amadís no sólo se había contentado con llamarse Amadís a secas, sino que añadió el nombre de su reino y patria por hacerla famosa y se llamó Amadís de Gaula, así quiso, como buen caballero, añadir al suyo el nombre de la suya y llamarse don Quijote de la Mancha, con que, a su parecer, declaraba muy al vivo su linaje y patria, y la honraba con tomar el sobrenombre de ella( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pues ¿qué diremos de Gasabal, escudero de don Galaor, que fue tan callado, que para declararnos la excelencia de su maravilloso silencio, sola una vez se nombra su nombre en toda aquella tan grande como verdadera historia? De todo lo que he dicho has de inferir, Sancho, que es menester hacer diferencia de amo a mozo, de señor a criado y de caballero a escudero.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* ¡Ay, cielos, y cuántos billetes le escribí! ¡Cuán regaladas y honestas respuestas tuve! ¡Cuántas canciones compuse y cuántos enamorados versos, donde el alma declaraba y trasladaba sus sentimientos, pintaba sus encendidos deseos, entretenía sus memorias y recreaba su voluntad! En efeto, viéndome apurado y que mi alma se consumía con el deseo de verla, determiné poner por obra y acabar en un punto lo que me pareció que más convenía para salir con mi deseado y merecido premio, y fue el pedírsela a su padre por legítima esposa, como lo hice.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Es, pues, el caso, que, como entre los amigos no hay cosa secreta que no se comunique, y la privanza que yo tenía con don Fernando dejaba de serlo por ser amistad, todos sus pensamientos me declaraba, especialmente uno enamorado que le traía con un poco de desasosiego.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* No hubo bien oído don Quijote nombrar libro de caballerías, cuando dijo: —Con que me dijera vuestra merced al principio de su historia que su merced de la señora Luscinda era aficionada a libros de caballerías, no fuera menester otra exageración para darme a entender la alteza de su entendimiento, porque no le tuviera tan bueno como vos, señor, le habéis pintado, si careciera del gusto de tan sabrosa leyenda; así que para conmigo no es menester gastar más palabras en declararme su hermosura, valor y entendimiento; que, con sólo haber entendido su afición, la confirmo por la más hermosa y más discreta mujer del mundo; y quisiera yo, señor, que vuestra merced le hubiera enviado, junto con Amadís de Gaula, al bueno de Don Rugel de Grecia, que yo sé que gustara la señora Luscinda mucho de Daraida y Garaya, y de las discreciones del pastor Darinel y de aquellos admirables versos de sus Bucólicas, cantadas y representadas por él con todo donaire, discreción y desenvoltura; pero tiempo podrá venir en que se enmiende esa falta, y no dura más en hacerse la enmienda de cuanto quiera vuestra merced ser servido de venirse conmigo a mi aldea; que allí le podré dar más de trescientos libros, que son el regalo de mi alma y el entretenimiento de mi vida, aunque tengo para mí que ya no tengo ninguno, merced a la malicia de malos y envidiosos encantadores.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Mas por acabar presto con el cuento, que no le tiene de mis desdichas, quiero pasar en silencio las diligencias que don Fernando hizo para declararme su voluntad.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Díjome que la noche que don Fernando se desposó con Luscinda, después de haber ella dado el sí de ser su esposa, le había tomado un recio desmayo, y que, llegando su esposo a desabrocharle el pecho para que le diese el aire, le halló un papel escrito de la misma letra de Luscinda, en que decía y declaraba que ella no podía ser esposa de don Fernando porque lo era de Cardenio, que, a lo que el hombre me dijo, era un caballero muy principal de la mesma ciudad; y que, si había dado el sí a don Fernando, fue por no salir de la obediencia de sus padres.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Porque presupuesto que Luscinda no puede casarse con don Fernando, por ser mía, ni don Fernando con ella, por ser vuestro, y haberlo ella tan manifiestamente declarado, bien podemos esperar que el cielo nos restituya lo que es nuestro, pues está todavía en ser y no se ha enajenado ni deshecho.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pero como naturalmente tiene la mujer ingenio presto para el bien y para el mal, más que el varón, puesto que le va faltando cuando de propósito se pone a hacer discursos, luego al instante halló Camila el modo de remediar tan al parecer inremediable negocio, y dijo a Lotario que procurase que otro día se escondiese Anselmo donde decía, porque ella pensaba sacar de su escondimiento comodidad para que desde allí en adelante los dos se gozasen sin sobresalto alguno; y sin declararle del todo su pensamiento, le advirtió que tuviese cuidado que, en estando Anselmo escondido, él viniese cuando Leonela le llamase, y que a cuanto ella le dijese le respondiese como respondiera aunque no supiera que Anselmo le escuchaba( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Porfió Lotario que le acabase de declarar su intención, por que con más seguridad y aviso guardase todo lo que viese ser necesario( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y así como hubo acabado, dijo don 267 Fernando lo que en la ciudad le había acontecido, después que halló el papel en el seno de Luscinda, donde declaraba ser esposa de Cardenio y no poderlo ser suya; dijo que la quiso matar, y lo hiciera si de sus padres no fuera impedido, y que, así, se salió de su casa despechado y corrido, con determinación de vengarse con más comodidad, y que otro día supo como Luscinda había faltado de casa de sus padres, sin que nadie supiese decir dónde se había ido, y que, en resolución, al cabo de algunos meses vino a saber como estaba en un monesterio, con voluntad de quedarse en él toda la vida si no la pudiese pasar con Cardenio; y que, así como lo supo, escogiendo para su compañía aquellos tres caballeros, vino al lugar donde estaba, a la cual no había querido hablar, temeroso que en sabiendo que él estaba allí, había de haber más guarda en el monesterio; y así, aguardando un día a que la portería estuviese abierta, dejó a los dos a la guarda de la puerta, y él con otro habían entrado en el monesterio buscando a Luscinda, la cual hallaron en el claustro hablando con una monja; y, arrebatándola, sin darle lugar a otra cosa, se habían venido con ella a un lugar donde se acomodaron de aquello que hubieron menester para traella( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pero antes que del todo me declarase con él, le dije que me leyese aquel papel que acaso me había hallado en un agujero de mi rancho.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Díjome que muy bien, y que si quería que me lo declarase palabra por palabra, que le diese tinta y pluma, porque mejor lo hiciese( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Con tantas lágrimas y con muestras de tanto arrepentimiento dijo esto el renegado, que todos de un mesmo parecer consentimos y venimos en declararle la verdad del caso, y así, le dimos cuenta de todo, sin encubrirle nada.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Si no, mírala bien y verás como te digo verdad.» Servíanos de interprete a las más de estas palabras y razones el padre de Zoraida, como más ladino, que aunque ella hablaba la bastarda lengua que, como he dicho, allí se usa, más declaraba su intención por señas que por palabras.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Dimos de comer a los moros bagarinos y el renegado les consoló, diciéndoles como no iban cautivos: que en la primera ocasión les darían libertad; lo mismo se le dijo al padre de Zoraida, el cual respondió: «Cualquiera otra cosa pudiera yo esperar y creer de vuestra liberalidad y buen término, ¡oh cristianos!; mas el darme libertad, no me tengáis por tan simple que lo imagine; que nunca os pusistes vosotros al peligro de quitármela para volverla tan liberalmente, especialmente sabiendo quién soy yo, y el interese que se os puede seguir de dármela, el cual interese, si le queréis poner nombre, desde aquí os ofrezco todo aquello que quisiéredes por mí y por esa desdichada hija mía, o si no, por ella sola, que es la mayor y la mejor parte de mi alma.» En diciendo esto, comenzó a llorar tan amargamente, que a todos nos movió a compasión, y forzó a Zoraida que le mirase; la cual, viéndole llorar, así se enterneció, que se levantó de mis pies y fue a abrazar a su padre, y juntando su rostro con el suyo comenzaron los dos tan tierno llanto, que muchos de los que allí íbamos le acompañamos en él; pero cuando su padre la vio adornada de fiesta y con tantas joyas sobre sí, le dijo en su lengua: «¿Qué es esto, hija, que ayer al anochecer antes que nos sucediese esta terrible desgracia en que nos vemos, te vi con tus ordinarios y caseros vestidos, y agora, sin que hayas tenido tiempo de vestirte, y sin haberte dado alguna nueva alegre de solenizalle con adornarte y pulirte, te veo compuesta con los mejores vestidos que yo supe y pude darte cuando nos fue la ventura más favorable? Respóndeme a esto, que me tienes más suspenso y admirado que la misma desgracia en que me hallo.» Todo lo que el moro decía a su hija nos lo declaraba el renegado, y ella no le respondía palabra; pero cuando él vio a un lado de la barca el cofrecillo donde ella solía tener sus joyas, el cual sabía él bien que le había dejado en Argel y no traídole al jardín, quedó más confuso, y preguntole que cómo aquel cofre había venido a nuestras manos, y qué era lo que venía dentro.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y así, le dijo: —Habláis de modo, señora Clara, que no puedo entenderos; declaraos más, y decidme qué es lo que decís de alma y de lugares y deste músico, cuya voz tan inquieta os tiene.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* En lo que toca a lo que dicen que esta es bacía y no yelmo, ya yo tengo respondido; pero en lo de declarar si esa es albarda o jaez, no me atrevo a dar sentencia difinitiva; sólo lo dejo al buen parecer de vuestras mercedes.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pero el que más se desesperaba era el barbero, cuya bacía allí delante de sus ojos se le había vuelto en yelmo de Mambrino, y cuya albarda pensaba sin duda alguna que se le había de volver en jaez rico de caballo, y los unos y los otros se reían de ver cómo andaba don Fernando tomando los votos de unos en otros, hablándolos al oído, para que en secreto declarasen si era albarda o jaez aquella joya, sobre quien tanto se había peleado.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Porque cuando no suceda, por la suya o por mi corta ventura, el poderle yo dar la ínsula, o otra cosa equivalente que le tengo prometida, por lo menos su salario no podrá perderse; que en mi testamento, que ya está hecho, dejo declarado lo que se le ha de dar, no conforme a sus muchos y buenos servicios, sino a la posibilidad mía( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Temíase no hubiese tratado sus amores con alguna indecencia que redundase en menoscabo y perjuicio de la honestidad de su señora Dulcinea del Toboso; deseaba que hubiese declarado su fidelidad y el decoro que siempre la había guardado, menospreciando reinas, emperatrices y doncellas de todas calidades, teniendo a raya los ímpetus de los naturales movimientos; y, así, envuelto y revuelto en estas y otras muchas imaginaciones, le hallaron Sancho y Carrasco, a quien don Quijote recibió con mucha cortesía( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y algunos han puesto falta y dolo en la memoria del autor, pues se le olvida de contar quién fue el ladrón que hurtó el rucio a Sancho, que allí no se declara, y sólo se infiere de lo escrito que se le hurtaron, y de allí a poco le vemos a caballo sobre el mesmo jumento, sin haber parecido; también dicen que se le olvidó poner lo que Sancho hizo de aquellos cien escudos que halló en la maleta en Sierra Morena, que nunca más los nombra, y hay muchos que desean saber qué hizo dellos, o en qué los gastó, que es uno de los puntos sustanciales que faltan en la obra( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* No había bien acabado de decir estas razones Sancho, cuando llegaron a sus oídos relinchos de Rocinante, los cuales relinchos tomó don Quijote por felicísimo agüero, y determinó de hacer de allí a tres o cuatro días otra salida, y, declarando su intento al bachiller, le pidió consejo por qué parte comenzaría su jornada; el cual le respondió que era su parecer que fuese al reino de Aragón y a la ciudad de Zaragoza, adonde de allí a pocos días se habían de hacer unas solenísimas justas por la fiesta de San Jorge, en las cuales podría ganar fama sobre todos los caballeros aragoneses, que sería ganarla sobre todos los del mundo.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Una o dos veces —respondió Sancho—, si mal no me acuerdo, he suplicado a vuestra merced que no me emiende los vocablos, si es que entiende lo que quiero decir en ellos, y que cuando no los entienda, diga: «Sancho, o diablo, no te entiendo»; y si yo no me declarare, entonces podrá emendarme; que yo soy tan fócil( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Así que, Sancho mío, volveos a vuestra casa y declarad a vuestra Teresa mi intención, y si ella gustare y vos gustáredes de estar a merced conmigo, bene quidem110077, y si no, tan amigos como de antes; que si al palomar no le falta cebo, no le faltarán palomas.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Donde se cuenta lo que le sucedió a don Quijote, yendo a ver su señora Dulcinea del Toboso «¡Bendito sea el poderoso Alá!», dice Hamete Benengeli al comienzo deste octavo capítulo; «¡bendito sea Alá!», repite tres veces, y dice que da estas bendiciones por ver que tiene ya en campaña a don Quijote y a Sancho, y que los letores de su agradable historia pueden hacer cuenta que desde este punto comienzan las hazañas y donaires de don Quijote y de su escudero; persuádeles que se les olviden las pasadas caballerías del ingenioso hidalgo, y pongan los ojos en las que están por venir, que desde agora en el camino del Toboso comienzan, como las otras comenzaron en los campos de Montiel, y no es mucho lo que pide para tanto como él promete, y, así, prosigue diciendo: Solos quedaron don Quijote y Sancho, y apenas se hubo apartado Sansón, cuando comenzó a relinchar Rocinante y a sospirar el rucio, que de entrambos, caballero y escudero, fue tenido a buena señal y por felicísimo agüero, aunque, si se ha de contar la verdad, más fueron los sospiros y rebuznos del rucio que los relinchos del rocín, de donde coligió Sancho que su ventura había de sobrepujar y ponerse encima de la de su señor, fundándose no sé si en astrología judiciaria que él se sabia, puesto que la historia no lo declara; sólo le oyeron decir que, cuando tropezaba o caía, se holgara no haber salido de casa, porque del tropezar o caer no se sacaba otra cosa sino el zapato roto o las costillas quebradas, y, aunque tonto, no andaba en esto muy fuera de camino( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Con esto que pensó Sancho Panza quedó sosegado su espíritu, y tuvo por bien acabado su negocio, y deteniéndose allí hasta la tarde, por dar lugar a que don Quijote pensase que le había tenido para ir y volver del Toboso; y sucediole todo tan bien, que, cuando se levantó para subir en el rucio, vio que del Toboso hacia donde él estaba venían tres labradoras sobre tres pollinos, o pollinas, que el autor no lo declara, aunque más se puede creer que eran borricas, por ser ordinaria caballería de las aldeanas; pero como no va mucho en esto, no hay para qué detenernos en averiguarlo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Con un ¡ay! arrancado, al parecer, de lo íntimo de su corazón, dio fin a su canto el Caballero del Bosque, y de allí a un poco, con voz doliente y lastimada, dijo: —¡Oh la mas hermosa y la mas ingrata mujer del orbe!, ¿cómo que será posible, serenísima Casildea de Vandalia, que has de consentir que se consuma y acabe en continuas peregrinaciones y en ásperos y duros trabajos este tu cautivo caballero? ¿No basta ya que he hecho que te confiesen por la más hermosa del mundo todos los caballeros de Navarra, todos los leoneses, todos los tartesios, todos los castellanos y, finalmente, todos los caballeros de la Mancha? —Eso no —dijo a esta sazón don Quijote—; que yo soy de la Mancha y nunca tal he confesado, ni podía, ni debía confesar una cosa tan perjudicial a la belleza de mi señora, y este tal caballero ya vees tú, Sancho, que desvaría; pero escuchemos: quizá se declarará mas( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Don Quijote, que le pareció que ya su enemigo venía volando, arrimó reciamente las espuelas a las trasijadas ijadas de Rocinante, y le hizo aguijar de manera, que cuenta la historia que esta sola vez se conoció haber corrido algo, porque todas las demás siempre fueron trotes declarados, y con esta no vista furia llegó donde el de los Espejos estaba hincando a su caballo las espuelas hasta los botones, sin que le pudiese mover un solo dedo del lugar donde había hecho estanco de su carrera( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* En resolución, todos los poetas antiguos escribieron en la lengua que mamaron en la leche, y no fueron a buscar las estranjeras para declarar la alteza de sus conceptos.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* La grandeza del corazón de vuesa merced ya está bien declarada; 445 446ningún bravo peleante, según a mí se me alcanza, está obligado a más que a desafiar a su enemigo y esperarle en campaña, y si el contrario no acude, en él se queda la infamia, y el esperante gana la corona del vencimiento( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y que el de casarse los enamorados era el fin de más excelencia, advirtiendo que el mayor contrario que el amor tiene es la hambre y la continua necesidad, porque el amor es todo alegría, regocijo y contento, y más cuando el amante está en posesión de la cosa amada, contra quien son enemigos opuestos y declarados la necesidad y la pobreza; y que todo esto decía con intención de que se dejase el señor Basilio de ejercitar las habilidades que sabe, que aunque le daban fama, no le daban dineros, y que atendiese a granjear hacienda por medios lícitos e industriosos, que nunca faltan a los prudentes y aplicados( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Olvidósele a Virgilio de declararnos quién fue el primero que tuvo catarro en el mundo, y el primero que tomó las unciones para curarse del morbo gálico114422, y yo lo declaro al pie de la letra y lo autorizo con más de veinte y cinco autores: porque vea vuesa merced si he trabajado bien y si ha de ser útil el tal libro a todo el mundo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* A lo que respondió el ventero: —Este es un famoso titerero que ha muchos días que anda por esta Mancha de Aragón116622 enseñando un retablo de Melisendra libertada por el famoso don Gaiferos, que es una de las mejores y más bien representadas historias que de muchos años a esta parte en este reino se han visto; trae asimismo consigo un mono de la más rara habilidad que se vio entre monos, ni se imaginó entre hombres, porque si le preguntan algo, está atento a lo que le preguntan, y luego salta sobre los hombros de su amo, y llegándosele al oído le dice la respuesta de lo que le preguntan, y maese Pedro la declara luego; y de las cosas pasadas dice mucho más que de las que están por venir, y aunque no todas veces acierta en todas, en las más no yerra, de modo, que nos hace creer que tiene el diablo en el cuerpo; dos reales lleva por cada pregunta, si es que el mono responde, quiero decir, si responde el amo por él, después de haberle hablado al oído; y, así, se cree que el tal maese Pedro está riquísimo; y es hombre galante, como dicen en Italia, y bon compaño116633, y dase la mejor vida del mundo; habla más que seis y bebe más que doce, todo a costa de su lengua y de su mono y de su retablo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* En llegando, se metió maese Pedro dentro dél, que era el que había de manejar las figuras del artificio, y fuera se puso un muchacho, criado del maese Pedro, para servir de intérprete y declarador de los misterios del tal retablo; tenía una varilla en la mano con que señalaba las figuras que salían.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Donde se prosigue la graciosa aventura del titerero, con otras cosas de verdad harto buenas Callaron todos, tirios y troyanos, quiero decir, pendientes estaban todos los que el retablo miraban de la boca del declarador de sus maravillas, cuando se oyeron sonar en el retablo cantidad de atabales, y trompetas, y dispararse mucha artillería, cuyo rumor pasó en tiempo breve, y luego alzó la voz el muchacho, y dijo: —Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa, es sacada al pie de la letra de las corónicas francesas y de los romances españoles que andan en boca de las gentes y de los muchachos por esas calles; trata de la libertad que dio el señor don Gaiferos a su esposa Melisendra, que estaba cautiva en España, en poder de moros, en la ciudad de Sansueña, que así se llamaba entonces la que hoy se llama Zaragoza; y vean vuesas mercedes allí cómo está jugando a las tablas don Gaiferos, según aquello que se canta: Jugando está a las tablas don Gaiferos que ya de Melisendra está olvidado( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Finalmente, Sancho le pagó muy bien por orden de su señor, y, despidiendose dél, casi a las ocho del día dejaron la venta y se pusieron en camino, donde los dejaremos ir, que así conviene, para dar lugar a contar otras cosas pertenecientes a la declaración desta famosa historia( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Ejemplo desto tenemos en don Diego Ordóñez de Lara, que retó a todo el pueblo zamorano porque ignoraba que sólo Vellido Dolfos había cometido la traición de matar a su rey, y, así, retó a todos y a todos tocaba la venganza y la respuesta; aunque bien es verdad que el señor don Diego anduvo algo demasiado y aun pasó muy adelante de los límites del reto, porque no tenía para qué retar a los muertos, a las aguas, ni a los panes, ni a los que estaban por nacer, ni a las otras menudencias que allí se declaran pero ¡vaya!, pues cuando la cólera sale de madre, no tiene la lengua padre, ayo ni freno que la corrija.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Por Dios —dijo Sancho—, que vuesa merced me ha sacado de una gran duda, y que me la ha declarado por lindos términos.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Donde la Trifaldi prosigue su estupenda y memorable historia De cualquiera palabra que Sancho decía la duquesa gustaba tanto como se desesperaba don Quijote; y, mandándole que callase, la Dolorida prosiguió, diciendo: —En fin, al cabo de muchas demandas y respuestas, como la infanta se estaba siempre en sus trece sin salir ni variar de la primera declaración, el vicario sentenció en favor de don Clavijo y se la entregó por su legítima esposa, de lo que recibió tanto enojo la reina doña Maguncia, madre de la infanta Antonomasia, que dentro de tres días la enterramos( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Muerta, pues, la reina, y no desmayada, la enterramos, y, apenas la cubrimos con la tierra, y apenas le dimos el último vale, cuando, quis talia fando temperet a lachrymis?117777, puesto sobre un caballo de madera, pareció encima de la sepultura de la reina el gigante Malambruno, primo cormano de Maguncia, que, junto con ser cruel, era encantador, el cual, con sus artes, en venganza de la muerte de su cormana y por castigo del atrevimiento de don Clavijo y por despecho de la demasía de Antonomasia, los dejó encantados sobre la mesma sepultura; a ella convertida en una jimia de bronce, y a él en un espantoso cocodrilo de un metal no conocido, y entre los dos está un padrón asimismo de metal, y en él escritas en lengua siríaca unas letras, que, habiéndose declarado en la candayesca, y ahora en la castellana, encierran esta sentencia: No cobrarán su primera forma estos dos atrevidos amantes, hasta que el valeroso Manchego venga conmigo a las manos en singular batalla; que para sólo su gran valor guardan los hados esta nunca vista aventura.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y así, en esta segunda parte no quiso ingerir novelas sueltas, ni pegadizas, sino algunos episodios que lo pareciesen, nacidos de los mesmos sucesos que la verdad ofrece, y aun estos limitadamente y con solas las palabras que bastan a declararlos; y pues se contiene y cierra en los estrechos limites de la narración, teniendo habilidad, suficiencia y entendimiento para tratar del universo todo, pide no se desprecie su trabajo y se le den alabanzas no por lo que escribe, sino por lo que ha dejado de escribir( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* En casa dicen misa en un rico oratorio y yo en todo este tiempo no he visto que11 9933 el sol del cielo de día y la luna y las estrellas de noche; ni sé qué son calles, plazas ni templos, ni aun hombres, fuera de mi padre y de un hermano mío y de Pedro Pérez el arrendador, que por entrar de ordinario en mi casa, se me antojó decir que era mi padre, por no declarar el mío.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Cuando oía decir que corrían toros y jugaban cañas y se representaban comedias, preguntaba a mi hermano, que es un año menor que yo, que me dijese qué cosas eran aquellas y otras muchas que yo no he visto; él me lo declaraba por los mejores modos que sabía, pero todo era encenderme más el deseo de verlo.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Donde se declara quién fueron los encantadores y verdugos que azotaron a la dueña y pellizcaron y arañaron a don Quijote, con el suceso que tuvo el paje que llevó la carta a Teresa Sancha, mujer de Sancho Panza Dice Cide Hamete, puntualísimo escudriñador de los átomos desta verdadera historia, que, al tiempo que doña Rodríguez salió de su aposento para ir a la estancia de don Quijote, otra dueña que con ella dormía lo sintió, y que como todas las dueñas son amigas de saber, entender y oler, se fue tras ella con tanto silencio que la buena Rodríguez no lo echó de ver, y así, como la dueña la vio entrar en la estancia de don Quijote, por que no faltase en ella la general costumbre que todas las dueñas tienen de ser chismosas, al momento lo fue a poner en pico a su señora la duquesa, de cómo doña Rodríguez quedaba en el aposento de don Quijote; la duquesa se lo dijo al duque y le pidió licencia para que ella y Altisidora viniesen a ver lo que aquella dueña quería con don Quijote.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Volvió otra y otra vez el preguntante a referir lo que primero había dicho, y Sancho dijo: —A mi parecer, este negocio en dos paletas le declararé yo, y es así: el tal hombre jura que va a morir en la horca, y, si muere en ella, juró verdad, y por la ley puesta merece ser libre, y que pase la puente; y, si no le ahorcan, juró mentira, y por la misma ley merece que le ahorquen( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Cerró la carta el secretario y despachó luego al correo, y, juntándose los burladores de Sancho, dieron orden entre sí cómo despacharle del gobierno; y aquella tarde la pasó Sancho en hacer algunas ordenanzas tocantes al buen gobierno de la que él imaginaba ser ínsula; y ordenó que no hubiese regatones de los bastimentos en la republica; y que pudiesen meter en ella vino de las partes que quisiesen, con aditamento que declarasen el lugar de donde era, para ponerle el precio según su estimación, bondad y fama; y el que lo aguase o le mudase el nombre, perdiese la vida por ello.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Ella, enderezando la voz y el rostro a don Quijote, dijo: —Días ha, valeroso caballero, que os tengo dada cuenta de la sinrazón y alevosía que un mal labrador tiene fecha a mi muy querida y amada fija, que es esta desdichada que aquí está presente, y vos me habedes prometido de volver por ella, enderezándole el tuerto que le tienen fecho, y agora ha llegado a mi noticia que os queredes partir deste castillo en busca de las buenas venturas que Dios os depare; y así, querría que antes que os escurriésedes por esos caminos, desafiásedes a este rústico indómito y le hiciésedes que se casase con mi hija, en cumplimiento de la palabra que le dio de ser su esposo, antes y primero que yogase con ella; porque pensar que el duque mi señor me ha de hacer justicia es pedir peras al olmo, por la ocasión que ya a vuesa merced en puridad tengo declarada.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Porque si eres mi escudero Sancho Panza y te has muerto, como no te hayan llevado los diablos, y por la misericordia de Dios estés en el purgatorio, sufragios tiene nuestra santa madre la Iglesia Católica Romana bastantes a sacarte de las penas en que estás, y yo, que lo solicitaré con ella 627 628por mi parte con cuanto mi hacienda alcanzare; por eso acaba de declararte y dime quién eres( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* He declarado dudas, sentenciado pleitos, y siempre muerto de hambre, por haberlo querido así el doctor Pedro Recio, natural de Tirteafuera, médico insulano y gobernadoresco( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* El duque no sabia la ocasión por que no se pasaba adelante en la batalla; pero el maese de campo le fue a declarar lo que Tosilos decía, de lo que quedó suspenso y colérico en estremo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Apartose la casada diciendo: —Esta respuesta no tenía necesidad de pregunta, porque, en efecto, las obras que se hacen declaran la voluntad que tiene el que las hace( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Bestia —dijo don Quijote—, ¿qué quieres que te respondan? ¿No basta que las respuestas que esta cabeza ha dado correspondan a lo que se le pregunta? —Sí basta —respondió Sancho—; pero quisiera yo que se declarara más y me dijera más( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* El cual quiso Cide Hamete Benengeli declarar luego, por no tener suspenso al mundo, creyendo que algún hechicero y extraordinario misterio en la tal cabeza se encerraba, y así, dice que don Antonio Moreno, a imitación de otra cabeza que vio en Madrid, fabricada por un estampero, hizo esta en su casa para entretenerse y suspender a los ignorantes, y la fábrica era de esta suerte: la tabla de la mesa era de palo, pintada y barnizada como jaspe, y el pie sobre que se sostenía era de lo mesmo, con cuatro garras de águila que dél salían para mayor firmeza del peso.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y dice más Cide Hamete: que hasta diez o doce días duró esta maravillosa máquina; pero que divulgándose por la ciudad que don Antonio tenía en su casa una cabeza encantada, que a cuantos le preguntaban respondía, temiendo no llegase a los oídos de las despiertas centinelas de nuestra fe, habiendo declarado el caso a los señores inquisidores, le mandaron que lo deshiciese y no pasase más adelante, porque el vulgo ignorante no se escandalizase; pero en la opinión de don Quijote y de Sancho Panza la cabeza quedó por encantada y por respondona, más a satisfación de don Quijote, que de Sancho( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —¡Cuerpo de tal —dijo don Quijote—, y qué adelante está vuesa merced en el toscano idioma! Yo apostaré una buena apuesta que adonde diga en el toscano piache, dice vuesa merced en el castellano «place», y donde diga più, dice «más», y el su declara con «arriba», y el giù con «abajo»( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* A vuesa merced suplico, por lo que debe a ser caballero, sea servido de hacer una declaración ante el alcalde deste lugar de que vuesa merced no me ha visto en todos los días de su vida hasta agora, y de que yo no soy el don Quijote impreso en la Segunda parte, ni este Sancho Panza mi escudero es aquel que vuesa merced conoció( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Llegose en esto la hora de comer; comieron juntos don Quijote y don Álvaro, entró acaso el alcalde del pueblo en el mesón con un escribano, ante el cual alcalde pidió don Quijote, por una petición, de que a su derecho convenía de que don Álvaro Tarfe, aquel caballero que allí estaba presente, declarase ante su merced cómo no conocía a don Quijote de la Mancha, que asimismo estaba allí presente, y que no era aquel que andaba impreso en una historia intitulada Segunda parte de don Quijote de la Mancha, compuesta por un tal de Avellaneda, natural de Tordesillas.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Finalmente, el alcalde proveyó jurídicamente, la declaración se hizo con todas las fuerzas que en tales casos debían hacerse, con lo que quedaron don Quijote y Sancho muy alegres, como si les importara mucho semejante declaración y no mostrara claro la diferencia de los dos don Quijotes y la de los dos Sanchos sus obras y sus palabras.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Parece que había madrugado el sol a ver el sacrificio, con cuya luz volvieron a proseguir su camino, tratando entre los dos del engaño de don Álvaro y de cuán bien acordado había sido tomar su declaración ante la justicia y tan auténticamente( Cervantes - Don Quijote)
---------------
Coniugazione:1 - dichiarare
Ausiliare:avere transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io dichiaro
tu dichiari
egli dichiara
noi dichiariamo
voi dichiarate
essi dichiarano
Imperfetto
io dichiaravo
tu dichiaravi
egli dichiarava
noi dichiaravamo
voi dichiaravate
essi dichiaravano
Passato remoto
io dichiarai
tu dichiarasti
egli dichiarò
noi dichiarammo
voi dichiaraste
essi dichiararono
Passato prossimo
io ho dichiarato
tu hai dichiarato
egli ha dichiarato
noi abbiamo dichiarato
voi avete dichiarato
essi hanno dichiarato
Trapassato prossimo
io avevo dichiarato
tu avevi dichiarato
egli aveva dichiarato
noi avevamo dichiarato
voi avevate dichiarato
essi avevano dichiarato
Trapassato remoto
io ebbi dichiarato
tu avesti dichiarato
egli ebbe dichiarato
noi avemmo dichiarato
voi eveste dichiarato
essi ebbero dichiarato
Futuro semplice
io dichiarerò
tu dichiarerai
egli dichiarerà
noi dichiareremo
voi dichiarerete
essi dichiareranno
Futuro anteriore
io avrò dichiarato
tu avrai dichiarato
egli avrà dichiarato
noi avremo dichiarato
voi avrete dichiarato
essi avranno dichiarato
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io dichiari
che tu dichiari
che egli dichiari
che noi dichiariamo
che voi dichiariate
che essi dichiarino
Passato
che io abbia dichiarato
che tu abbia dichiarato
che egli abbia dichiarato
che noi abbiamo dichiarato
che voi abbiate dichiarato
che essi abbiano dichiarato
Imperfetto
che io dichiarassi
che tu dichiarassi
che egli dichiarasse
che noi dichiarassimo
che voi dichiaraste
che essi dichiarassero
Trapassato
che io avessi dichiarato
che tu avessi dichiarato
che egli avesse dichiarato
che noi avessimo dichiarato
che voi aveste dichiarato
che essi avessero dichiarato
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io dichiarerei
tu dichiareresti
egli dichiarerebbe
noi dichiareremmo
voi dichiarereste
essi dichiarerebbero
Passato
io avrei dichiarato
tu avresti dichiarato
egli avrebbe dichiarato
noi avremmo dichiarato
voi avreste dichiarato
essi avrebbero dichiarato
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
dichiara
dichiari
dichiariamo
dichiarate
dichiarino
Futuro
-
dichiarerai
dichiarerà
dichiareremo
dichiarerete
dichiareranno
INFINITO - attivo
Presente
dichiarar
Passato
essersi dichiarato
PARTICIPIO - attivo
Presente
dichiarante
Passato
dichiarato
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
dichiarando
Passato
avendo dichiarato
Conjugacíon: 1 - declarar
auxiliar: haber - transitivo/pronominale
INDICATIVO activo
Presente
yo declaro
declaras
él/ella declara
nosotros declaramos
nosotros declaráis
ellos/ellas declaran
Imperfecto
yo declaraba
declarabas
él/ella declaraba
nosotros declarabamos
vosotros declarabais
ellos/ellas declaraban
Pretérito indefinito
yo declaré
declaraste
él/ella declaró
nosotros declaramos
vosotros declarasteis
ellos/ellas declararon
Preterito perfecto
yo he declarado
has declarado
él/ella ha declarado
nosotros hemos declarado
vosotros habéis declarado
ellos/ellas han declarado
Preterito pluscuamperfecto
yo había declarado
habías declarado
él/ella había declarado
nosotros habíamos declarado
vosotros habíais declarado
ellos/ellas habían declarado
Preterito anterior
yo hube declarado
hubiste declarado
él/ella hubo declarado
nosotros hubimos declarado
vosotros hubisteis declarado
ellos/ellas hubieron declarado
Futuro
yo declararé
declararas
él/ella declarará
nosotros declararemos
vosotros declarareis
ellos/ellas declararán
Futuro perfecto
yo habré declarado
habrás declarado
él/ella habrá declarado
nosotros habremos declarado
vosotros habréis declarado
ellos/ellas habrán declarado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo declare
declares
él/ella declare
nosotros declaremos
nosotros declaréis
ellos/ellas declaren
Pretérito perfecto
yo haya declarado
hayas declarado
él/ella haya declarado
nosotros hayamos declarado
nosotros hayáis declarado
ellos/ellas hayan declarado
Pretérito imperfetto I
yo declarara
declararas
él/ella declarara
nosotros declaráramos
nosotros declararais
ellos/ellas declararan
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiera declarado
hubieras declarado
él/ella hubiera declarado
nosotros hubiéramos declarado
nosotros hubierais declarado
ellos/ellas hubieran declarado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese declarado
hubieses declarado
él/ella hubiese declarado
nosotros hubiésemos declarado
nosotros hubieseis declarado
ellos/ellas hubiesen declarado
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo declarare
declarares
él/ella declarare
nosotros declaráremos
nosotros declarareis
ellos/ellas declararen
Futuro perfecto
yo hubiere declarado
hubieres declarado
él/ella hubiere declarado
nosotros hubiéremos declarado
nosotros hubiereis declarado
ellos/ellas hubieren declarado
POTENCIAL - activo
Presente
yo declararía
declararías
él/ella declararía
nosotros declararíamos
vosotros declararíais
ellos/ellas declararían
Perfecto
yo habría declarado
habrías declarado
él/ella habría declarado
nosotros habríamos declarado
vosotros habríais declarado
ellos/ellas habrían declarado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
declara
declare
declaremos
declarad
declaren
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber declarado
PARTICIPIO - activo
Presente
que declara
Compuesto
declarado
GERUNDIO activo
Presente
declarando
Compuesto
habiendo declarado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo soy declarado
eres declarado
él/ella es declarado
nosotros somos declarados
nosotros seis declarados
ellos/ellas son declarados
Imperfecto
yo era declarado
eras declarado
él/ella era declarado
nosotros èramos declarados
vosotros erais declarados
ellos/ellas eran declarados
Pretérito indefinito
yo fui declarado
fuiste declarado
él/ella fue declarado
nosotros fuimos declarados
vosotros fuisteis declarados
ellos/ellas fueron declarados
Preterito perfecto
yo he sido declarado
has sido declarado
él/ella ha sido declarado
nosotros hemos sido declarados
vosotros habèis sido declarados
ellos/ellas han sido declarados
Preterito pluscuamperfecto
yo había sido declarado
habías sido declarado
él/ella había sido declarado
nosotros habíamos sido declarados
vosotros habías sido declarados
ellos/ellas habían sido declarados
Preterito anterior
yo hube sido declarado
hubiste sido declarado
él/ella hubo sido declarado
nosotros hubimos sido declarados
vosotros hubisteis sido declarados
ellos/ellas hubieron sido declarados
Futuro
yo seré declarado
serás declarado
él/ella será declarado
nosotros seremos declarados
vosotros sereis declarados
ellos/ellas serán declarados
Futuro perfecto
yo habrè sido declarado
habrás sido declarado
él/ella habrá sido declarado
nosotros habremos sido declarados
vosotros habreis sido declarados
ellos/ellas habrán sido declarados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo sea declarado
seas declarado
él/ella sea declarado
nosotros seamos declarados
nosotros seáis declarados
ellos/ellas sean declarados
Pretérito perfecto
yo haya sido declarado
hayas sido declarado
él/ella haya sido declarado
nosotros hayamos sido declarado
nosotros hayáis sido declarado
ellos/ellas hayan sido declarado
Pretérito imperfetto I
yo fuere declarado
fueres declarado
él/ella fuere declarado
nosotros fuéremos declarados
nosotros fuereis declarados
ellos/ellas fueren declarados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiere sido declarado
hubieres sido declarado
él/ella hubiere sido declarado
nosotros hubiéremos sido declarados
nosotros hubierei sido declarados
ellos/ellas hubieren sido declarados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese sido declarado
hubieses sido declarado
él/ella hubiese sido declarado
nosotros hubiésemos sido declarados
nosotros hubieseis sido declarados
ellos/ellas hubiesen sido declarados
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo fuere declarado
fueres declarado
él/ella fuere declarado
nosotros fuéremos declarados
nosotros fuereis declarados
ellos/ellas fueren declarados
Futuro perfecto
yo hubiere sido declarado
hubieres sido declarado
él/ella hubiere sido declarado
nosotros hubiéremos sido declarados
nosotros hubiereis sido declarados
ellos/ellas hubieren sido declarados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo sería declarado
serías declarado
él/ella sería declarado
nosotros seríamos declarados
vosotros seríais declarados
ellos/ellas serían declarados
Perfecto
yo habría sido declarado
habrías sido declarado
él/ella habría sido declarados
nosotros habríamos sido declarados
vosotros habríais sido declarados
ellos/ellas habrían sido declarados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé declarado
sea declarado
seamos declarados
sed declarados
sean declarados
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser declarado
Compuesto
haber sido declarado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es declarado
Compuesto
declarado
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo declarado
Compuesto
habiendo sido declarado