Pagina facebook
NihilScio         Home
 

Educational search engine
©2009-2017

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

Inglese

á     é     è     ì     í     ò
ó     ù     ú     ü     ñ     ç
Latin version Latino

sinonimi di empinar
Cerca  frasi:
Italiano
Vocabolario e frasi
* Presto presto , rimettendo stipa sotto un calderotto , dove notava un buon cappone , fece alzare il bollore al brodo , e riempitane una scodella già guarnita di fette di pane , poté finalmente presentarla a Lucia .(Manzoni-I Promessi sposi)<>
---------------
Un tabernacolo, Vossignoria, all'Ecce Homo? Ciancarella si provò ad alzare un po' il testone raso, se lo tenne con una mano e rise in un suo modo speciale, curiosissimo, come se frignasse, per via di quel malanno che gli opprimeva la nuca.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Ogni scrittore, quand'è un vero scrittore, ancor che sia mediocre, per chi stia a guardarlo in un momento come quello in cui si trovava Faustino Perres la sera della prima rappresentazione, ha questo di commovente, o anche, se si vuole, di ridicolo: che si lascia prendere, lui stesso prima di tutti, lui stesso qualche volta solo fra tutti, da ciò che ha scritto, e piange e ride e atteggia il volto, senza saperlo, delle varie smorfie degli attori sulla scena, col respiro affrettato e l'animo sospeso e pericolante, che gli fa alzare or questa or quella mano in atto di parare o di sostenere.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
E si provò ad alzare il piede colpito.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Ma quanto tempo mise a vestirsi! e volle prima recarsi a vedere i bambini che dormivano, e rassettò ben bene le coperte sui loro lettini, e poi quante raccomandazioni alla serva, che stesse bene attenta, per carità! Tuttavia, non ardí alzare gli occhi al ritratto della moglie.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Quegli intanto non ardisce alzare gli occhi a guardarlo in faccia.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Tutto quello che lei vede qua, mio, mio, mio, fatto col denaro mio, lo sappia! E se si vuole prendere il disturbo d'affacciarsi un pochino alla finestra, le faccio vedere là l'edificio delle scuole, che ho fatto levare io di pianta e costruire a mie spese e arredare di tutto punto: io! E ci sono anche le scuole tecniche che il signor Mazzarini, deputato del collegio, non è stato buono a ottenere dal Governo, com'era d'obbligo, e che mantengo io, a mie spese: io! Se si vuole alzare un pochino e affacciare alla finestra, le faccio vedere, piú là, un altro edificio, l'ospedale, costruito, arredato e mantenuto anche da me, a mie spese...(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Terminata la lettura, il presidente fece alzare di nuovo l'imputato per l'interrogatorio.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Non di meno, entrando, il professor Lamis, che non soleva mai alzare il capo, ebbe la consolazione d'intravedere in essa, cosí di sfuggita, un insolito affollamento, e ne lodò in cuor suo i due fidi scolari che evidentemente avevano sparso tra i compagni la voce del particolare impegno con cui il loro vecchio professore avrebbe svolto quella lezione che tanta e tanta fatica gli era costata e dove tanto tesoro di cognizioni era con sommo sforzo racchiuso e tanta arguzia imprigionata.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Seccante forse, sí, ma naturalissimo per loro che quel vento insorgesse cosí di tratto in tratto e sbattesse furiosamente di qua e di là tutte quelle foglie accartocciate senza mai riuscire a spazzarle via; e che quei platani là, poiché a tempo avevano rimesso le foglie, ora a tempo se ne spogliassero per rimaner come morti fino alla ventura primavera; e che là quel cane randagio fosse condannato da ogni fiuto nel naso a fermarsi quasi a tutti i tronchi di quei platani e ad alzare con esasperazione un'anca per non spremer che poche gocciole appena, dopo essersi rigirato piú e piú volte smaniosamente per cercarne il verso.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Fece alzare il capo ad Annicchia e le esaminò le glandule del collo; dopo altre osservazioni, distratto, cominciò a sbottonarle il corpetto.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
Non diamo spettacolo! Pare che t'abbiano schiaffeggiata! Annicchia si provò ad alzare gli occhi e a tener alta la testa.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
- Per il decoro dell'umanità, intendiamoci! per il rispetto che dobbiamo tutti alla santa religione, intendiamoci! Non per quel pezzo di majale, né per voi! E il povero vecchio se n'era ritornato in campagna come un cane bastonato; certo ormai che il delitto del figliuolo era vero; che Giovanni, l'infame, era fuggito, sparito dalla città, per sottrarsi al furore popolare; e che lui ormai, sotto il peso di tanta ignominia, non avrebbe avuto piú pace né il coraggio di alzare gli occhi in faccia a nessuno.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
L'Aricò l'aveva investito irritatissimo gridandogli di non far scenate, d'alzarsi e star tranquillo e composto; e lui l'aveva respinto con una furiosa bracciata per mostrarsi a lei in tutta la sua disperazione e abiezione; voleva alzare la faccia disfatta da terra e guardarla, e non poteva; e restava lí, Dio, restava lí, certo con la vergogna, ora, del suo atto teatrale mancato, che pur avrebbe voluto sostenere fino all'ultimo perché vi era stato trascinato dalla foga d'un sentimento sincero, dalla speranza forse che lei se ne sarebbe lasciata commuovere, intenerire fino a posargli la mano sui capelli in atto di perdono, non per carezza.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
A cena, che impressione! vedergli alzare a un certo punto, discorrendo dell'avvocato, uno dei sopraccigli, ma contraendolo dalla parte del naso in un'increspatura di volontà intelligente, come soleva fare un tempo, discutendo con lei, nei primi anni del matrimonio: riconoscere nel viso mutato, alterato sguajatamente dai vizi, quell'antico segno d'intelligenza, che le piaceva.(Pirandello - Novelle per un anno)<>
---------------
— Vedi , Natòlia ; s'è voluta alzare stamattina , e ha la febbre alta .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Li fecero alzare , li portarono via .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Lo fece alzare e sedere vicino a sé. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Gli aranci avevano il compito speciale di dare al quadretto una intonazione mite e gentile; il dovere del nespolo era di alzare e allargar le braccia frondose sopra un futuro sedile; i rosai e i capperi del muro verso il lago dovevano dire a chi passava in barca la fantasia d'un poeta; le agavi vi avrebbero risposto, in un accordo minore, agli aranci, compagni di esilio; finalmente gli alti destini del pino erano di spiegar un grazioso ombrello sulla breve oasi, di porre il suo accento meridionale sopra l'accordo delle agavi e degli aranci, di incorniciar con la sua verde corona il piccolo seno azzurro di Casarico. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
D'avventura in avventura, di lotta in lotta, avevano acquistato la destrezza che moltiplica le forze con la sagacia nell'adoperarle, soccorsa dalla scienza anatomica del corpo animale nell'assestare i colpi. Uno di loro in un tempio indico aveva potuto alzare una gravissima pietra, sol per un certo suo modo di equilibrarla.(D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Ella era cangiante come il fianco del morello, come il colombo nell'ombra e nel sole. In un filo di verità ella infilava le sue fresche menzogne con l'arte rapida ond'eran composte quelle collane mattutine di zàgare che amò avvolgersi al collo in due o tre giri. Ella possedeva un dono e una sapienza onnipotenti sul cuore maschile: sapeva essere e parere inverisimile. La massima parte delle donne amanti tenta di abolire il proprio passato, tenta di rinascere, di rinverginarsi; fa all'amato l'offerta illusoria dei suoi sensi ignari perché egli li risvegli e li istruisca, della sua anima rasa perché egli v'inscriva la sua legge; e spesso l'ingenua frode avvolge il credulo. Ma ella invece sapeva dare al suo passato una indefinita profondità, alzare la sua giovinezza sopra un immenso sfondo di vita, come quei pittori di ritratti che pongono dietro la figura la veduta d'un portico senza termine o una illimitata lontananza di paesi e di acque. Sembrava che le sue attitudini si disegnassero su un gioco perpetuo di prospettive ch'ella non cercava di coprire ma di equilibrare come quei ritrattisti che conoscono nel quadro il valore degli spazii. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
* Il dottor Lais lo fece alzare da terra e con dolce violenza se lo portò di nuovo nella camera accanto. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Chi più di lui pago del cielo di cartapesta, basso basso, che gli sta sopra, comoda e tranquilla dimora di quel Dio proverbiale, di maniche larghe, pronto a chiuder gli occhi e ad alzare in remissione la mano; di quel Dio che ripete sonnacchioso a ogni marachella: – Aiutati, ch’io t’aiuto –? E s’aiuta in tutti i modi il vostro Papiano. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Mi piace di sgretolare , di rodere , di offiendere , di alzare i veli , di spogHare i cadaveri , di levar le maschere . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Prima di tutto la stessa coscienza dei proprii diritti e dei doveri altrui alquanto comica , perché priva di qualsiasi arma per imporsi , eppoi anche il vizio di alzare presto la voce .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
* Dopo una lieve esitazione feci alzare il tavolino per sette volte così che la lettera G era acquisita .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
altalena
= gioco che si fa stando seduti su un asse che oscilla attaccato a due funi sospese in alto gioco tra due persone che , sedute alle estremità di un asse posto in bilico su un fulcro , lo fanno alternatamente alzare e abbassare l'attrezzo usato per effettuare tale gioco l'alternarsi di stati , di condizioni contrastanti
---------------
alzabile
= che si può alzare .
---------------
alzacristallo
= dispositivo per alzare e abbassare i vetri mobili dei finestrini di un'autoveicolo
---------------
alzato
= participio passato di alzare
= nei sign . del
= verbo stare alzato , non coricarsi
= rappresentazione verticale della facciata di un edificio .
---------------
biga
= cocchio a due ruote tirato da due cavalli , usato dagli antichi greci e romanicalessino a due posti 3 tipo di gru usata per alzare grossi pesi e caricarli a bordo.
---------------
drizza
= cavo che serve ad alzare pennoni - picchi - antenne e vele .
---------------
levare
= verbo tr . alzare , sollevare
---------------
liccio
= elemento del telaio che serve ad alzare e abbassare alternatamente i fili dell'ordito
---------------
ratiera
= dispositivo del telaio che fa alzare i fili dell'ordito permettendo il passaggio della navetta.
---------------
rialzare
= verbo trans. alzare di nuovo
---------------
ribalta
= sportello o piano incernierato orizzontalmente, che si può alzare o abbassare
---------------
sagola
= funicella di canapa bianca o catramata che si usa sulle navi per alzare le bandiere e per filare a mare scandagli o solcometri , cavetto di nylon , canapa col quale è assicurata la freccia al fucile per caccia subacquea .
---------------
sollevare
= verbo transitivo - alzare un po' ,
---------------
spalluccia
= spalla - fare spallucce , alzare le spalle in segno di disinteresse , di noncuranza .
---------------
steppage
= modo difettoso di camminare in cui il malato a ogni passo è obbligato ad alzare molto la coscia ,
---------------
Spagnolo
Vocabolario e frasi
* Con esta licencia, se acomodó Sancho lo mejor que pudo sobre su jumento y, sacando de las alforjas lo que en ellas había puesto, iba caminando y comiendo detrás de su amo muy de su espacio, y de cuando en cuando empinaba la bota, con tanto gusto, que le pudiera envidiar el más regalado bodegonero de Málaga.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* Cuatro veces dieron lugar las botas para ser empinadas, pero la quinta no fue posible, porque ya estaban más enjutas y secas que un esparto, cosa que puso mustia la alegría que hasta allí habían mostrado.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
* En estos y otros razonamientos iban los andantes caballero y escudero, cuando vieron, habiendo andado poco más de una legua, que encima de la yerba de un pradillo verde, encima de sus capas, estaban comiendo hasta una docena de hombres, vestidos de labradores; junto a sí tenían unas como sábanas blancas, con que cubrían alguna cosa que debajo estaba; estaban empinadas y tendidas y de trecho a trecho puestas.( Cervantes - Don Quijote)<>
---------------
Coniugazione:1 - alzare
Ausiliare:essere transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io mi alzo
tu ti alzi
egli si alza
noi ci alziamo
voi vi alzate
essi si alzano
Imperfetto
io mi alzavo
tu ti alzavi
egli si alzava
noi ci alzavamo
voi vi alzavate
essi si alzavano
Passato remoto
io mi alzai
tu ti alzasti
egli si alzò
noi ci alzammo
voi vi alzaste
essi si alzarono
Passato prossimo
io mi sono alzato
tu ti sei alzato
egli si é alzato
noi ci siamo alzati
voi vi siete alzati
essi si sono alzati
Trapassato prossimo
io mi ero alzato
tu ti eri alzato
egli era alzato
noi ci eravamo alzati
voi vi eravate alzati
essi si erano alzati
Trapassato remoto
io mi fui alzato
tu ti fosti alzato
egli si fu alzato
noi ci fummo alzati
voi vi foste alzati
essi si furono alzati
Futuro semplice
io mi alzerò
tu ti alzerai
egli si alzerà
noi ci alzeremo
voi vi alzerete
essi si alzeranno
Futuro anteriore
io mi sarò alzato
tu ti sarai alzato
egli si sarà alzato
noi ci saremo alzati
voi vi sarete alzati
essi si saranno alzati
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io mi alzi
che tu ti alzi
che egli si alzi
che noi ci alziamo
che voi vi alziate
che essi si alzino
Passato
che io mi sia alzato
che tu ti sia alzato
che egli si sia alzato
che noi ci siamo alzati
che voi vi siate alzati
che essi si siano alzati
Imperfetto
che io mi alzassi
che tu ti alzassi
che egli si alzasse
che noi ci alzassimo
che voi vi alzaste
che essi si alzassero
Trapassato
che io mi fossi alzato
che tu ti fossi alzato
che egli si fosse alzato
che noi ci fossimo alzati
che voi vi foste alzati
che essi si fossero alzati
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io mi alzerei
tu ti alzeresti
egli si alzerebbe
noi ci alzeremmo
voi vi alzereste
essi si alzerebbero
Passato
io mi sarei alzato
tu ti saresti alzato
egli si sarebbe alzato
noi ci saremmo alzati
voi vi sareste alzati
essi si sarebbero alzati
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
alzati
si alzi
alziamoci
alzatevi
si alzino
Futuro
-
ti alzerai
si alzerà
ci alzeremo
vi alzerete
si alzeranno
INFINITO - attivo
Presente
alzar
Passato
essersi alzato
PARTICIPIO - attivo
Presente
alzante
Passato
alzatosi
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
alzando
Passato
essendo alzato
Conjugacíon: 1 - empinar
auxiliar: haber - transitivo/pronominale
INDICATIVO activo
Presente
yo me empino
te empinas
él/ella se empina
nosotros nos empinamos
nosotros os empináis
ellos/ellas se empinan
Imperfecto
yo me empinaba
te empinabas
él/ella se empinaba
nosotros nos empinabamos
vosotros os empinabais
ellos/ellas se empinaban
Pretérito indefinito
yo me empiné
te empinaste
él/ella se empinó
nosotros nos empinamos
vosotros os empinasteis
ellos/ellas se empinaron
Preterito perfecto
yo me he empinado
te has empinado
él/ella se ha empinado
nosotros nos hemos empinado
vosotros os habéis empinado
ellos/ellas se han empinado
Preterito pluscuamperfecto
yo me había empinado
te habías empinado
él/ella había empinado
nosotros nos habíamos empinado
vosotros os habíais empinado
ellos/ellas se habían empinado
Preterito anterior
yo me hube empinado
te hubiste empinado
él/ella se hubo empinado
nosotros nos hubimos empinado
vosotros os hubisteis empinado
ellos/ellas se hubieron empinado
Futuro
yo me empinaré
te empinaras
él/ella se empinará
nosotros nos empinaremos
vosotros os empinareis
ellos/ellas se empinarán
Futuro perfecto
yo me habré empinado
te habrás empinado
él/ella se habrá empinado
nosotros nos habremos empinado
vosotros os habréis empinado
ellos/ellas se habrán empinado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo me empine
te empines
él/ella se empine
nosotros nos empinemos
nosotros os empinéis
ellos/ellas se empinen
Pretérito perfecto
yo me haya empinado
te hayas empinado
él/ella se haya empinado
nosotros nos hayamos empinado
nosotros os hayáis empinado
ellos/ellas se hayan empinado
Pretérito imperfetto I
yo me empinara
te empinaras
él/ella se empinara
nosotros nos empináramos
nosotros os empinarais
ellos/ellas se empinaran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo me hubiera empinado
te hubieras empinado
él/ella se hubiera empinado
nosotros nos hubiéramos empinado
nosotros os hubierais empinado
ellos/ellas se hubieran empinado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo me hubiese empinado
te hubieses empinado
él/ella se hubiese empinado
nosotros nos hubiésemos empinado
nosotros os hubieseis empinado
ellos/ellas se hubiesen empinado
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo me empinare
te empinares
él/ella se empinare
nosotros nos empináremos
nosotros os empinareis
ellos/ellas se empinaren
Futuro perfecto
yo me hubiere empinado
te hubieres empinado
él/ella se hubiere empinado
nosotros nos hubiéremos empinado
nosotros os hubiereis empinado
ellos/ellas se hubieren empinado
POTENCIAL - activo
Presente
yo me empinaría
te empinarías
él/ella se empinaría
nosotros nos empinaríamos
vosotros os empinaríais
ellos/ellas se empinarían
Perfecto
yo me habría empinado
te habrías empinado
él/ella se habría empinado
nosotros nos habríamos empinado
vosotros os habríais empinado
ellos/ellas se habrían empinado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
empinate
se empine
empinemosnos
empinados
se empinen
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber empinado
PARTICIPIO - activo
Presente
que empina
Compuesto
empinadose
GERUNDIO activo
Presente
empinandose
Compuesto
habiendo empinado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo me soy empinado
te eres empinado
él/ella se es empinado
nosotros nos somos empinados
nosotros os seis empinados
ellos/ellas se son empinados
Imperfecto
yo me era empinado
te eras empinado
él/ella se era empinado
nosotros nos èramos empinados
vosotros os erais empinados
ellos/ellas se eran empinados
Pretérito indefinito
yo me fui empinado
te fuiste empinado
él/ella se fue empinado
nosotros nos fuimos empinados
vosotros os fuisteis empinados
ellos/ellas se fueron empinados
Preterito perfecto
yo me he sido empinado
te has sido empinado
él/ella se ha sido empinado
nosotros nos hemos sido empinados
vosotros os habèis sido empinados
ellos/ellas se han sido empinados
Preterito pluscuamperfecto
yo me había sido empinado
te habías sido empinado
él/ella había sido empinado
nosotros nos habíamos sido empinados
vosotros os habías sido empinados
ellos/ellas se habían sido empinados
Preterito anterior
yo me hube sido empinado
te hubiste sido empinado
él/ella se hubo sido empinado
nosotros nos hubimos sido empinados
vosotros os hubisteis sido empinados
ellos/ellas se hubieron sido empinados
Futuro
yo me seré empinado
te serás empinado
él/ella se será empinado
nosotros nos seremos empinados
vosotros os sereis empinados
ellos/ellas se serán empinados
Futuro perfecto
yo me habrè sido empinado
te habrás sido empinado
él/ella se habrá sido empinado
nosotros nos habremos sido empinados
vosotros os habreis sido empinados
ellos/ellas se habrán sido empinados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo me sea empinado
te seas empinado
él/ella se sea empinado
nosotros nos seamos empinados
nosotros os seáis empinados
ellos/ellas se sean empinados
Pretérito perfecto
yo me haya sido empinado
te hayas sido empinado
él/ella se haya sido empinado
nosotros nos hayamos sido empinado
nosotros os hayáis sido empinado
ellos/ellas se hayan sido empinado
Pretérito imperfetto I
yo me fuere empinado
te fueres empinado
él/ella se fuere empinado
nosotros nos fuéremos empinados
nosotros os fuereis empinados
ellos/ellas se fueren empinados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo me hubiere sido empinado
te hubieres sido empinado
él/ella se hubiere sido empinado
nosotros nos hubiéremos sido empinados
nosotros os hubierei sido empinados
ellos/ellas se hubieren sido empinados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo me hubiese sido empinado
te hubieses sido empinado
él/ella se hubiese sido empinado
nosotros nos hubiésemos sido empinados
nosotros os hubieseis sido empinados
ellos/ellas se hubiesen sido empinados
Pretérito imperfetto II
Futuro
yo me fuere empinado
te fueres empinado
él/ella se fuere empinado
nosotros nos fuéremos empinados
nosotros os fuereis empinados
ellos/ellas se fueren empinados
Futuro perfecto
yo me hubiere sido empinado
te hubieres sido empinado
él/ella se hubiere sido empinado
nosotros nos hubiéremos sido empinados
nosotros os hubiereis sido empinados
ellos/ellas se hubieren sido empinados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo me sería empinado
te serías empinado
él/ella se sería empinado
nosotros nos seríamos empinados
vosotros os seríais empinados
ellos/ellas se serían empinados
Perfecto
yo me habría sido empinado
te habrías sido empinado
él/ella se habría sido empinados
nosotros nos habríamos sido empinados
vosotros os habríais sido empinados
ellos/ellas se habrían sido empinados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé empinadote
se sea empinado
seamos empinadosnos
sed empinadosos
se sean empinados
 
 
 
 
 
 
 
INFINITO pasivo
Presente
ser empinado
Compuesto
haber sido empinado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es empinado
Compuesto
empinadose
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo empinado
Compuesto
habiendo sido empinado