Buena navegación con NihilScio!  Página de Facebook
NihilScio                Home

  Educational search engine

Verbi e vocaboli Spagnolo

Italiano

á   è   é   ì   í   ò
ó   ù   ú   ü   ñ   ç
Inglese
sinonimi di ajustarse

  Cerca  frasi:
Vocabulario y frases
ajustar
= adattare , mettere a posto , sistemare .
---------------
* Si alguna de todas estas cosas que he dicho viera yo en el que mis padres me dieran por esposo, a su voluntad se ajustara la mía, y mi voluntad de la suya no saliera.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Tan buen pan hacen aquí como en Francia, y de noche todos los gatos son pardos, y asaz de desdichada es la persona que a las dos de la tarde no se ha desayunado; y no hay estomago que sea un palmo mayor que otro, el cual se puede llenar, como suele decirse, de paja y de heno, y las avecitas del campo tienen a Dios por su proveedor y despensero; y más calientan cuatro varas de paño de Cuenca que otras cuatro de limiste de Segovia; y al dejar este mundo y meternos la tierra adentro, por tan estrecha senda va el príncipe como el jornalero, y no ocupa más pies de tierra el cuerpo del papa que el del sacristán, aunque sea más alto el uno que el otro; que al entrar en el hoyo todos nos ajustamos y encogemos, o nos hacen ajustar y encoger, mal que nos pese, y a buenas noches; y torno a decir que si vuestra señoría no me quisiere dar la ínsula por tonto, yo sabré no dárseme nada por discreto; y yo he oído decir que detrás de la cruz está el diablo, y que no es oro todo lo que reluce; y que de entre los bueyes, arados y coyundas sacaron al labrador Bamba para ser rey de España, y de entre los brocados, pasatiempos y riquezas sacaron a Rodrigo para ser comido de culebras, si es que las trovas de los romances antiguos no mienten( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* Con esta licencia, dijo Sancho a los labradores, que estaban muchos alrededor dél, la boca abierta, esperando la sentencia de la suya: —Hermanos, lo que el gordo pide no lleva camino ni tiene sombra de justicia alguna; porque, si es verdad lo que se dice que el desafiado puede escoger las armas, no es bien que este las escoja tales que le impidan ni estorben el salir vencedor; y así, es mi parecer que el gordo desafiador se escamonde, monde, entresaque, pula y atilde, y saque seis arrobas de sus carnes, de aquí o de allí de su cuerpo, como mejor le pareciere y estuviere, y, desta manera, quedando en cinco arrobas de peso, se igualará y ajustará con las cinco de su contrario y así podrán correr igualmente( Cervantes - Don Quijote)
---------------
* se alargaba más de lo acostumbrado, bien así como acontece a los enamorados, que jamás ajustan la cuenta de sus deseos.( Cervantes - Don Quijote)
---------------
Vocabulario y frases
adattare
= verbo trans. rendere adatto a un uso o a uno scopo
---------------
* La conclusione fu che , andando così da destra a sinistra , e , come si dice , a zig zag , parte seguendo l'altre indicazioni che si faceva coraggio a pescar qua e là , parte correggendole secondo i suoi lumi , e adattandole al suo intento , parte lasciandosi guidar dalle strade in cui si trovava incamminato , il nostro fuggitivo aveva fatte forse dodici miglia , che non era distante da Milano più di sei ; e in quanto a Bergamo , era molto se non se n'era allontanato .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Dall'altra parte , il ripiego era talmente adattato all'umore del conte zio , talmente indicato dalle circostanze , che , senza suggerimento di chi si sia , si può scommettere che l'avrebbe trovato da sé .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* L'idea del dovere , deposta come un germe nel cuore di tutti gli uomini , svolgendosi nel suo , insieme co' sentimenti d'un rispetto , d'un terrore , d'una cupidigia servile , s'era associata e adattata a quelli .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Gli disse in succinto di che si trattava ; e se saprebbe trovar subito una buona donna che volesse andare in una lettiga al castello , a prender Lucia: una donna di cuore e di testa , da sapersi ben governare in una spedizione così nuova , e usar le maniere più a proposito , trovar le parole più adattate , a rincorare , a tranquillizzare quella poverina , a cui , dopo tante angosce , e in tanto turbamento , la liberazione stessa poteva metter nell'animo una nuova confusione .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* A pensare , dico , che un signore di quella sorte , e un uomo tanto sapiente , che , a quel che dicono , ha letto tutti i libri che ci sono , cosa a cui non è mai arrivato nessun altro , né anche in Milano ; a pensare che sappia adattarsi a dir quelle cose in maniera che tutti intendano . . .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Chi si rodeva , chi faceva disegni del dove sarebbe andato a cercar ricovero e impiego ; chi s'esaminava se avrebbe potuto adattarsi a diventar galantuomo ; chi anche , tocco da quelle parole , se ne sentiva una certa inclinazione ; chi , senza risolver nulla , proponeva di prometter tutto a buon conto , di rimanere intanto a mangiare quel pane offerto così di buon cuore , e allora così scarso , e d'acquistar tempo: nessuno fiatò .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Dopo qualche momento , Lucia , rattenendo i singhiozzi , riprese: - ora che la cosa è fatta , bisogna adattarsi di buon animo ; e voi , povera mamma , voi mi potete aiutare , prima , pregando il Signore per la vostra povera figlia , e poi . . .bisogna bene che quel poverino lo sappia .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
Non voleva mostrare agli estranei la miseria del suo cuore, l'inganno in cui sentiva il bisogno di persistere ancora: che il figlio, cioè, fosse là, in America, in qualche luogo remoto, e che dovesse un giorno o l'altro ritornare, venendo a sapere ch'egli s'era adattato alla nuova condizione e possedeva una campagna, dove viveva tranquillo, aspettandolo.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Gli aveva forse fatto velo la passione ch'egli aveva del commercio, il desiderio che l'antica ditta Orsani non venisse a cessare, e s'era forse lusingato che, con la pratica degli affari, con l'allettamento dei grossi guadagni, a poco a poco il figlio sarebbe riuscito ad adattarsi e a prender gusto a quel genere di vita.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ora però, morto sciaguratamente il padre e rimasta senza presidio, quasi povera e sola, non sapeva piú adattarsi a vivere a Perugia, dove stava anche la madre ricca e svergognata.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Io sono la maggiore; dunque, la piú adatta.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Spesso Bartolo Barbi sceglieva la stoffa per l'abito di Guido Pagliocco e viceversa; giudiziosamente; perché sapevano bene quale sarebbe stata piú adatta all'uno, quale all'altro.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ma purtroppo il matrimonio, nelle presenti tristissime condizioni sociali, doveva esser considerato come un lusso, che pochi solamente potevano concedersi, i quali poi non erano i piú adatti a pregiarne i vantaggi.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Melina sarebbe stata la piú adatta per loro: avrebbe recato con sé da Padova tutti i lieti ricordi della prima, spensierata gioventú.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Potevano essere, insomma, quei racconti, press'a poco i miei stessi ricordi, vani allo stesso modo e inconsistenti, e per di piú spogliati d'ogni poesia, immiseriti, resi sciocchi, come rattrappiti e adattati al misero aspetto delle cose, all'affliggente angustia dei luoghi.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Mi ha prima distratto dallo scriverti ogni sera la ricerca d'un nuovo alloggio; poi ho pensato: "Ma davvero non saprei adattarmi a vivere in queste tre stanzette? Perché cerco una casa piú ampia? per vedermi forse crescere attorno la solitudine?".(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Durante la lettura del romanzo m'era apparso manifesto che l'autore, tutto inteso ad annodare artificiosamente una delle trame piú solite, non aveva saputo assumere intera coscienza di questo personaggio, il quale, contenendo in sé, esso solo, il germe d'una vera e propria creazione, era riuscito a un certo punto a prender la mano all'autore e a stagliarsi per un lungo tratto con vigoroso rilievo su i comunissimi casi narrati e rappresentati; poi, all'improvviso, sformato e immiserito, s'era lasciato piegare e adattare alle esigenze d'una falsa e sciocca soluzione.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
- Ho forse sbagliato strada? Sono caduto per caso nel mondo della Luna? Ma che razza di scrittore è lei, scusi? Ma dunque sul serio lei non comprende l'orrore della tragedia mia? Avere il privilegio inestimabile di esser nato personaggio, oggi come oggi, voglio dire oggi che la vita materiale è cosí irta di vili difficoltà che ostacolano, deformano, immiseriscono ogni esistenza; avere il privilegio di esser nato personaggio vivo, ordinato dunque, anche nella mia piccolezza, all'immortalità, e sissignore, esser caduto in quelle mani, esser condannato a perire iniquamente, a soffocare in quel mondo d'artifizio, dove non posso né respirare né dare un passo, perché è tutto finto, falso, combinato, arzigogolato! Parole e carta! Carta e parole! Un uomo, se si trova avviluppato in condizioni di vita a cui non possa o non sappia adattarsi, può scapparsene, fuggire; ma un povero personaggio, no: è lí fissato, inchiodato a un martirio senza fine! Aria! aria! vita! Ma guardi...(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Perché Carlandrea Sciaramè, agiato un tempo, aveva perduto a un certo punto il dominio dei venti e delle piogge, e dopo una serie di mal'annate, aveva dovuto vendere il poderetto e poi la casa e, a sessantotto anni, adattarsi a fare il sensale d'agrumi.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Si confortò sperando che col tempo si sarebbe adattato alle nuove condizioni d'esistenza, si sarebbe messo a pensare, a sentire come Venerina, o che questa, con l'affetto, con l'intimità sarebbe riuscita a trovar la via fino a lui per non lasciarlo piú solo, cosí, in quell'esilio angoscioso della mente e del cuore.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Del resto, che obbligo aveva di tenerla ancora? Non era adatta né a far da serva né da bambinaja.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Veramente si ha l'impressione che anche lui, il padre, con quell'aria rabbuffata e cupa, non potrà adattarsi a viver qua, e che resterà sempre come estraneo, trattenuto da quelle braccine che non vogliono staccarglisi dal collo.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
- Bisogna adattarsi cosí, - disse il prete.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Adattarsi bisogna , — disse Efix versandogli da bere .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Buono come il pane , e affabile: ma senti , bisogna dirgli che Grixenda non è adatta per lui ! — E lasciateli divertire ! Siamo alla festa ! — Qui si viene a far penitenza , non a peccare .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Cosa ch’avrei aborrito di soffrire per me, mi ci adattavo per essa. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
Ma pensando a Maria, al suo pallore sereno; e non tanto alla presente malinconia di lei (la malinconia è mal adatta conciliatrice d’amore: vuolsi o il dolore o la gioia) quanto a’ suoi guai passati, n’aveva pietà e riverenza. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
A una sola novità lo zio non aveva voluto adattarsi: alla scomparsa del suo vecchio cuscino. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Anch'ella s'era adattata alla nuova industria del contado. Aveva ricevuto in custodia dalle case di San Girolamo un demente, e l'ospitava e accudiva ai suoi bisogni e alle sue miserie, e ogni settimana lo riconduceva laggiù per mostrarlo ai medici; poi, fatta la visita, lo riprendeva in casa, lo mescolava alla vita familiare, con la tranquillità della gente semplice dinanzi all'uomo vivo divenuto più misterioso del cadavere. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
* Ormai noi tutti ci siamo a poco a poco adattati alla nuova concezione dell’infinita nostra piccolezza, a considerarci anzi men che niente nell’Universo, con tutte le nostre belle scoperte e invenzioni e che valore dunque volete che abbiano le notizie, non dico delle nostre miserie particolari, ma anche delle generali calamità? Storie di vermucci ormai le nostre. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Mi sarei dunque adattato. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Scelsi allora Roma, prima di tutto perché mi piacque sopra ogni altra città, e poi perché mi parve più adatta a ospitar con indifferenza, tra tanti forestieri, un forestiere come me. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Mi parve dapprima una ragazzetta; poi, osservando bene l’espressione del volto, m’accorsi ch’era già donna e che doveva perciò portare, se vogliamo, quella veste da camera che la rendeva un po’ goffa, non adattandosi al corpo e alle fattezze di lei così piccolina. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Ora, scusi, non pretendono gli scienziati per i primi ambiente e condizioni adatti per la buona riuscita dei loro esperimenti? Si può fare a meno della camera oscura nella fotografia? E dunque? Ci sono poi tanti mezzi di controllo!
---------------
* Ah, fossi stato almeno un mascalzone! avrei potuto forse adattarmi a restar così, sospeso nell’incertezza della sorte, abbandonato al caso, esposto a un rischio continuo, senza base, senza consistenza. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* La campagna che sento io , la campagna mia , è quella di Toscana , quella dove ho imparato a respirare e a pensare ; campagna nuda , povera , grigia , triste , chiusa , senza lussi , senza sfoggi di tinte , senza odori e festoni pagani , ma cosi intima , cosi familiare , così adatta alla sensibilità delicata , al pensiero dei solitari . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Soltanto la poesia avrebbe potuto rincrudelire la sensazione tremenda della vita com' è , tanto spesso ammorzata dall' inconscienza dell'abitudine ; e rinnovare gli spaventi e rinfocolare tutte le tristezze e risvegliar la vergogna e creare la pena dell'insopportabilità là dove è più dolce la quiete dell' adattamento . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
Ma nel calendario non mancano le date e con un po’ d’immaginazione ognuna di esse potrebbe adattarsi ad un buon proponimento .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
* Dichiarai che qualunque fosse stata la sua ultima volontà io mi vi sarei adattato .(I.Svevo - La coscienza di zeno)*
---------------
Guido dovette adattarsi di lasciare per un momento in pace le donne e guardare in alto .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
Poi le raccontai per filo e per segno la storia del mio matrimonio , come mi fossi innamorato della sorella maggiore di Augusta che non aveva voluto saperne di me perché innamorata di un altro , come poi avessi tentato di sposare un’altra delle sue sorelle che pure mi respinse e come infine mi adattassi a sposare lei .(I.Svevo - La coscienza di zeno)*
---------------
abbarcare
= verbo trans. dare l'incurvatura a una tavola in modo che si adatti allo scafo di un'imbarcazione .
---------------
acclimatazione o acclimazione ,
= processo di adattamento di un essere vivente a un ambiente geografico e climatico diverso da quello originario .
---------------
acconcio
= sistemazione , ordinamento , adattamento vantaggio , opportunità , comodo venire , tornare in acconcio , a proposito .
---------------
acculturare
= verbo trans. far compiere un processo di acculturazione acculturarsi
= verbo rifl. adattarsi volontariamente o forzatamente a un processo di acculturazione .
---------------
acculturazione
= processo di adattamento , spesso forzoso , di un popolo o di un gruppo sociale a una cultura dominante processo di interazione e integrazione culturale tra gruppi sociali diversi .
---------------
ad usum delphini
= un testo adattato e manipolato per interessi di parte .
---------------
adattabile
= che si può adattare
---------------
adattabilità
= l'essere adattabile .
---------------
adattatore
= dispositivo che serve ad adattare due strumenti o due parti di uno strumento , conformi a standard diversi , in modo che possano essere collegati , combinati o fatti funzionare insieme .
---------------
ambientare
= verbo trans. adattare all'ambiente
---------------
americanizzare
= verbo trans. adattare , improntare agli usi e ai costumi americani , spec . degli stati uniti
= verbo intr. , americanizzarsi
= verbo rifl. assumere gusti , abitudini tipici degli americani assorbire voci e locuzioni americane .
---------------
anglicizzare
= verbo trans. adattare , improntare agli usi e ai costumi della gran bretagna
---------------
arrangiamento
= accordo , accomodamento adattamento per l'esecuzione di un brano musicale
---------------
attare
= verbo trans. adattare
---------------
attillato
= participio passato di attillare
= abito aderente , che si adatta bene alla persona vestito con cura o con ricercatezza
---------------
autocamionale
= strada adatta al transito di autoveicoli pesanti da trasporto merci .
---------------
bangio
= adattamento it. di banjo.
---------------
bazuca
= adattamento it. di bazooka.
---------------
bigiù
= adattamento it. del fr. bijou.
---------------
bistrò
= adattamento it. del fr. bistrot.
---------------
bonificare
= verbo trans. prosciugare artificialmente terreni paludosi e malsani per renderli adatti alla coltivazione e all'insediamento abitativo con riferimento ad aree povere e disabitate , eseguire le opere necessarie al loro sviluppo
---------------
bordò
= adattamento it. del fr. bordeaux.
---------------
bovindo
= adattamento it. dell'ingl. bow window.
---------------
brioscia
= adattamento it. del fr. brioche.
---------------
buffè
= adattamento it. del fr. buffet.
---------------
bughi-bughi
= adattamento popolare dell'ingl. boogie-woogie.
---------------
bumerang
= adattamento it. dell'ingl. boomerang.
---------------
burò
= adattamento it. del fr. bureau.
---------------
cabarè
= adattamento it. di cabaret.
---------------
cabriolè
= adattamento it. del fr. cabriolet.
---------------
cadò
= adattamento it. di cadeau.
---------------
cala
= insenatura poco profonda, adatta per l'approdo e l'ormeggio di piccole imbarcazioni
---------------
carachiri
= adattamento it. di harakiri.
---------------
carlotta
= adattamento it. di charlotte.
---------------
carraia
= strada o porta adatta a essere percorsa da carri.
---------------
carta
= materiale ottenuto dall'opportuna lavorazione di fibre cellulosiche, che si presenta in forma di fogli sottili e pieghevoli, adatti a vari usi
---------------
cascimir
= o cascimirra , adattamento it. del nome della lana cachemire.
---------------
casimir
= o casimira , o casimirra, adattamenti it. del nome della lana cachemire.
---------------
ciarlotta
= adattamento it. di charlotte.
---------------
ciarmosa
= adattamento it. di charmeuse.
---------------
cinz
= adattamento it. dell'ingl. chintz.
---------------
cliscè
= adattamento it. del fr. clich.é.
---------------
clistron
= adattamento it. dell'ingl. klystron.
---------------
coc
= adattamento it. dell'ingl. coke.
---------------
cocca
= intaccatura all'estremità della freccia in cui si adatta la corda dell'arco
---------------
coche
= adattamento it. di coke.
---------------
colturamento
= l'insieme dei trattamenti periodici a cui viene sottoposto un terreno per adattarlo a una data coltivazione.
---------------
consolle
= adattamento it. di console 2.
---------------
copparosa
= adattamento it. del fr. couperose.
---------------
crafen
= adattamento it. del ted. krapfen.
---------------
crenobio
= - organismo che si è adattato a vivere presso le sorgenti.
---------------
croscè
= adattamento it. del fr. crochet.
---------------
cupone
= adattamento it. del fr. coupon.
---------------
cupè
= adattamento it. del fr. coup.é.
---------------
custom
= - prodotto di natura industriale adattato alle esigenze di uno specifico cliente.
---------------
dance music
= sost . f . musica di ritmo vivace - adatta a essere ballata nelle discoteche .
---------------
debraiata o debragliata -
= adattamento it . del fr . débrayage .
---------------
delizia
= adattamento it . dell'ingl . delicious .
---------------
deliziosa
= adattamento it . dell'ingl . delicious .
---------------
dietimo
= adattamento it . del lat . dietim .
---------------
dingo
= adattamento it . dell'ingl . dinghy .
---------------
disadattamento
= mancato adattamento
---------------
disadattato
= - persona che non si è adattata all'ambiente sociale - con il quale vive in costante conflitto .
---------------
dissociale
= - individuo incapace di adattarsi a un ambiente .
---------------
dressaggio
= adattamento it . di dressage .
---------------
ergonomia
= scienza che studia il rapporto uomo-macchina-ambiente per ottenere il migliore mutuo adattamento .
---------------
faglia
= adattamento it . del fr . faille .
---------------
fidenziano
= un linguaggio letterario del sec . xvi , adattamento al lessico del volgare
---------------
fisciù
= adattamento it . del fr . fichu .
---------------
fissamaiuscole
= tasto che nella macchina per scrivere fissa il carrello nella posizione adatta per battere le lettere maiuscole - il tasto sulla tastiera del computer che consente di digitare le lettere maiuscole .
---------------
fittare
= verbo intr . adattare una curva a una serie di dati .
---------------
flano
= adattamento it . di flan .
---------------
forestierismo
= parola , locuzione importata da un'altra lingua , nella sua forma originaria - o adattata alla struttura fonetica e morfologica dell'italiano moda , usanza di origine straniera .
---------------
fotofinish
= adattamento it . dell'ingl . photofinish .
---------------
fotofit
= adattamento it. dell'inglese photofit .
---------------
gabardina
= adattamento it. del fr. gabardine.
---------------
ganga o ghenga ,
= adattamento it. dell'ingl. gang.
---------------
gattuccio
= sega a mano con lama stretta e rastremata verso la punta , adatta all'esecuzione di tagli curvi.
---------------
gauchismo
= adattamento it. di gauchisme.
---------------
gilè
= adattamento it. di gilet. diminutivo gilerino.
---------------
gippone
= grossa jeep , di solito coperta , adatta al trasporto di persone e cose su terreni accidentati.
---------------
godè
= adattamento it. di godet.
---------------
gol
= adattamento it. di goal.
---------------
goscismo
= adattamento italiano del fr. gauchisme.
---------------
grisù
= adattamento it. di grisou.
---------------
grogrè
= adattamento it. di gros-grain.
---------------
jeep
= camionetta scoperta a quattro ruote motrici , molto robusta e adatta alla marcia su terreni impervi
---------------
idalgo
= adattamento italiano dello spagnolo hidalgo .
---------------
inadattabile
= che non può adattarsi o essere adattato
---------------
incastonare
= verbo transitivo , adattare , incastrare una pietra preziosa nel castone
---------------
insociabile
= che non si adatta o non è adatto a vivere in società con altri
---------------
insocievole
= che è restio o non sa adattarsi a vivere in società non socievole
---------------
ioga
= adattamento it . del sanscrito yoga .
---------------
iperurbanesimo o iperurbanismo ,
= adattamento di una forma linguistica dialettale a un modello linguistico colto.
---------------
leninismo
= la dottrina politica di lenin , che costituisce un adattamento del marxismo alle condizioni della russia rivoluzionaria .
---------------
lingeria
= adattamento it . del fr . lingerie .
---------------
linotipo
= adattamento italiano dell'ingl . linotype .
---------------
manaide
= rete usata per la pesca di acciughe e sardine - barca lunga e di forma slanciata, con lo scafo basso e scoperto, particolarmente adatta alla pesca con questa rete.
---------------
metaniera
= nave adatta al trasporto di metano liquido.
---------------
milordo
= adattamento it. di milord.
---------------
minnesinghero
= adattamento it. del ted. minnesa°nger
---------------
mochetta
= adattamento it. del fr. moquette.
---------------
modulazione
= il modulare, l'essere modulato - trasformazione di un'onda, che rappresenta un segnale da trasmettere , in un'altra , più adatta alla trasmissione o alla riproduzione e tale che consenta di riottenere il segnale originario
---------------
mongomeri
= adattamento it. dell'ingl. montgomery.
---------------
monitore
= nave da guerra non molto veloce, di ridotto pescaggio, armata con uno o due grossi cannoni, adatta a incursioni costiere - adattamento it. dell'ingl. monitor.
---------------
monotipo
= adattamento it. dell'ingl. monotype.
---------------
motoscuter
= adattamento it. dell'ingl. motorscooter.
---------------
multigrado
= adattamento it. dell'ingl. multigrade.
---------------
musetta
= adattamento it. del fr. musette.
---------------
musical
= genere di spettacolo musicale nato negli stati uniti come adattamento dell'operetta europea, composto di parti recitate, cantate e danzate
---------------
nailon
= adattamento it . dell'ingl . nylon .
---------------
omeletta
= adattamento it . del fr . omelette .
---------------
ostraco
= adattamento it . del gr . à³strakon .
---------------
paciulì
= o pasciulì , adattamento it . del fr . patchouli .
---------------
pansé
= o panzé , adattamento it . del fr . pensée .
---------------
personalizzato
= participio passato di personalizzare
= adattato ai gusti , alle esigenze di una o più persone
---------------
picchè
= adattamento it . di piqué .
---------------
pidgin-english
= lingua mista che adatta un lessico inglese semplificato a una base grammaticale e fonetica cinese .
---------------
piedatterra
= adattamento it . del fr . pied-à -terre .
---------------
pispolare
= verbo intr . adattamento sett . del ted . alpenstock .
---------------
plafone
= adattamento it . del fr . plafond .
---------------
plesiosauri
= sottordine di rettili sauropterigi , di grandi dimensioni e adattati alla vita marina , vissuti durante il mesozoico nei periodi giurassico e cretaceo
---------------
pocher
= adattamento it . dell'ingl . poker .
---------------
ponce
= adattamento it . dell'ingl . punch . diminutivo poncino , poncetto .
---------------
poncio , puncio ,
= adattamento it . dello sp . poncho
---------------
portamatita
= tubetto , generalmente metallico , nel quale si adatta una matita consumata per poterla usare agevolmente anche se è corta .
---------------
portinfante
= adattamento it . di porte-enfant .
---------------
potaggio
= adattamento it . del fr . potage .
---------------
preadattamento
= secondo una teoria superata , capacità non palese di adattamento che una specie animale o vegetale esplicita quando deve vivere in un ambiente diverso dal suo habitat naturale .
---------------
quadrumane
= si dice della scimmia , in quanto ha i piedi adatti alla presa come le mani .
---------------
rada
= larga insenatura riparata, naturale o artificiale, adatta all'ancoraggio delle navi.
---------------
relè
= adattamento it. del fr. relais.
---------------
riadattare
= verbo trans. adattare di nuovo
---------------
rifasare
= verbo trans. in un circuito a corrente alternata, ridurre la differenza di fase fra corrente e tensione mediante adatti condensatori.
---------------
ripreso
= participio passato di riprendere , che è stato preso di nuovo ' abito ripreso sulle spalle, in vita, ritoccato spostando le cuciture perché si adatti meglio al corpo
---------------
sampana
= adattamento it . del cin . sanban .
---------------
sauropterigi
= ordine di rettili anfibi o marini vissuti dal triassico al cretaceo , caratterizzati da corpo tozzo , collo lungo e testa piccola , arti adattati al nuoto - sing . ogni rettile di tale ordine .
---------------
schedulatore
= adattamento it . dell'ingl . scheduler .
---------------
sciampagna
= adattamento it . del francese champagne .
---------------
sciampo
= adattamento it . dell'ingl . shampoo .
---------------
sciantung
= adattamento it . dell'inglese shantung .
---------------
scicche
= adattamento toscano del fr . chic .
---------------
scuna
= adattamento gerg . dell'ingl . schooner .
---------------
scuter
= adattamento it . dell'ingl . scooter .
---------------
seghediglia
= adattamento it . dello sp . seguidilla .
---------------
sfilacciatura
= lo sfilacciare , lo sfilacciarsi , l'essere sfilacciato - la parte sfilacciata , nell'industria tessile , operazione per ricavare dagli stracci una fibra adatta alla filatura .
---------------
siluetta
= o siloetta , adattamento italiano del fr . silhouette .
---------------
slitta
= veicolo a trazione animale con due lunghi pattini al posto delle ruote , per trasportare persone o cose su terreni nevosi o ghiacciati - cane , cavallo da slitta , quelli , di razze robuste e resistenti al freddo , adatti o addestrati al traino di slitte . dim . slittina , slittino elemento rettilineo su cui scorre il pattino .
---------------
sovcos
= adattamento italiano del russo sovchoz .
---------------
spalletta
= parapetto in muratura che si costruisce ai lati di un ponte , sulla sponda di un corso d'acqua , al margine di un burrone ecc . - rilievo di terreno che fa da argine a un corso d'acqua , ciascuna delle sporgenze laterali che restringono il vano di una porta o di una finestra e alle quali si adattano le imposte .
---------------
specime
= adattamento it . di specimen .
---------------
spikeraggio
= forma adattata di speakeraggio .
---------------
sufflè
= adattamento italino . del francese soufflè .
---------------
sultanina
= una varietà di uva bianca con acini piccoli , dolci e senza semi , adatta a essere seccata ,
---------------
surf-boat
= imbarcazione a fondo piatto con estremità rialzate , adatta alla navigazione tra i frangenti , tipica del cabotaggio oceanico .
---------------
tachismo
= adattamento it . del fr . tachisme .
---------------
taglialegna - taglialegne
= chi per mestiere taglia i tronchi e i rami degli alberi in pezzi adatti a essere trasportati e venduti .
---------------
tait
= adattamento it . dell'ingl . tight .
---------------
tassì
= adattamento it . del fr . taxi .
---------------
tastavino
= adattamento it . del fr . tastevin .
---------------
teleromanzo
= adattamento di un romanzo a spettacolo televisivo , generalmente in più puntate
---------------
toppé
= adattamento it . del fr . toupet .
---------------
tosto
= adattamento it . dell'ingl . toast .
---------------
transistore
= adattamento it . dell'ingl . transistor .
---------------
tuppé
= tupé , adattamento it . del fr . toupet .
---------------
Conjugacíon: 1 - ajustar
auxiliar: haber - transitivo/pronominale
INDICATIVO activo
Presente
yo me ajusto
te ajustas
él/ella se ajusta
nosotros nos ajustamos
vosotros os ajustáis
ellos/ellas se ajustan
Imperfecto
yo me ajustaba
te ajustabas
él/ella se ajustaba
nosotros nos ajustabamos
vosotros os ajustabais
ellos/ellas se ajustaban
Pretérito indefinito
yo me ajusté
te ajustaste
él/ella se ajustó
nosotros nos ajustamos
vosotros os ajustasteis
ellos/ellas se ajustaron
Preterito perfecto
yo me he ajustado
te has ajustado
él/ella se ha ajustado
nosotros nos hemos ajustado
vosotros os habéis ajustado
ellos/ellas se han ajustado
Preterito pluscuamperfecto
yo me había ajustado
te habías ajustado
él/ella había ajustado
nosotros nos habíamos ajustado
vosotros os habíais ajustado
ellos/ellas se habían ajustado
Preterito anterior
yo me hube ajustado
te hubiste ajustado
él/ella se hubo ajustado
nosotros nos hubimos ajustado
vosotros os hubisteis ajustado
ellos/ellas se hubieron ajustado
Futuro
yo me ajustaré
te ajustaras
él/ella se ajustará
nosotros nos ajustaremos
vosotros os ajustareis
ellos/ellas se ajustarán
Futuro perfecto
yo me habré ajustado
te habrás ajustado
él/ella se habrá ajustado
nosotros nos habremos ajustado
vosotros os habréis ajustado
ellos/ellas se habrán ajustado
CONJUNTIVO - activo
Presente
yo me ajuste
te ajustes
él/ella se ajuste
nosotros nos ajustemos
nosotros os ajustéis
ellos/ellas se ajusten
Pretérito perfecto
yo me haya ajustado
te hayas ajustado
él/ella se haya ajustado
nosotros nos hayamos ajustado
nosotros os hayáis ajustado
ellos/ellas se hayan ajustado
Pretérito imperfetto I
yo me ajustara
te ajustaras
él/ella se ajustara
nosotros nos ajustáramos
nosotros os ajustarais
ellos/ellas se ajustaran
Pretérito pluscuamperfecto I
yo me hubiera ajustado
te hubieras ajustado
él/ella se hubiera ajustado
nosotros nos hubiéramos ajustado
nosotros os hubierais ajustado
ellos/ellas se hubieran ajustado
Pretérito pluscuamperfecto II
yo me hubiese ajustado
te hubieses ajustado
él/ella se hubiese ajustado
nosotros nos hubiésemos ajustado
nosotros os hubieseis ajustado
ellos/ellas se hubiesen ajustado
Pretérito imperfetto II
yo me ajustase
te ajustases
él/ella se ajustase
nosotros nos ajustásemos
nosotros os ajustaseis
ellos/ellas se ajustasen
Futuro
yo me ajustare
te ajustares
él/ella se ajustare
nosotros nos ajustáremos
nosotros os ajustareis
ellos/ellas se ajustaren
Futuro perfecto
yo me hubiere ajustado
te hubieres ajustado
él/ella se hubiere ajustado
nosotros nos hubiéremos ajustado
nosotros os hubiereis ajustado
ellos/ellas se hubieren ajustado
POTENCIAL - activo
Presente
yo me ajustaría
te ajustarías
él/ella se ajustaría
nosotros nos ajustaríamos
vosotros os ajustaríais
ellos/ellas se ajustarían
Perfecto
yo me habría ajustado
te habrías ajustado
él/ella se habría ajustado
nosotros nos habríamos ajustado
vosotros os habríais ajustado
ellos/ellas se habrían ajustado
IMPERATIVO - activo
Positivo
-
ajustate
se ajuste
ajustemosnos
ajustados
se ajusten
INFINITO activo
Presente
Compuesto
haber ajustado
PARTICIPIO - activo
Presente
que ajusta
Compuesto
ajustadose
GERUNDIO activo
Presente
ajustandose
Compuesto
habiendo ajustado
INDICATIVO pasivo
Presente
yo me soy ajustado
te eres ajustado
él/ella se es ajustado
nosotros nos somos ajustados
vosotros os seis ajustados
ellos/ellas se son ajustados
Imperfecto
yo me era ajustado
te eras ajustado
él/ella se era ajustado
nosotros nos èramos ajustados
vosotros os erais ajustados
ellos/ellas se eran ajustados
Pretérito indefinito
yo me fui ajustado
te fuiste ajustado
él/ella se fue ajustado
nosotros nos fuimos ajustados
vosotros os fuisteis ajustados
ellos/ellas se fueron ajustados
Preterito perfecto
yo me he sido ajustado
te has sido ajustado
él/ella se ha sido ajustado
nosotros nos hemos sido ajustados
vosotros os habèis sido ajustados
ellos/ellas se han sido ajustados
Preterito pluscuamperfecto
yo me había sido ajustado
te habías sido ajustado
él/ella había sido ajustado
nosotros nos habíamos sido ajustados
vosotros os habías sido ajustados
ellos/ellas se habían sido ajustados
Preterito anterior
yo me hube sido ajustado
te hubiste sido ajustado
él/ella se hubo sido ajustado
nosotros nos hubimos sido ajustados
vosotros os hubisteis sido ajustados
ellos/ellas se hubieron sido ajustados
Futuro
yo me seré ajustado
te serás ajustado
él/ella se será ajustado
nosotros nos seremos ajustados
vosotros os sereis ajustados
ellos/ellas se serán ajustados
Futuro perfecto
yo me habrè sido ajustado
te habrás sido ajustado
él/ella se habrá sido ajustado
nosotros nos habremos sido ajustados
vosotros os habreis sido ajustados
ellos/ellas se habrán sido ajustados
CONJUNTIVO - pasivo
Presente
yo me sea ajustado
te seas ajustado
él/ella se sea ajustado
nosotros nos seamos ajustados
nosotros os seáis ajustados
ellos/ellas se sean ajustados
Pretérito perfecto
yo me haya sido ajustado
te hayas sido ajustado
él/ella se haya sido ajustado
nosotros nos hayamos sido ajustado
nosotros os hayáis sido ajustado
ellos/ellas se hayan sido ajustado
Pretérito imperfetto I
yo me fuere ajustado
te fueres ajustado
él/ella se fuere ajustado
nosotros nos fuéremos ajustados
nosotros os fuereis ajustados
ellos/ellas se fueren ajustados
Pretérito pluscuamperfecto I
yo me hubiere sido ajustado
te hubieres sido ajustado
él/ella se hubiere sido ajustado
nosotros nos hubiéremos sido ajustados
nosotros os hubierei sido ajustados
ellos/ellas se hubieren sido ajustados
Pretérito pluscuamperfecto II
yo me hubiese sido ajustado
te hubieses sido ajustado
él/ella se hubiese sido ajustado
nosotros nos hubiésemos sido ajustados
nosotros os hubieseis sido ajustados
ellos/ellas se hubiesen sido ajustados
Pretérito imperfetto II
yo me fuese ajustado
te fuesess ajustado
él/ella se fuese ajustado
nosotros nos fuésemos ajustados
nosotros os fueseis ajustados
ellos/ellas se fuesen ajustados
Futuro
yo me fuere ajustado
te fueres ajustado
él/ella se fuere ajustado
nosotros nos fuéremos ajustados
nosotros os fuereis ajustados
ellos/ellas se fueren ajustados
Futuro perfecto
yo me hubiere sido ajustado
te hubieres sido ajustado
él/ella se hubiere sido ajustado
nosotros nos hubiéremos sido ajustados
nosotros os hubiereis sido ajustados
ellos/ellas se hubieren sido ajustados
POTENCIAL - pasivo
Presente
yo me sería ajustado
te serías ajustado
él/ella se sería ajustado
nosotros nos seríamos ajustados
vosotros os seríais ajustados
ellos/ellas se serían ajustados
Perfecto
yo me habría sido ajustado
te habrías sido ajustado
él/ella se habría sido ajustados
nosotros nos habríamos sido ajustados
vosotros os habríais sido ajustados
ellos/ellas se habrían sido ajustados
IMPERATIVO - pasivo
Positivo
-
sé ajustadote
se sea ajustado
seamos ajustadosnos
sed ajustadosos
se sean ajustados
INFINITO pasivo
Presente
ser ajustado
Compuesto
haber sido ajustado
PARTICIPIO - pasivo
Presente
que es ajustado
Compuesto
ajustadose
GERUNDIO pasivo
Presente
siendo ajustado
Compuesto
habiendo sido ajustado
Coniugazione:1 - adattare
Ausiliare:essere transitivo/pronominale
INDICATIVO - attivo
Presente
io mi adatto
tu ti adatti
egli si adatta
noi ci adattiamo
voi vi adattate
essi si adattano
Imperfetto
io mi adattavo
tu ti adattavi
egli si adattava
noi ci adattavamo
voi vi adattavate
essi si adattavano
Passato remoto
io mi adattai
tu ti adattasti
egli si adattò
noi ci adattammo
voi vi adattaste
essi si adattarono
Passato prossimo
io mi sono adattato
tu ti sei adattato
egli si é adattato
noi ci siamo adattati
voi vi siete adattati
essi si sono adattati
Trapassato prossimo
io mi ero adattato
tu ti eri adattato
egli era adattato
noi ci eravamo adattati
voi vi eravate adattati
essi si erano adattati
Trapassato remoto
io mi fui adattato
tu ti fosti adattato
egli si fu adattato
noi ci fummo adattati
voi vi foste adattati
essi si furono adattati
Futuro semplice
io mi adatterò
tu ti adatterai
egli si adatterà
noi ci adatteremo
voi vi adatterete
essi si adatteranno
Futuro anteriore
io mi sarò adattato
tu ti sarai adattato
egli si sarà adattato
noi ci saremo adattati
voi vi sarete adattati
essi si saranno adattati
CONGIUNTIVO - attivo
Presente
che io mi adatti
che tu ti adatti
che egli si adatti
che noi ci adattiamo
che voi vi adattiate
che essi si adattino
Passato
che io mi sia adattato
che tu ti sia adattato
che egli si sia adattato
che noi ci siamo adattati
che voi vi siate adattati
che essi si siano adattati
Imperfetto
che io mi adattassi
che tu ti adattassi
che egli si adattasse
che noi ci adattassimo
che voi vi adattaste
che essi si adattassero
Trapassato
che io mi fossi adattato
che tu ti fossi adattato
che egli si fosse adattato
che noi ci fossimo adattati
che voi vi foste adattati
che essi si fossero adattati
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - attivo
Presente
io mi adatterei
tu ti adatteresti
egli si adatterebbe
noi ci adatteremmo
voi vi adattereste
essi si adatterebbero
Passato
io mi sarei adattato
tu ti saresti adattato
egli si sarebbe adattato
noi ci saremmo adattati
voi vi sareste adattati
essi si sarebbero adattati
IMPERATIVO - attivo
Presente
-
adattati
si adatti
adattiamoci
adattatevi
si adattino
Futuro
-
ti adatterai
si adatterà
ci adatteremo
vi adatterete
si adatteranno
INFINITO - attivo
Presente
adattar
Passato
essersi adattato
PARTICIPIO - attivo
Presente
adattante
Passato
adattatosi
 
 
GERUNDIO - attivo
Presente
adattando
Passato
essendo adattato
INDICATIVO - passivo
Presente
io mi sono adattato
tu ti sei adattato
egli si é adattato
noi ci siamo adattati
voi vi siete adattati
essi si sono adattati
Imperfetto
io mi ero adattato
tu ti eri adattato
egli si era adattato
noi ci eravamo adattati
voi vi eravate adattati
essi si erano adattati
Passato remoto
io mi fui adattato
tu ti fosti adattato
egli si fu adattato
noi ci fummo adattati
voi vi foste adattati
essi si furono adattati
Passato prossimo
io mi sono stato adattato
tu ti sei stato adattato
egli si é stato adattato
noi ci siamo stati adattati
voi vi siete stati adattati
essi si sono stati adattati
Trapassato prossimo
io mi ero stato adattato
tu ti eri stato adattato
egli era stato adattato
noi ci eravamo stati adattati
voi vi eravate stati adattati
essi si erano statiadattati
Trapassato remoto
io mi fui stato adattato
tu ti fosti stato adattato
egli si fu stato adattato
noi ci fummo stati adattati
voi vi foste stati adattati
essi si furono stati adattati
Futuro semplice
io mi sarò adattato
tu ti sarai adattato
egli si sarà adattato
noi ci saremo adattati
voi vi sarete adattati
essi si saranno adattati
Futuro anteriore
io mi sarò stato adattato
tu ti sarai stato adattato
egli si sarà stato adattato
noi ci saremo stati adattati
voi vi sarete stati adattati
essi si saranno stati adattati
CONGIUNTIVO - passivo
Presente
che io mi sia adattato
che tu ti sia adattato
che egli si sia adattato
che noi ci siamo adattati
che voi vi siate adattati
che essi si siano adattati
Passato
che io mi sia stato adattato
che tu ti sia stato adattato
che egli si sia stato adattato
che noi ci siamo stati adattati
che voi vi siate stati adattati
che essi si siano stati adattati
Imperfetto
che io mi fossi adattato
che tu ti fossi adattato
che egli si fosse adattato
che noi ci fossimo adattati
che voi vi foste adattati
che essi si fossero adattati
Trapassato
che io mi fossi stato adattato
che tu ti fossi stato adattato
che egli si fosse stato adattato
che noi ci fossimo stati adattati
che voi vi foste stati adattati
che essi si fossero stati adattati
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONDIZIONALE - passivo
Presente
io mi sarei adattato
tu ti saresti adattato
egli si sarebbe adattato
noi ci saremmo adattati
voi vi sareste adattati
essi si sarebbero adattati
Passato
io mi sarei stato adattato
tu ti saresti stato adattato
egli si sarebbe stato adattato
noi ci saremmo stati adattati
voi vi sareste stati adattati
essi si sarebbero stati adattati
IMPERATIVO - passivo
Presente
-
sii adattatoti
si sia adattato
siamo adattatici
siate adattativi
si siano adattati
Futuro
-
ti sarai adattato
si sarà adattato
ci saremo adattati
vi sarete adattati
si saranno adattati
INFINITO - passivo
Presente
essere adattato
Passato
essere stato adattato
PARTICIPIO - passivo
Presente
-
Passato
adattatosi
 
 
GERUNDIO - passivo
Presente
essendo adattato
Passato
essendo stato adattato