Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     è   é     ì     í     ò 
ó      ù    ú     ü    ñ     ç   Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
* Per passare un poco la mattana , e per contrapporre all'immagine del frate che gli assediava la fantasia , immagini in tutto diverse , don Rodrigo entrò , quel giorno , in una casa , dove andava , per il solito , molta gente , e dove fu ricevuto con quella cordialità affaccendata e rispettosa , ch'è riserbata agli uomini che si fanno molto amare o molto temere ; e , a notte già fatta , tornò al suo palazzotto .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* La presenza di Federigo era infatti di quelle che annunziano una superiorità , e la fanno amare .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
- E ancor lo domandate ? E non ve l'ho detto ? E dovevo dirvelo ? Amare , figliuolo ; amare e pregare .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Forse , o sciagura degna di lacrime ancor più amare ! la madre , tutta occupata de' suoi patimenti , aveva dimenticato ogni cosa , anche i figli , e non aveva più che un pensiero: di morire in pace .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
lui, all'orlo di un abisso! Due colpi all'uscio a vetri, che dava nelle stanze riserbate all'abitazione, riscossero Gabriele da queste amare riflessioni.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Forse non potrai intendermi bene neanche tu; ma immagina un uomo, per esempio, che sia costretto a vivere, incatenato, con un'altra creatura, contro la quale covi un intenso odio, soffocato ora per ora dalle piú amare riflessioni: immagina! Oh, un bel giorno, mentre sei a colazione - tu qui, lei lí - conversando, ella ti narra che, quand'era bambina, suo padre fu sul punto di partire, poniamo, per l'America, con tutta la famiglia, per sempre; oppure, che mancò poco ella non restasse cieca per aver voluto un giorno ficcare il naso in certi congegni chimici del padre.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Sapeva, sentiva bene che non avrebbe potuto piú amare alcun'altra donna, mai.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Del resto, poi, eran cosí uniti idealmente quei due uomini, che quasi formavano un uomo solo, da amare insieme, senz'alcuna invidia né da una parte né dall'altra per quel tanto che a ciascuna necessariamente ne toccava, chiudendo a sera le porte de' due quartierini gemelli.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Te lo provo! Una donna che ha figliuoli e che per necessità riprende marito, anche avendo altri figliuoli da questo secondo marito, non cessa mai d'amare i primi; non solo, ma riesce a farli amare anche dal padrigno.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Sfido! Li ha fatti lei, questi e quelli: suo sangue, sua carne! Un vedovo, invece, con figli, che riprenda moglie, anche se non abbia altri figliuoli dalla seconda moglie, non ama piú quelli come prima, perché la madrigna se n'adombra, la madrigna se ne ingelosisce; e se poi questa gliene dà altri, lo tira ad amare i proprii e a trascurare i poveri orfanelli; e lui, vigliacco, schifoso, mascalzone, farabutto, obbedisce! - Non dici a me, spero...(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
E tanto quest'odio li accecava, che nessuno dei due per il momento pensava, che cosa avrebbero fatto domani di fronte a quel figliuolo, che non avrebbero potuto entrambi amare insieme.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
A un tratto, al vecchio, assorto in queste amare riflessioni, giunse la voce d'uno dei figliuoli: di Càrmine, ch'era il maggiore.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ma tuttavia, come rimanere piú oltre in quella casa, se non a questo patto? E non sarebbe stata una crudeltà abbandonare quel cieco, privarlo delle sue cure amorose, per paura dell'altrui malignità? Era, senza dubbio, per lei una gran fortuna; ma sentiva, in coscienza, di meritarsela, perché ella lo amava; anzi, per lei la maggior fortuna era questa, di poterlo amare apertamente, di potersi dir sua, tutta e per sempre, di potersi consacrare a lui unicamente, anima e corpo.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ora, non sarebbe stato forse tanto aspro per lui il cordoglio, se un certo puntiglio non glie l'avesse segretamente esacerbato, impedendogli di fare anche su la sua giovane compagna quelle riflessioni un po' amare ma piene di bonaria indulgenza, con le quali era pur solito di scusare e compatire tant'altre cose nella vita.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Fa bene ! La approvo ! Il vero amore è stato il tuo , verso di loro ; e se c'è qualcuno ch'esse dovrebbero amare e sposare , sí , lo dico , saresti tu , non lo zio Pietro . . .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Ond’egli taceva: e con gli occhi intenti e pur timidi, con la fronte serena e dimessa, intendeva rispondere alla donna; che, incerta di sé (come i buoni, e gli erranti non tristi sogliono, come suole chi comincia ad amare davvero), traeva quel silenzio a senso di disistima, e si tormentava dentro, ma senza pentirsi dell’avere parlato. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
Quando pure il più ricco o il più nobile de’ due abbia sentimenti così generosi e volontà così ferma in amare come credo sarebbe la sua, l’accettare certi doni talvolta costa più dell’offrirli. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
Francesi potrebbero essere di governo: ma d’ingegno e di lingua, italiani: e dai Bretoni (che a chi loro parla francese non degnan rispondere) imparar da’ Bretoni ad amare la tradizione de’ padri loro; e a’ Francesi rendersi rispettabili rispettando se stessi.. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
Una portoghese, di quel pallore olivastro che le portoghesi sogliono, ma più grande delle forme, e bella di silenzio intendente e d’occhi affettuosi e d’ingenui desideri, a cui da molti anni il marito viveva al Brasile, già passati ella i trenta, ma schietta dell’anima; di quelle donne che sanno amare umilmente; io conobbi a Parigi; e mi piacque: ed ella pensava di me più che non io di lei, sola e senza né speranze né distrazioni alla vedova vita. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
Malgrado tutto questo, Franco non avrebbe potuto cimentarsi, nei salotti cittadini, con tanti piccoli dilettanti incapaci d'intendere e di amare la musica. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Aveva del resto un inconscio bisogno di amare senza speranza per potersi poi compiangere, per la voluttà di un doppio intenerimento, verso una bella creatura e verso se stesso. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Ore amare L'ultimo dì dell'anno, mentre Franco stava scrivendo le minutissime istruzioni che intendeva lasciare a sua moglie per il governo del giardinetto e dell'orto, mentre lo zio rileggeva per la decima volta la sua favorita Storia della diocesi di Como, Luisa uscì a passeggio con Maria. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
«Non mi puoi amare più?» 1 Egli non rispose. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Povero Franco, non averla con te, tu che saresti così contento di lei! Fai un gran sacrificio! Se ti può far piacere ti dirò che la sola possibilità per me di amare Iddio la trovo in questa bambina perché in essa Iddio mi diventa visibile, intelligibile. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
A dir vero, cara, non dovrei appagarmene così perché ad amare Iddio ne invitano i cieli e la terra ed Egli ci è visibile in ogni luce, intelligibile in ogni vero! Ma insomma tu incominci a udire la voce Sua! Nelle mie lettere non ho mai toccato questo punto per sentirmi troppo inetto a parlartene degnamente, efficacemente. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
«Già», mormorò la Cia, «s'arrabbia solo con me.» L'argomento suggeriva tante cose amare e inutili a dire che nessuno parlò più. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
— Tu non puoi amare se non te stessa, se non il tuo piacere, se non la tua perfidia. È il tuo castigo. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
— Ma non puoi amarlo. Per ciò, non avendo l'amore, sei attirata dal mio amore che ti vince. Lo so, lo so. Ho compreso, ho veduto. Tu ora speri di poterlo amare attraverso di me. Tu speri che il tuo cuore si riempia del mio cuore. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Questo senso penoso di precarietà mi teneva ancora e non mi faceva amare il letto su cui mi ponevo a dormire, i varii oggetti che mi stavano intorno. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* A un certo punto: «Beate le marionette,» sospirai, «su le cui teste di legno il finto cielo si conserva senza strappi! Non perplessità angosciose, né ritegni, né intoppi, né ombre, né pietà: nulla! E possono attendere bravamente e prender gusto alla loro commedia e amare e tener se stesse in considerazione e in pregio, senza soffrir mai vertigini o capogiri, poiché per la loro statura e per le loro azioni quel cielo è un tetto proporzionato. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Venivano dall'ombra dell' irreale eppur mi sembravano più vivi de' vivi che scalpicciavano a' miei fianchi e soltanto con loro m' era dato d' intendere ed essere inteso , d' amare e d' essere amato . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Li amavo , insomma , più di quel che si può amare una donna perchè nella donna hai un viso solo e un' anima sola e loro mi davano dieci anime , mille anime : un'anima per la gioia e una per il dolore ; una per il superamento e una per la santificazione . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* È inutile : non so giovare altrui che coi tormenti e non posso amare se non disprezzando . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* U ingegno è quella tal forma superiore d' intelligenza che tutti possono capire , apprezzare ed amare . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* E allora tutti insieme gridarono : CRISTO ! CRISTO ! CRISTO ! La voce unica di tutta l'umanità , di tutti gli uomini ch'erano stati sulla terra ad amare , a soffrire , a sperare , si alzò contro il cielo , come una sfida . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Ma come avrei potuto scegliere dinanzi alle infinite possibilità delle mie voglie ? Per scegliere bisogna preferire qualcosa ; amare questo di più e Taltro di meno ; avere in mente uno scopo qualunque ; soffrire in cuore d'un ideale creduto . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Non possono amare chi non s'è consumato d'amore per essi . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Donne bionde , tenere , occhieggianti ben formate , mi passeranno d'accanto e la mia carne non sarà scossa dal desiderio : non son più fatte per me , non penso più a farmi amare . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Ma Ada , che proprio allora era tanto seria da girare intorno i begli occhi alla ricerca dell’uomo ch’essa avrebbe ammesso nel suo nido , era incapace di amare la persona che la faceva ridere .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
* Ciò significava allora di non raccontare quelle barzellette che facevano ridere e mi diffamavano , facendomi anche amare dalla brutta Augusta e disprezzare dalla mia Ada .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
* Ricordai che Ada diceva di amare molto i gioielli .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
amante
= participio presente di amare , che ama
---------------
amato
= participio passato di amare che , colui che è amato plur.masc.: amati - fem.: amata , amate
---------------
amigdalina
= glucoside contenuto nelle mandorle amare .
---------------
disamare
= verbo trans . non amare più - cessare d'amare
---------------
emulsina
= enzima contenuto nelle mandorle amare e in altri semi
---------------
luppolina
= miscuglio di sostanze amare e di resine estratte dal luppolo , di cui costituisce il principio attivo .
---------------
riamare
= verbo trans. amare di nuovo
---------------
votabile
= aggettivo ottenuto per suffissazione , amare e ablile , che può essere votato , plurale votabili
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* Yo conozco, con el natural entendimiento que Dios me ha dado, que todo lo hermoso es amable; mas no alcanzo que, por razón de ser amado, esté obligado lo que es amado por hermoso a amar a quien le ama.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y más, que podría acontecer que el amador de lo hermoso fuese feo, y, siendo lo feo digno de ser aborrecido, cae muy mal el decir: «quiérote por hermosa; hasme de amar aunque sea feo».( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* El cielo aún hasta ahora no ha querido que yo ame por destino; y el pensar que tengo de amar por elección es escusado.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Esa es natural condición de mujeres —dijo don Quijote—: desdeñar a quien las quiere y amar a quien las aborrece; pasa adelante, Sancho( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Porque has de saber, Sancho, si no lo sabes, que dos cosas solas incitan a amar más que otras, que son la mucha hermosura y la buena fama, y estas dos cosas se hallan consumadamente en Dulcinea, porque en ser hermosa ninguna le iguala, y en la buena fama pocas le llegan.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —En decir que maldecía mi fortuna dijiste mal —dijo don Quijote—, porque antes la bendigo y bendeciré todos los días de mi vida por haberme hecho digno de merecer amar tan alta señora como Dulcinea del Toboso( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Con esa manera de amor —dijo Sancho—, he oído yo predicar que se ha de amar a Nuestro Señor, por sí solo, sin que nos mueva esperanza de gloria o temor de pena.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Aunque yo le querría amar y servir por lo que pudiese( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Amar y saber, todo junto nopuede ser
---------------
Coniugazione:1 - amare
Ausiliare:essere transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io mi amo
tu ti ami
egli si ama
noi ci amiamo
voi vi amate
essi si amano
Imperfetto
io mi amavo
tu ti amavi
egli si amava
noi ci amavamo
voi vi amavate
essi si amavano
Passato remoto
io mi amai
tu ti amasti
egli si amò
noi ci amammo
voi vi amaste
essi si amarono
Passato prossimo
io mi sono amato
tu ti sei amato
egli si é amato
noi ci siamo amati
voi vi siete amati
essi si sono amati
Trapassato prossimo
io mi ero amato
tu ti eri amato
egli era amato
noi ci eravamo amati
voi vi eravate amati
essi si erano amati
Trapassato remoto
io mi fui amato
tu ti fosti amato
egli si fu amato
noi ci fummo amati
voi vi foste amati
essi si furono amati
Futuro semplice
io mi amerò
tu ti amerai
egli si amerà
noi ci ameremo
voi vi amerete
essi si ameranno
Futuro anteriore
io mi sarò amato
tu ti sarai amato
egli si sarà amato
noi ci saremo amati
voi vi sarete amati
essi si saranno amati
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io mi ami
che tu ti ami
che egli si ami
che noi ci amiamo
che voi vi amiate
che essi si amino
Passato
che io mi sia amato
che tu ti sia amato
che egli si sia amato
che noi ci siamo amati
che voi vi siate amati
che essi si siano amati
Imperfetto
che io mi amassi
che tu ti amassi
che egli si amasse
che noi ci amassimo
che voi vi amaste
che essi si amassero
Trapassato
che io mi fossi amato
che tu ti fossi amato
che egli si fosse amato
che noi ci fossimo amati
che voi vi foste amati
che essi si fossero amati
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io mi amerei
tu ti ameresti
egli si amerebbe
noi ci ameremmo
voi vi amereste
essi si amerebbero
Passato
io mi sarei amato
tu ti saresti amato
egli si sarebbe amato
noi ci saremmo amati
voi vi sareste amati
essi si sarebbero amati
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
amati
si ami
amiamoci
amatevi
si amino
Futuro
-
ti amerai
si amerà
ci ameremo
vi amerete
si ameranno
INFINITO - attivo
Presente
amar
Passato
essersi amato
PARTICIPIO - attivo
Presente
amante
Passato
amatosi
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
amando
Passato
essendo amato
Conjugacíon: 1 - amar
auxiliar: haber - transitivo/pronominale
INDICATIVO activo
Presente
yo me amo
te amas
él/ella se ama
nosotros nos amamos
nosotros os amáis
ellos/ellas se aman
Imperfecto
yo me amaba
te amabas
él/ella se amaba
nosotros nos amabamos
vosotros os amabais
ellos/ellas se amaban
Pretérito indefinito
yo me amé
te amaste
él/ella se amó
nosotros nos amamos
vosotros os amasteis
ellos/ellas se amaron
Preterito perfecto
yo me he amado
te has amado
él/ella se ha amado
nosotros nos hemos amado
vosotros os habéis amado
ellos/ellas se han amado
Preterito pluscuamperfecto
yo me había amado
te habías amado
él/ella había amado
nosotros nos habíamos amado
vosotros os habíais amado
ellos/ellas se habían amado
Preterito anterior
yo me hube amado
te hubiste amado
él/ella se hubo amado
nosotros nos hubimos amado
vosotros os hubisteis amado
ellos/ellas se hubieron amado
Futuro
yo me amaré
te amaras
él/ella se amará
nosotros nos amaremos
vosotros os amareis
ellos/ellas se amarán
Futuro perfecto
yo me habré amado
te habrás amado
él/ella se habrá amado
nosotros nos habremos amado
vosotros os habréis amado
ellos/ellas se habrán amado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo me ame
te ames
él/ella se ame
nosotros nos amemos
nosotros os améis
ellos/ellas se amen
Pretérito perfecto
yo me haya amado
te hayas amado
él/ella se haya amado
nosotros nos hayamos amado
nosotros os hayáis amado
ellos/ellas se hayan amado
Pretérito imperfetto I
yo me amara
te amaras
él/ella se amara
nosotros nos amáramos
nosotros os amarais
ellos/ellas se amaran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo me hubiera amado
te hubieras amado
él/ella se hubiera amado
nosotros nos hubiéramos amado
nosotros os hubierais amado
ellos/ellas se hubieran amado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo me hubiese amado
te hubieses amado
él/ella se hubiese amado
nosotros nos hubiésemos amado
nosotros os hubieseis amado
ellos/ellas se hubiesen amado
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo me amare
te amares
él/ella se amare
nosotros nos amáremos
nosotros os amareis
ellos/ellas se amaren
Futuro perfecto
yo me hubiere amado
te hubieres amado
él/ella se hubiere amado
nosotros nos hubiéremos amado
nosotros os hubiereis amado
ellos/ellas se hubieren amado
POTENCIAL - activo
Presente
yo me amaría
te amarías
él/ella se amaría
nosotros nos amaríamos
vosotros os amaríais
ellos/ellas se amarían
Perfecto
yo me habría amado
te habrías amado
él/ella se habría amado
nosotros nos habríamos amado
vosotros os habríais amado
ellos/ellas se habrían amado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
amate
se ame
amemosnos
amados
se amen
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber amado
PARTICIPIO - activo
Presente
que ama
Compuesto
amadose
GERUNDIO activo
Presente
amandose
Compuesto
habiendo amado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo me soy amado
te eres amado
él/ella se es amado
nosotros nos somos amados
nosotros os seis amados
ellos/ellas se son amados
Imperfecto
yo me era amado
te eras amado
él/ella se era amado
nosotros nos èramos amados
vosotros os erais amados
ellos/ellas se eran amados
Pretérito indefinito
yo me fui amado
te fuiste amado
él/ella se fue amado
nosotros nos fuimos amados
vosotros os fuisteis amados
ellos/ellas se fueron amados
Preterito perfecto
yo me he sido amado
te has sido amado
él/ella se ha sido amado
nosotros nos hemos sido amados
vosotros os habèis sido amados
ellos/ellas se han sido amados
Preterito pluscuamperfecto
yo me había sido amado
te habías sido amado
él/ella había sido amado
nosotros nos habíamos sido amados
vosotros os habías sido amados
ellos/ellas se habían sido amados
Preterito anterior
yo me hube sido amado
te hubiste sido amado
él/ella se hubo sido amado
nosotros nos hubimos sido amados
vosotros os hubisteis sido amados
ellos/ellas se hubieron sido amados
Futuro
yo me seré amado
te serás amado
él/ella se será amado
nosotros nos seremos amados
vosotros os sereis amados
ellos/ellas se serán amados
Futuro perfecto
yo me habrè sido amado
te habrás sido amado
él/ella se habrá sido amado
nosotros nos habremos sido amados
vosotros os habreis sido amados
ellos/ellas se habrán sido amados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo me sea amado
te seas amado
él/ella se sea amado
nosotros nos seamos amados
nosotros os seáis amados
ellos/ellas se sean amados
Pretérito perfecto
yo me haya sido amado
te hayas sido amado
él/ella se haya sido amado
nosotros nos hayamos sido amado
nosotros os hayáis sido amado
ellos/ellas se hayan sido amado
Pretérito imperfetto I
yo me fuere amado
te fueres amado
él/ella se fuere amado
nosotros nos fuéremos amados
nosotros os fuereis amados
ellos/ellas se fueren amados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo me hubiere sido amado
te hubieres sido amado
él/ella se hubiere sido amado
nosotros nos hubiéremos sido amados
nosotros os hubierei sido amados
ellos/ellas se hubieren sido amados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo me hubiese sido amado
te hubieses sido amado
él/ella se hubiese sido amado
nosotros nos hubiésemos sido amados
nosotros os hubieseis sido amados
ellos/ellas se hubiesen sido amados
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo me fuere amado
te fueres amado
él/ella se fuere amado
nosotros nos fuéremos amados
nosotros os fuereis amados
ellos/ellas se fueren amados
Futuro perfecto
yo me hubiere sido amado
te hubieres sido amado
él/ella se hubiere sido amado
nosotros nos hubiéremos sido amados
nosotros os hubiereis sido amados
ellos/ellas se hubieren sido amados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo me sería amado
te serías amado
él/ella se sería amado
nosotros nos seríamos amados
vosotros os seríais amados
ellos/ellas se serían amados
Perfecto
yo me habría sido amado
te habrías sido amado
él/ella se habría sido amados
nosotros nos habríamos sido amados
vosotros os habríais sido amados
ellos/ellas se habrían sido amados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé amadote
se sea amado
seamos amadosnos
sed amadosos
se sean amados
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser amado
Compuesto
haber sido amado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es amado
Compuesto
amadose
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo amado
Compuesto
habiendo sido amado