Buena navegación con NihilScio!  Página de Facebook
NihilScio                Home

  Educational search engine

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

á   è   é   ì   í   ò
ó   ù   ú   ü   ñ   ç
Inglese
sinonimi di alborotar

  Cerca  frasi:
Vocabulario y frases
alborotar
= agitare , disturbare , metterein disordine. schiamazzare .
---------------
* Llegada, pues, la hora que le pareció, entró en el pueblo y en la casa de don Quijote, la cual halló toda alborotada, y estaban en ella el cura y el barbero del lugar, que eran grandes amigos de don Quijote, que estaba diciéndoles su ama a voces: —¿Qué le parece a vuestra merced, señor licenciado Pero Pérez (que así se llamaba el cura), de la desgracia de mi señor? Tres días ha que no aparecen él, ni el rocín, ni la adarga, ni la lanza, ni las armas.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* A todo lo cual responde aquel gran su amigo Ambrosio, el estudiante, que también se vistió de pastor con él, que se ha de cumplir todo, sin faltar nada, como lo dejó mandado Grisóstomo, y sobre esto anda el pueblo alborotado; mas, a lo que se dice, en fin se hará lo que Ambrosio y todos los pastores, sus amigos, quieren; y mañana le vienen a enterrar con gran pompa adonde tengo dicho.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* La moza, viendo que su amo venía y que era de condición terrible, toda medrosica y alborotada, se acogió a la cama de Sancho Panza, que aún dormía, y allí se acurrucó y se hizo un ovillo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Así es verdad —dijo Sancho—, pues solo el ruido de los mazos de un batán pudo alborotar y desasosegar el corazón de un tan valeroso andante aventurero como es vuestra merced.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y llamando a todos los galeotes, que andaban alborotados y habían desDON QUIJOTE DE LA MANCHA 157 pojado al comisario hasta dejarle en cueros, se le pusieron todos a la redonda para ver lo que les mandaba; y así les dijo: —De gente bien nacida es agradecer los beneficios que reciben, y uno de los pecados que más a Dios ofende es la ingratitud.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Yo, viendo alborotada toda la gente de casa, me aventuré a salir, ora fuese visto o no, con determinación 196que, si me viesen, de hacer un desatino, tal, que todo el mundo viniera a entender la justa indignación de mi pecho en el castigo del falso don Fernando, y aun en el mudable de la desmayada traidora.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Donde se da fin a la novela del «Curioso impertinente» Poco más quedaba por leer de la novela, cuando del camaranchón donde reposaba don Quijote salió Sancho Panza todo alborotado, diciendo a voces: —¡Acudid, señores, presto y socorred a mi señor, que anda envuelto en la 256más reñida y trabada batalla que mis ojos han visto! ¡Vive Dios que ha dado una cuchillada al gigante enemigo de la señora princesa Micomicona, que le ha tajado la cabeza cercén a cercén, como si fuera un nabo! —¿Qué dices, hermano? —dijo el cura, dejando de leer lo que de la novela quedaba—.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Hecho esto, dieron orden en que los tres compañeros nuestros se rescatasen, por facilitar la salida del baño, y porque viéndome a mí rescatado y a ellos no, pues había dinero, no se alborotasen y les persuadiese el diablo que hiciesen alguna cosa en perjuicio de Zoraida; que puesto que el ser ellos quien eran me podía asegurar deste temor, con todo eso, no quise poner el negocio en aventura, y así, los hice rescatar por la misma orden que yo me rescaté, entregando todo el dinero al mercader para que con certeza y seguridad pudiese hacer la fianza, al cual nunca descubrimos nuestro trato y secreto por el peligro que había( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* De cristianos cautivos se dejan tratar y comunicar, 290aun más de aquello que sería razonable, y a mí me hubiera pesado que él la hubiera hablado: que quizá la alborotara, viendo que su negocio andaba en boca de renegados.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Pero él respondió que no convenía, a causa que, si allí los dejaban, apellidarían luego la tierra y alborotarían la ciudad, y serían causa que saliesen a buscallos con algunas fragatas ligeras, y les tomasen la tierra y la mar, de manera, que no pudiésemos escaparnos; que lo que se podría hacer era darles libertad en llegando a la primera tierra de cristianos( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Con todo esto determinamos de entrarnos la tierra adentro, pues no podría ser menos sino que presto descubriésemos quien nos diese noticia della; pero lo que a mí más me fatigaba era el ver ir a pie a Zoraida por aquellas asperezas, que, puesto que alguna vez la puse sobre mis hombros, más le cansaba a ella mi cansancio que la reposaba su reposo, y así, nunca más quiso que yo aquel trabajo tomase; y con mucha paciencia y muestras de alegría, llevándola yo siempre de la mano, poco menos de un cuarto de legua debíamos de haber andado, cuando llegó a nuestros oídos el son de una pequeña esquila, señal clara que por allí cerca había ganado, y, mirando todos con atención si alguno se parecía, vimos al pie de un alcornoque un pastor mozo, que con grande reposo y descuido estaba labrando un palo con un cuchillo; dimos voces, y él, alzando la cabeza, se puso ligeramente en pie, y a lo que después supimos, los primeros que a la vista se le ofrecieron fueron el renegado y Zoraida, y, como él los vio en hábito de moros, pensó que todos los de la Berbería estaban sobre él, y, metiéndose con estraña ligereza por el bosque adelante, comenzó a dar los mayores gritos del mundo, diciendo: «¡Moros, moros hay en la tierra; moros, moros, arma, arma!» Con estas voces quedamos todos confusos, y no sabíamos qué hacernos, pero considerando que las voces del pastor habían de alborotar la tierra, y que la caballería de la costa había de venir luego a ver lo que era, acordamos que el renegado se desnudase las ropas de turco y se vistiese un gilecuelco o casaca de cautivo que uno de nosotros le dio luego, aunque se quedó en camisa; y así, encomendándonos a Dios, fuimos por el mismo camino que vimos que el pastor llevaba, esperando siempre cuándo había de dar sobre nosotros la caballería de la costa; y no nos engañó nuestro pensamiento, porque aún no habrían pasado dos horas, cuando, habiendo ya salido de aquellas malezas a un llano, descubrimos hasta cincuenta caballeros que con gran ligereza, corriendo a media rienda, a nosotros se venían, y así como los vimos nos estuvimos quedos aguardándolos; pero como ellos llegaron y vieron, en lugar de los moros que buscaban, tanto pobre cristiano, quedaron confusos, y uno dellos nos preguntó si éramos nosotros acaso la ocasión porque un pastor había apellidado al arma.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y alborotado y contento, llamando aparte a don Fernando, a Cardenio y al cura, les contó lo que pasaba, certificándoles que aquel oidor era su hermano.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Solo el ventero porfiaba que se habían de castigar las insolencias de aquel loco que a cada paso le alborotaba la venta; finalmente, el rumor se apaciguó por entonces, la albarda se quedó por jaez hasta el día del juicio, y la bacía por yelmo, y la venta por castillo en la imaginación de don Quijote( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* En estas y otras semejantes pláticas se les pasó aquella noche y el día siguiente, sin acontecerles cosa que de contar fuese, de que no poco le pesó a don Quijote; en fin, otro día al anochecer descubrieron la gran ciudad del Toboso, con cuya vista se le alegraron los espíritus a don Quijote y se le entristecieron a Sancho, porque no sabía la casa de Dulcinea, ni en su vida la había visto, como no la había visto su señor; de modo que el uno por verla, y el otro por no haberla visto, estaban alborotados, y no imaginaba Sancho qué había de hacer cuando su dueño le enviase al Toboso; finalmente, ordenó don Quijote entrar en la ciudad entrada la noche, y en tanto que la hora se llegaba, se quedaron entre unas encinas que cerca del Toboso estaban; y, llegado el determinado punto, entraron en la ciudad, donde les sucedió cosas que a cosas llegan( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Dice, pues, la historia que cuando el bachiller Sansón Carrasco aconsejó a don Quijote que volviese a proseguir sus dejadas caballerías, fue por haber entrado primero en bureo con el cura y el barbero, sobre qué medio se podría tomar para reducir a don Quijote a que se estuviese en su casa quieto y sosegado, sin que le alborotasen sus mal buscadas aventuras, de cuyo consejo salió por voto común de todos y parecer particular de Carrasco, que dejasen salir a don Quijote, pues el detenerle parecía imposible, y que Sansón le saliese al camino como caballero andante, y trabase batalla con él, pues no faltaría sobre qué, y le venciese, teniéndolo por cosa fácil, y que fuese pacto y concierto que el vencido quedase a merced del vencedor, y, así, vencido don Quijote, le había de mandar el bachiller caballero se volviese a su pueblo y casa, y no saliese della en dos años, o hasta tanto que por él le fuese mandado otra cosa; lo cual era claro que don Quijote, vencido, cumpliría indubitablemente, por no contravenir y faltar a las leyes de la caballería, y podría ser que en el tiempo de su reclusión se le olvidasen sus vanidades, o se diese lugar de buscar a su locura algún conveniente remedio.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —En verdad —respondió el de la yegua—, que no me pasara tan de largo, si no fuera por temor que con la compañía de mi yegua no se alborotara ese caballo( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y esto dijo en voz tan alta, que lo oyó la duquesa, y, volviendo y viendo a la dueña tan alborotada y tan encarnizados los ojos, le preguntó con quién las había( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* ¿En dónde, ¡nora tal!, habéis vos hallado que hubo ni hay ahora caballeros andantes? ¿Dónde hay gigantes en España o malandrines en la Mancha, ni Dulcineas encantadas, ni toda la caterva de las simplicidades que de vos se cuentan? Atento estuvo don Quijote a las razones de aquel venerable varón, y, viendo que ya callaba, sin guardar respeto a los duques, con semblante airado y alborotado rostro, se puso en pie y dijo...( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Comieron y, después de alzado los manteles y después de haberse entretenido un buen espacio con la sabrosa conversación de Sancho, a deshora se oyó el son tristísimo de un pífaro y el de un ronco y destemplado tambor; todos mostraron alborotarse con la confusa, marcial y triste armonia, especialmente don Quijote que no cabía en su asiento de puro alborotado; de Sancho no hay que decir, sino que el miedo le llevó a su acostumbrado refugio, que era el lado o faldas de la duquesa, porque real y verdaderamente el son que se escuchaba era tristísimo y malencólico.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Y levántese vuesa merced agora para recebir a don Gregorio; que me parece que anda la gente alborotada y ya debe de estar en casa( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* —Responde en buen hora —dijo don Quijote—, Sancho amigo; que yo no estoy para dar migas a un gato, según traigo alborotado y trastornado el juicio( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Levantose en pie don Quijote y puso mano a la espada, y Sancho se agazapó debajo del rucio, poniéndose a los lados el lío de las armas y la albarda de su jumento, tan temblando de miedo como alborotado don Quijote.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Andaba la casa alborotada pero, con todo, comía la sobrina, brindaba el ama y se regocijaba Sancho Panza, que esto del heredar algo borra o templa en el heredero la memoria de la pena que es razón que deje el muerto( Cervantes - Don Quijote)
---------------
Vocabulario y frases
* Spiccava tra questi , ed era lui stesso spettacolo , un vecchio mal vissuto , che , spalancando due occhi affossati e infocati , contraendo le grinze a un sogghigno di compiacenza diabolica , con le mani alzate sopra una canizie vituperosa , agitava in aria un martello , una corda , quattro gran chiodi , con che diceva di volere attaccare il vicario a un battente della sua porta , ammazzato che fosse .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Si levò con divozione la corona dal collo , e tenendola nella mano tremante , confermò , rinnovò il voto , chiedendo nello stesso tempo , con una supplicazione accorata , che le fosse concessa la forza d'adempirlo , che le fossero risparmiati i pensieri e l'occasioni le quali avrebbero potuto , se non ismovere il suo animo , agitarlo troppo .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
Ve lo tenne a lungo, a lungo, serrando di tratto in tratto gli occhi, contraendo il volto, come per impedirsi di precisare i pensieri, i sentimenti che lo agitavano, durante quell'esame.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Flavia, per non dargli sospetto della gravità del male, finse d'accettar l'invito; gli raccomandò tuttavia di non agitarsi troppo, salutò il dottore e rientrò in casa.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Subito miss Galley se la toglieva in braccio; ed eran busse, se Mimí, che aveva già cinque anni e non sapeva capacitarsi per qual ragione, rimanendo zitella la padrona, dovesse rimaner zitella anche lei, si ribellava; busse se agitava le zampette per springare a terra, busse se allungava il collo o cacciava il musetto sotto il braccio della sua tiranna per vedere se il canino innamorato la seguisse tuttavia.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Su la strada maestra, al precipitarsi di tutti quegli uomini urlanti dal palazzo della Prefettura, si raccolse subito una gran folla; e allora padre Sarso, al colmo dell'indignazione e dell'esaltazione, pressato dalle domande che gli piovevano da tutte le parti, si mise ad agitar le braccia come un naufrago e a far cenni col capo, con le mani di voler rispondere a tutti, or ora...(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Baciava in fronte la nipotina e si metteva ad agitar lo scaldino per ravvivarne la brace.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Appena si fu allontanato dal porto, dopo gli ultimi saluti col fazzoletto alla sposa che agitava il suo dalla banchina del Molo e ormai quasi non si distingueva piú, egli provò istintivamente un gran sollievo, che pur lo rese piú triste, a pensarci.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Sforzando la vocetta fessa, quest'ultimo voleva darsi ragione e agitava di continuo le mani che brandivano l'una un bastoncino d'ebano dal pomo d'avorio, l'altra un libraccio di stampa antica.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Negò col capo, senza guardarmi, quasi vergognoso, mentre la commozione gli agitava le labbra.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Che dici? Le pàlpebre chiuse della moribonda si erano gonfiate di nuove lagrime e, quasi punte da lievi tremiti, si agitavano insieme con le labbra.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Non agitarti cosí...(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Quando lo seppe felice, attese ancora un po', nella casa vuota; gliela preparò amorosamente, mandando a dire a lui che, esultante, la voleva lí, anche per un minuto, che avesse pazienza ancora per qualche giorno; non accorreva per non agitarlo; il medico non permetteva...(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Quegli oggetti, cosí ora disposti, cominciano a rappresentargliela, quasi traendogliela a poco a poco da quell'incertezza in cui le si agita ancora dentro, per fargliela vedere, come sarà - questo qua, questo là - anche se, stando cosí come possono, non stanno come lei forse vorrebbe.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Subito dopo però, si diede ad agitar furiosamente quelle mani davanti alla bocca, quasi volesse disperdere o ricacciare indietro il grido; poi le protese in atto di parare, accennando che si chiudessero tutti gli usci; e con voce soffocata: - Per carità, per carità, non lo senta Nicolina! Ha il bambino attaccato al petto! Lo scialle...(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Tutto andava bene , eppure un senso di inquietudine lo agitava: aveva da dire ancora una cosa ma non osava .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Donna Ester lo seguí con gli occhi e guardò a lungo verso il belvedere , come affascinata dal luccichio dei bicchieri e del vassoio d'argento che Natòlia agitava lassú come uno specchio ; l'idea che il cugino ricco facesse caso del nipote povero bastava per renderla felice .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
E di un morto aveva il viso pallido , le labbra grigie ; ma un tremito gli agitava la spalla sinistra , tanto che Efix spaventato trasse di tasca un tubetto di vetro , fece cadere sulla palma della mano due pastiglie di chinino e gliele mise in bocca .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Tante cose lontane gli tornarono in mente: e tutte le foglie si agitavano intorno per salutarlo .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Oh , zio Efix , vi devo dire una cosa: l'altra notte , – di notte sto chiuso nella capanna , perché ho paura degli spiriti , e sempre sento nonna raspare alla porta – l'altra notte che spavento ! Ho sentito una cosa molle agitarsi intorno ai miei piedi .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Ecco finalmente Pasotti, ecco don Giuseppe che ricomincia a sbuffare: «Ah Signor! Cara la mia sciora Barborin! Che la scüsa tant!» Avendo la Maria confessato al «scior Controlòr» che sua moglie e lei non erano riuscite a capirsi, il padrone le diede, per ossequio alla Pasotti, del «salamm» e poiché ella voleva pur difendersi, la fece prudentemente chetare con un imperioso agitar di mano e un «ta ta ta ta!». (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Oramai non erano più davvero cose nuove e siccome sull'alba Maria si agitava, dava segno di svegliarsi, avendo Franco sussurrato da capo «dormi?» Luisa rispose «sì» ed egli tacque definitivamente, come se ne fosse persuaso. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Luisa gli aveva presa la mano indovinando ch'egli pregava, che tutte le sue angustie, tutte le sue dubbiezze gli si agitavano nel cuore. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
E si capiva che il suo dolore era ben diverso da quelle chiassose nervosità passeggere che gli si agitavano intorno. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Non era flemmatica nel sogno, si agitava come una disperata. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Combattevano senza toccarsi ma invasi dallo stesso delirio che agita gli amanti acri d'odio carnale sul letto scosso, quando il desiderio e la distruzione, la voluttà e lo strazio sono una sola febbre. Il mondo non fu se non polvere dietro di loro; le forze si alternarono e si confusero.(D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Una inquietudine intollerabile agitava la donna, come s'ella dovesse dire e fare qualche cosa che sola in quel punto era consentanea a sé e al tutto ma non potesse né dire né far quella, anzi la contrariasse con ogni pensiero, con ogni parola, con ogni movimento e perfino col polso, col respiro. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Rise in sé solo, pensando come in quel punto dovesse agitarsi l'enorme pomo d'Adamo su e giù nella gola secca di John Howland. Gli tornò nella memoria lo strano riso dell'ornitologo amico degli avvoltoi, simile a quel rumore di tabella che fanno col becco le cicogne: «_Alis non tarsis_». Vagò per pensieri involontarii e informi, come se d'un tratto la sua attenzione si fosse dispersa, come se l'evento avesse perduto ogni valore.(D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
— Di qui mi sono intromessa, quando l'elica agitava la tela e la polvere. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Annegavano nell'infinito i loro mali. La loro infelicità superava i duri lidi entro cui doveva agitarsi, e si placava dilatandosi su tutte le cose, confluendo nella doglia universa. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Esse ora si agitavano, intorno alla lunga coda del pianoforte di lacca bianca su cui erano dipinti leggeri festoni di edera legati con nodi d'oro. Sfogliavano i quaderni delle canzoni, cercavano. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Ella non poteva sopportare quella rampogna acre non di collera ma di mal dissimulata bramosìa, quella doglia angusta come ogni doglia carnale, come un bruciore, come una slogatura, come un taglio. Ancóra una volta ella vedeva l'uomo diminuito, trasformato in noiosa belva; vedeva l'Amore chino su quattro piedi e privo della bella fronte. «Ah, non mi dire le ingiurie che tu diresti a qualunque altra donna per svergognarla! Ma dimmi una parola ch'entri in me quale sono, che tocchi me quale sono, e che mi agiti e che mi sconvolga e che tragga dal mio profondo questa mia forza ignota di cui sono inferma, questa mia novità nascosta di cui ho la febbre come d'un germe che sia per isvilupparsi e per cangiarmi. Dimmi quella parola;(D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Raccolse il suo coraggio; si dispose a uscire; si preparò a tutto. Prima d'ogni altra ricerca, bisognava andare alla Questura, nel caso che i due uomini fossero veramente due guardie e potessero averla condotta nell'asilo di vergogna. Andò. Sentì l'odore singolare che, con quello dell'ospedale e della prigione, è fra i più tristi in terra. Un affaccendamento misterioso agitava le sale, gli anditi; i campanelli tintinnivano di continuo; s'udiva qualcuno singhiozzare e implorare, dietro un uscio. Un ceffo giallognolo sotto la visiera d'un chepì faceva pensare che veramente la Natura ha fatto del volto umano il suo luogo più orrido. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
Scattò in piedi a uno zittìo prolungato che si levò a un tratto dalla platea, come un vento ad agitare tutto il teatro, e arretrò fino in fondo al palchetto con le mani sul volto in fiamme, quasi gliel'avessero sferzato. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
«Ecco, io vi sono stato! Ora, quanta vita mi sfugge, che séguita ad agitarsi qua e là variamente. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Si agitava nella gabbia, si voltava, saltava, guardava di traverso, scotendo la testina, poi mi rispondeva, chiedeva, ascoltava ancora. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* da accumulatore, diciamo, di questa forza misteriosa: lei lo vedrà agitarsi, signor Meis, gonfiarsi come una vela, rischiararsi a volte d’un lume strano, quasi direi siderale. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* – Non si agiti così, per carità! Lei mi fa più male... ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
– Povero fratello mio! – seguitò Papiano, con tale schianto di sincerità, che anch’io mi sentii quasi agitare le viscere della misericordia. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Ascoltiamo cogli orecchi tesi il mormorio del vento e lo crediamo lo sfasciarsi del mondo ; lo scalpitio di un cavallo da nolo ci fa correre alla finestra come se fosse il bucefalo nero dell'Anticristo e gli striscioni rossi del sole che cala ci fanno quasi intravedere un emisfero di fuoco che si stende al di là degli ultimi monti , dove la vita è forse un agitarsi di giganti e il cielo invece che tinto d'azzurro cristiano è color d' incendio e d' inferno . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Non avete ancora capito cos' è che mi agita e mi morde notte e giorno ? Io voglio farmi un'anima grande — voglio diventare un uomo grande , un uomo puro , nobile , perfetto . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Qualcosa di ambiguo — il bisogno di credere , di tornar fanciullo , di sentirmi in comunione colla cristianità dalla quale ero uscito — si agitava sommessamente in me , senza volersi decidere chiaramente . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
abburattare
= verbo trans. separare la farina dalla crusca col buratto , con lo staccio o con speciali macchine passare al vaglio , esaminare agitare , scuotere .
---------------
agitato
= participio passato di agitare
= mosso , sconvolto
---------------
ammoinare
= verbo trans. infastidire - verbo intr. nel gergo marinaresco , darsi da fare , agitarsi senza alcuna utilità .
---------------
annaspare
= verbo intr. agitare le braccia come per afferrare qualcosa che sfugge
---------------
arrossire
= verbo intr. agitare , dimenare
---------------
brandire
= verbo trans. afferrare e agitare un'arma o qualsiasi altro oggetto che possa ferire
---------------
dibattere
= verbo trans . agitare - sbattere
---------------
diguazzare
= verbo trans . agitare un liquido in un recipiente
---------------
dimenare
= verbo trans . agitare - scuotere - muovere in qua e in là - spec . parti del corpo
---------------
esagitare
= verbo trans . agitare fortemente - turbare
---------------
menatoio
= arnese usato per agitare, per rimestare miscele o miscugli di sostanze varie.
---------------
riavolo
= lunga asta di ferro che viene utilizzata per rimescolare il vetro o il metallo fuso o per agitare il carbone in combustione nei forni.
---------------
sballottare
= verbo transitivo agitare , muovere rapidamente qua e là qualcosa che si tie ,
---------------
sbandierare
= verbo transitivo esporre , far sventolare , agitare una bandiera o delle bandiere in segno di festa ostentare , sfoggiare ,
---------------
sbatacchiare
= verbo transitivo sbattere , agitare con violenza , ripetutamente ,
---------------
scalmanarsi
= verbo riflessivo affaticarsi molto nel fare qualcosa , correndo e sudando - darsi un gran da fare per raggiungere un fine , scomporsi , agitarsi nel parlare .
---------------
scatenacciare
= verbo transitivo liberare dal catenaccio -
= verbo intransitivo agitare rumorosamente catene .
---------------
sciabordare
= verbo transitivo agitare un liquido scuotendo il recipiente ,
---------------
sciaguattare
= verbo intransitivo sguazzare in un liquido , agitarsi in un recipiente semivuoto ,
---------------
scommuovere
= verbo transitivo agitare , smuovere fortemente .
---------------
scotitore o anche scuotitore ,
= chi scuote - come epiteto di nettuno , dio del mare , in quanto agita i flutti col tridente ,
---------------
scuotere
= scotere , verbo transitivo agitare con forza , movendo da una parte all'altra o dall'alto in basso e viceversa ,
---------------
smanacciare
= verbo intransitivo muovere , agitare le mani ,
---------------
sommovere
= verbo transitivo muovere con violenza , agitare ,
---------------
sommuovere
= verbo transitivo muovere con violenza , agitare ,
---------------
sprimacciare
= verbo transitivo battere o agitare un guanciale , un materasso , un piumino per renderlo più soffice , distribuendo in modo uniforme la lana o la piuma che lo riempie .
---------------
sventagliare
= verbo tr , agitare il ventaglio ,
---------------
Conjugacíon: 1 - alborotar
auxiliar: haber - transitivo
INDICATIVO activo
Presente
yo alboroto
alborotas
él/ella alborota
nosotros alborotamos
vosotros alborotáis
ellos/ellas alborotan
Imperfecto
yo alborotaba
alborotabas
él/ella alborotaba
nosotros alborotabamos
vosotros alborotabais
ellos/ellas alborotaban
Pretérito indefinito
yo alboroté
alborotaste
él/ella alborotó
nosotros alborotamos
vosotros alborotasteis
ellos/ellas alborotaron
Preterito perfecto
yo he alborotado
has alborotado
él/ella ha alborotado
nosotros hemos alborotado
vosotros habéis alborotado
ellos/ellas han alborotado
Preterito pluscuamperfecto
yo había alborotado
habías alborotado
él/ella había alborotado
nosotros habíamos alborotado
vosotros habíais alborotado
ellos/ellas habían alborotado
Preterito anterior
yo hube alborotado
hubiste alborotado
él/ella hubo alborotado
nosotros hubimos alborotado
vosotros hubisteis alborotado
ellos/ellas hubieron alborotado
Futuro
yo alborotaré
alborotaras
él/ella alborotará
nosotros alborotaremos
vosotros alborotareis
ellos/ellas alborotarán
Futuro perfecto
yo habré alborotado
habrás alborotado
él/ella habrá alborotado
nosotros habremos alborotado
vosotros habréis alborotado
ellos/ellas habrán alborotado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo alborote
alborotes
él/ella alborote
nosotros alborotemos
nosotros alborotéis
ellos/ellas alboroten
Pretérito perfecto
yo haya alborotado
hayas alborotado
él/ella haya alborotado
nosotros hayamos alborotado
nosotros hayáis alborotado
ellos/ellas hayan alborotado
Pretérito imperfetto I
yo alborotara
alborotaras
él/ella alborotara
nosotros alborotáramos
nosotros alborotarais
ellos/ellas alborotaran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiera alborotado
hubieras alborotado
él/ella hubiera alborotado
nosotros hubiéramos alborotado
nosotros hubierais alborotado
ellos/ellas hubieran alborotado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese alborotado
hubieses alborotado
él/ella hubiese alborotado
nosotros hubiésemos alborotado
nosotros hubieseis alborotado
ellos/ellas hubiesen alborotado
Pretérito imperfetto II
yo alborotase
alborotases
él/ella alborotase
nosotros alborotásemos
nosotros alborotaseis
ellos/ellas alborotasen
Futuro
yo alborotare
alborotares
él/ella alborotare
nosotros alborotáremos
nosotros alborotareis
ellos/ellas alborotaren
Futuro perfecto
yo hubiere alborotado
hubieres alborotado
él/ella hubiere alborotado
nosotros hubiéremos alborotado
nosotros hubiereis alborotado
ellos/ellas hubieren alborotado
POTENCIAL - activo
Presente
yo alborotaría
alborotarías
él/ella alborotaría
nosotros alborotaríamos
vosotros alborotaríais
ellos/ellas alborotarían
Perfecto
yo habría alborotado
habrías alborotado
él/ella habría alborotado
nosotros habríamos alborotado
vosotros habríais alborotado
ellos/ellas habrían alborotado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
alborota
alborote
alborotemos
alborotad
alboroten
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber alborotado
PARTICIPIO - activo
Presente
que alborota
Compuesto
alborotado
GERUNDIO activo
Presente
alborotando
Compuesto
habiendo alborotado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo soy alborotado
eres alborotado
él/ella es alborotado
nosotros somos alborotados
vosotros seis alborotados
ellos/ellas son alborotados
Imperfecto
yo era alborotado
eras alborotado
él/ella era alborotado
nosotros èramos alborotados
vosotros erais alborotados
ellos/ellas eran alborotados
Pretérito indefinito
yo fui alborotado
fuiste alborotado
él/ella fue alborotado
nosotros fuimos alborotados
vosotros fuisteis alborotados
ellos/ellas fueron alborotados
Preterito perfecto
yo he sido alborotado
has sido alborotado
él/ella ha sido alborotado
nosotros hemos sido alborotados
vosotros habèis sido alborotados
ellos/ellas han sido alborotados
Preterito pluscuamperfecto
yo había sido alborotado
habías sido alborotado
él/ella había sido alborotado
nosotros habíamos sido alborotados
vosotros habías sido alborotados
ellos/ellas habían sido alborotados
Preterito anterior
yo hube sido alborotado
hubiste sido alborotado
él/ella hubo sido alborotado
nosotros hubimos sido alborotados
vosotros hubisteis sido alborotados
ellos/ellas hubieron sido alborotados
Futuro
yo seré alborotado
serás alborotado
él/ella será alborotado
nosotros seremos alborotados
vosotros sereis alborotados
ellos/ellas serán alborotados
Futuro perfecto
yo habrè sido alborotado
habrás sido alborotado
él/ella habrá sido alborotado
nosotros habremos sido alborotados
vosotros habreis sido alborotados
ellos/ellas habrán sido alborotados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo sea alborotado
seas alborotado
él/ella sea alborotado
nosotros seamos alborotados
nosotros seáis alborotados
ellos/ellas sean alborotados
Pretérito perfecto
yo haya sido alborotado
hayas sido alborotado
él/ella haya sido alborotado
nosotros hayamos sido alborotado
nosotros hayáis sido alborotado
ellos/ellas hayan sido alborotado
Pretérito imperfetto I
yo fuere alborotado
fueres alborotado
él/ella fuere alborotado
nosotros fuéremos alborotados
nosotros fuereis alborotados
ellos/ellas fueren alborotados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo hubiere sido alborotado
hubieres sido alborotado
él/ella hubiere sido alborotado
nosotros hubiéremos sido alborotados
nosotros hubierei sido alborotados
ellos/ellas hubieren sido alborotados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo hubiese sido alborotado
hubieses sido alborotado
él/ella hubiese sido alborotado
nosotros hubiésemos sido alborotados
nosotros hubieseis sido alborotados
ellos/ellas hubiesen sido alborotados
Pretérito imperfetto II
yo fuese alborotado
fuesess alborotado
él/ella fuese alborotado
nosotros fuésemos alborotados
nosotros fueseis alborotados
ellos/ellas fuesen alborotados
Futuro
yo fuere alborotado
fueres alborotado
él/ella fuere alborotado
nosotros fuéremos alborotados
nosotros fuereis alborotados
ellos/ellas fueren alborotados
Futuro perfecto
yo hubiere sido alborotado
hubieres sido alborotado
él/ella hubiere sido alborotado
nosotros hubiéremos sido alborotados
nosotros hubiereis sido alborotados
ellos/ellas hubieren sido alborotados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo sería alborotado
serías alborotado
él/ella sería alborotado
nosotros seríamos alborotados
vosotros seríais alborotados
ellos/ellas serían alborotados
Perfecto
yo habría sido alborotado
habrías sido alborotado
él/ella habría sido alborotados
nosotros habríamos sido alborotados
vosotros habríais sido alborotados
ellos/ellas habrían sido alborotados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé alborotado
sea alborotado
seamos alborotados
sed alborotados
sean alborotados
INFINITO pasivo
Presente
ser alborotado
Compuesto
haber sido alborotado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es alborotado
Compuesto
alborotado
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo alborotado
Compuesto
habiendo sido alborotado
Coniugazione:1 - agitare
Ausiliare:avere transitivo
INDICATIVO - attivo
Presente
io agito
tu agiti
egli agita
noi agitiamo
voi agitate
essi agitano
Imperfetto
io agitavo
tu agitavi
egli agitava
noi agitavamo
voi agitavate
essi agitavano
Passato remoto
io agitai
tu agitasti
egli agitò
noi agitammo
voi agitaste
essi agitarono
Passato prossimo
io ho agitato
tu hai agitato
egli ha agitato
noi abbiamo agitato
voi avete agitato
essi hanno agitato
Trapassato prossimo
io avevo agitato
tu avevi agitato
egli aveva agitato
noi avevamo agitato
voi avevate agitato
essi avevano agitato
Trapassato remoto
io ebbi agitato
tu avesti agitato
egli ebbe agitato
noi avemmo agitato
voi eveste agitato
essi ebbero agitato
Futuro semplice
io agiterò
tu agiterai
egli agiterà
noi agiteremo
voi agiterete
essi agiteranno
Futuro anteriore
io avrò agitato
tu avrai agitato
egli avrà agitato
noi avremo agitato
voi avrete agitato
essi avranno agitato
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io agiti
che tu agiti
che egli agiti
che noi agitiamo
che voi agitiate
che essi agitino
Passato
che io abbia agitato
che tu abbia agitato
che egli abbia agitato
che noi abbiamo agitato
che voi abbiate agitato
che essi abbiano agitato
Imperfetto
che io agitassi
che tu agitassi
che egli agitasse
che noi agitassimo
che voi agitaste
che essi agitassero
Trapassato
che io avessi agitato
che tu avessi agitato
che egli avesse agitato
che noi avessimo agitato
che voi aveste agitato
che essi avessero agitato
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io agiterei
tu agiteresti
egli agiterebbe
noi agiteremmo
voi agitereste
essi agiterebbero
Passato
io avrei agitato
tu avresti agitato
egli avrebbe agitato
noi avremmo agitato
voi avreste agitato
essi avrebbero agitato
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
agita
agiti
agitiamo
agitate
agitino
Futuro
-
agiterai
agiterà
agiteremo
agiterete
agiteranno
INFINITO - attivo
Presente
agitare
Passato
avere agitato
PARTICIPIO - attivo
Presente
agitante
Passato
agitato
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
agitando
Passato
avendo agitato
INDICATIVO - passivo
Presente
io sono agitato
tu sei agitato
egli é agitato
noi siamo agitati
voi siete agitati
essi sono agitati
Imperfetto
io ero agitato
tu eri agitato
egli era agitato
noi eravamo agitati
voi eravate agitati
essi erano agitati
Passato remoto
io fui agitato
tu fosti agitato
egli fu agitato
noi fummo agitati
voi foste agitati
essi furono agitati
Passato prossimo
io sono stato agitato
tu sei stato agitato
egli é stato agitato
noi siamo stati agitati
voi siete stati agitati
essi sono stati agitati
Trapassato prossimo
io ero stato agitato
tu eri stato agitato
egli era stato agitato
noi eravamo stati agitati
voi eravate stati agitati
essi erano statiagitati
Trapassato remoto
io fui stato agitato
tu fosti stato agitato
egli fu stato agitato
noi fummo stati agitati
voi foste stati agitati
essi furono stati agitati
Futuro semplice
io sarò agitato
tu sarai agitato
egli sarà agitato
noi saremo agitati
voi sarete agitati
essi saranno agitati
Futuro anteriore
io sarò stato agitato
tu sarai stato agitato
egli sarà stato agitato
noi saremo stati agitati
voi sarete stati agitati
essi saranno stati agitati
CONGIUNTIVO - passivo
Presente
che io sia agitato
che tu sia agitato
che egli sia agitato
che noi siamo agitati
che voi siate agitati
che essi siano agitati
Passato
che io sia stato agitato
che tu sia stato agitato
che egli sia stato agitato
che noi siamo stati agitati
che voi siate stati agitati
che essi siano stati agitati
Imperfetto
che io fossi agitato
che tu fossi agitato
che egli fosse agitato
che noi fossimo agitati
che voi foste agitati
che essi fossero agitati
Trapassato
che io fossi stato agitato
che tu fossi stato agitato
che egli fosse stato agitato
che noi fossimo stati agitati
che voi foste stati agitati
che essi fossero stati agitati
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - passivo
Presente
io sarei agitato
tu saresti agitato
egli sarebbe agitato
noi saremmo agitati
voi sareste agitati
essi sarebbero agitati
Passato
io sarei stato agitato
tu saresti stato agitato
egli sarebbe stato agitato
noi saremmo stati agitati
voi sareste stati agitati
essi sarebbero stati agitati
IMPERATIVO - passivo
Presente
-
sii agitato
sia agitato
siamo agitati
siate agitati
siano agitati
Futuro
-
sarai agitato
sarà agitato
saremo agitati
sarete agitati
saranno agitati
INFINITO - passivo
Presente
essere agitato
Passato
essere stato agitato
PARTICIPIO - passivo
Presente
-
Passato
agitato
 
 
GERUNDIO - passivo
Presente
essendo agitato
Passato
essendo stato agitato