Buona navigazione con NihilScio!  Pagina facebook
NS NihilScio          Home
Educational search engine
Aiuto per la composizione
 
  Cerca  frasi:
It EnEs
Possibile traduzione in
English version Inglese     Spanish version Spagnolo     Latin version Latino
Laboratorio di Italiano     Ricerca nei classici sul web
Coniugazione riflessiva del verbo: adattarsi
INFINITO  
Presente Audio con chrome Passato Audio con chrome
adattarsi essersi adattato
PARTICIPIO  
PresenteAudio con chrome Passato Audio con chrome
adattantesi adattatosi
GERUNDIO  
PresenteAudio con chrome Passato Audio con chrome
adattandosi essendosi adattato
Coniugazione del verbo: adattarsi
coniugazione:1
forma: attiva transitivo
ausiliare: essere
- Infinito - Passato
Sinonimi di: adattare
abituare acconciare adeguare riadattare addirsi

andar bene abbinarsi armonizzare abituarsi adeguarsi

adibire arrangiare assestare addirsi attagliarsi calzare confarsi convenire

essere adatto fare all'uopo prestare entrare corrispondere

radunare andare
Vocabulary and phrases
* La conclusione fu che , andando così da destra a sinistra , e , come si dice , a zig zag , parte seguendo l'altre indicazioni che si faceva coraggio a pescar qua e là , parte correggendole secondo i suoi lumi , e adattandole al suo intento , parte lasciandosi guidar dalle strade in cui si trovava incamminato , il nostro fuggitivo aveva fatte forse dodici miglia , che non era distante da Milano più di sei ; e in quanto a Bergamo , era molto se non se n'era allontanato .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Dall'altra parte , il ripiego era talmente adattato all'umore del conte zio , talmente indicato dalle circostanze , che , senza suggerimento di chi si sia , si può scommettere che l'avrebbe trovato da sé .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* L'idea del dovere , deposta come un germe nel cuore di tutti gli uomini , svolgendosi nel suo , insieme co' sentimenti d'un rispetto , d'un terrore , d'una cupidigia servile , s'era associata e adattata a quelli .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Gli disse in succinto di che si trattava ; e se saprebbe trovar subito una buona donna che volesse andare in una lettiga al castello , a prender Lucia: una donna di cuore e di testa , da sapersi ben governare in una spedizione così nuova , e usar le maniere più a proposito , trovar le parole più adattate , a rincorare , a tranquillizzare quella poverina , a cui , dopo tante angosce , e in tanto turbamento , la liberazione stessa poteva metter nell'animo una nuova confusione .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* A pensare , dico , che un signore di quella sorte , e un uomo tanto sapiente , che , a quel che dicono , ha letto tutti i libri che ci sono , cosa a cui non è mai arrivato nessun altro , né anche in Milano ; a pensare che sappia adattarsi a dir quelle cose in maniera che tutti intendano . . .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Chi si rodeva , chi faceva disegni del dove sarebbe andato a cercar ricovero e impiego ; chi s'esaminava se avrebbe potuto adattarsi a diventar galantuomo ; chi anche , tocco da quelle parole , se ne sentiva una certa inclinazione ; chi , senza risolver nulla , proponeva di prometter tutto a buon conto , di rimanere intanto a mangiare quel pane offerto così di buon cuore , e allora così scarso , e d'acquistar tempo: nessuno fiatò .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
* Dopo qualche momento , Lucia , rattenendo i singhiozzi , riprese: - ora che la cosa è fatta , bisogna adattarsi di buon animo ; e voi , povera mamma , voi mi potete aiutare , prima , pregando il Signore per la vostra povera figlia , e poi . . .bisogna bene che quel poverino lo sappia .(Manzoni-I Promessi sposi)
---------------
Non voleva mostrare agli estranei la miseria del suo cuore, l'inganno in cui sentiva il bisogno di persistere ancora: che il figlio, cioè, fosse là, in America, in qualche luogo remoto, e che dovesse un giorno o l'altro ritornare, venendo a sapere ch'egli s'era adattato alla nuova condizione e possedeva una campagna, dove viveva tranquillo, aspettandolo.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Gli aveva forse fatto velo la passione ch'egli aveva del commercio, il desiderio che l'antica ditta Orsani non venisse a cessare, e s'era forse lusingato che, con la pratica degli affari, con l'allettamento dei grossi guadagni, a poco a poco il figlio sarebbe riuscito ad adattarsi e a prender gusto a quel genere di vita.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Ora però, morto sciaguratamente il padre e rimasta senza presidio, quasi povera e sola, non sapeva piú adattarsi a vivere a Perugia, dove stava anche la madre ricca e svergognata.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Io sono la maggiore; dunque, la piú adatta.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Spesso Bartolo Barbi sceglieva la stoffa per l'abito di Guido Pagliocco e viceversa; giudiziosamente; perché sapevano bene quale sarebbe stata piú adatta all'uno, quale all'altro.(Pirandello - Novelle per un anno)
---------------
Adattarsi bisogna , — disse Efix versandogli da bere .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Buono come il pane , e affabile: ma senti , bisogna dirgli che Grixenda non è adatta per lui ! — E lasciateli divertire ! Siamo alla festa ! — Qui si viene a far penitenza , non a peccare .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Abbassò gli occhi e riprese , aspra e fredda: — Io non gli dirò nulla ! Mettetevelo bene in mente: lo sapevate , chi era , lui , e siete stata una cattiva nonna a permettere che Grixenda badasse a uno non adatto per lei .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
— Perché non adatto per lei ? Un uomo libero è sempre adatto per una donna libera: basta ci sia l'amore .( Grazia Deledda - Canne al vento)
---------------
Cosa ch’avrei aborrito di soffrire per me, mi ci adattavo per essa. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
Ma pensando a Maria, al suo pallore sereno; e non tanto alla presente malinconia di lei (la malinconia è mal adatta conciliatrice d’amore: vuolsi o il dolore o la gioia) quanto a’ suoi guai passati, n’aveva pietà e riverenza. (Tommaseo - Fede e bellezza)
---------------
A una sola novità lo zio non aveva voluto adattarsi: alla scomparsa del suo vecchio cuscino. (Fogazzaro - Piccolo mondo antico)
---------------
Anch'ella s'era adattata alla nuova industria del contado. Aveva ricevuto in custodia dalle case di San Girolamo un demente, e l'ospitava e accudiva ai suoi bisogni e alle sue miserie, e ogni settimana lo riconduceva laggiù per mostrarlo ai medici; poi, fatta la visita, lo riprendeva in casa, lo mescolava alla vita familiare, con la tranquillità della gente semplice dinanzi all'uomo vivo divenuto più misterioso del cadavere. (D'Annunzio - Forse che sì forse che no)
---------------
* Ormai noi tutti ci siamo a poco a poco adattati alla nuova concezione dell’infinita nostra piccolezza, a considerarci anzi men che niente nell’Universo, con tutte le nostre belle scoperte e invenzioni e che valore dunque volete che abbiano le notizie, non dico delle nostre miserie particolari, ma anche delle generali calamità? Storie di vermucci ormai le nostre. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Forse, se fosse in facoltà dell’uomo la scelta d’un naso adatto alla propria faccia, o se noi, vedendo un pover’uomo oppresso da un naso troppo grosso per il suo viso smunto, potessimo dirgli: «Questo naso sta bene a me, e me lo piglio;» forse, dico, io avrei cambiato il mio volentieri, e così anche gli occhi e tante altre parti della mia persona. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Mi sarei dunque adattato. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Scelsi allora Roma, prima di tutto perché mi piacque sopra ogni altra città, e poi perché mi parve più adatta a ospitar con indifferenza, tra tanti forestieri, un forestiere come me. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Mi parve dapprima una ragazzetta; poi, osservando bene l’espressione del volto, m’accorsi ch’era già donna e che doveva perciò portare, se vogliamo, quella veste da camera che la rendeva un po’ goffa, non adattandosi al corpo e alle fattezze di lei così piccolina. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* Ah, fossi stato almeno un mascalzone! avrei potuto forse adattarmi a restar così, sospeso nell’incertezza della sorte, abbandonato al caso, esposto a un rischio continuo, senza base, senza consistenza. ( Pirandello - Il fu Mattia Pascal )
---------------
* La campagna che sento io , la campagna mia , è quella di Toscana , quella dove ho imparato a respirare e a pensare ; campagna nuda , povera , grigia , triste , chiusa , senza lussi , senza sfoggi di tinte , senza odori e festoni pagani , ma cosi intima , cosi familiare , così adatta alla sensibilità delicata , al pensiero dei solitari . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
* Soltanto la poesia avrebbe potuto rincrudelire la sensazione tremenda della vita com' è , tanto spesso ammorzata dall' inconscienza dell'abitudine ; e rinnovare gli spaventi e rinfocolare tutte le tristezze e risvegliar la vergogna e creare la pena dell'insopportabilità là dove è più dolce la quiete dell' adattamento . (G .Papini - Un uomo finito)
---------------
Ma nel calendario non mancano le date e con un po’ d’immaginazione ognuna di esse potrebbe adattarsi ad un buon proponimento .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
* Dichiarai che qualunque fosse stata la sua ultima volontà io mi vi sarei adattato .(I.Svevo - La coscienza di zeno)*
---------------
Guido dovette adattarsi di lasciare per un momento in pace le donne e guardare in alto .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
Poi le raccontai per filo e per segno la storia del mio matrimonio , come mi fossi innamorato della sorella maggiore di Augusta che non aveva voluto saperne di me perché innamorata di un altro , come poi avessi tentato di sposare un’altra delle sue sorelle che pure mi respinse e come infine mi adattassi a sposare lei .(I.Svevo - La coscienza di zeno)*
---------------
Diceva delle parole adatte ad accompagnare le sue lacrime che continuavano a scorrere .(I.Svevo - La coscienza di zeno)
---------------
acclimatazione o acclimazione ,
= processo di adattamento di un essere vivente a un ambiente geografico e climatico diverso da quello originario .
---------------
acconcio
= sistemazione , ordinamento , adattamento vantaggio , opportunità , comodo venire , tornare in acconcio , a proposito .
---------------
acculturare
= verbo trans. far compiere un processo di acculturazione acculturarsi
= verbo rifl. adattarsi volontariamente o forzatamente a un processo di acculturazione .
---------------
acculturazione
= processo di adattamento , spesso forzoso , di un popolo o di un gruppo sociale a una cultura dominante processo di interazione e integrazione culturale tra gruppi sociali diversi .
---------------
ad usum delphini
= un testo adattato e manipolato per interessi di parte .
---------------
adattabile
= che si può adattare
---------------
adattabilità
= l'essere adattabile .
---------------
adattare
= verbo trans. rendere adatto a un uso o a uno scopo
---------------
adattatore
= dispositivo che serve ad adattare due strumenti o due parti di uno strumento , conformi a standard diversi , in modo che possano essere collegati , combinati o fatti funzionare insieme .
---------------
adeguare
= verbo trans. rendere congruo , adatto , proporzionato
---------------
algol
= linguaggio di programmazione caratterizzato da una notazione algoritmica , adatto per la soluzione di problemi matematici .
---------------
allenare
= verbo trans. rendere adatto , con l'esercizio , a determinate prove
---------------
ambientare
= verbo trans. adattare all'ambiente
---------------
americanizzare
= verbo trans. adattare , improntare agli usi e ai costumi americani , spec . degli stati uniti
= verbo intr. , americanizzarsi
= verbo rifl. assumere gusti , abitudini tipici degli americani assorbire voci e locuzioni americane .
---------------
ballabile
= adatto alla danza , che si può ballare
---------------
bangio
= adattamento it. di banjo.
---------------
bazuca
= adattamento it. di bazooka.
---------------
bigiù
= adattamento it. del fr. bijou.
---------------
bistrò
= adattamento it. del fr. bistrot.
---------------
bordò
= adattamento it. del fr. bordeaux.
---------------
bovindo
= adattamento it. dell'ingl. bow window.
---------------
brioscia
= adattamento it. del fr. brioche.
---------------
buffè
= adattamento it. del fr. buffet.
---------------
bughi-bughi
= adattamento popolare dell'ingl. boogie-woogie.
---------------
bumerang
= adattamento it. dell'ingl. boomerang.
---------------
burò
= adattamento it. del fr. bureau.
---------------
cabarè
= adattamento it. di cabaret.
---------------
cabriolè
= adattamento it. del fr. cabriolet.
---------------
cadò
= adattamento it. di cadeau.
---------------
cala
= insenatura poco profonda, adatta per l'approdo e l'ormeggio di piccole imbarcazioni
---------------
capisteo
= sorta di conca o vassoio rettangolare di legno, adatto a vari usi.
---------------
carachiri
= adattamento it. di harakiri.
---------------
carlotta
= adattamento it. di charlotte.
---------------
carraia
= strada o porta adatta a essere percorsa da carri.
---------------
cascimir
= o cascimirra , adattamento it. del nome della lana cachemire.
---------------
casimir
= o casimira , o casimirra, adattamenti it. del nome della lana cachemire.
---------------
castagnolo
= castagno giovane, particolarmente adatto per fare pali.
---------------
causeuse
= piccolo divano per due persone, adatto alla conversazione
---------------
ciarlotta
= adattamento it. di charlotte.
---------------
ciarmosa
= adattamento it. di charmeuse.
---------------
cinz
= adattamento it. dell'ingl. chintz.
---------------
dance music
= sost . f . musica di ritmo vivace - adatta a essere ballata nelle discoteche .
---------------
debraiata o debragliata -
= adattamento it . del fr . débrayage .
---------------
delizia
= adattamento it . dell'ingl . delicious .
---------------
deliziosa
= adattamento it . dell'ingl . delicious .
---------------
dietimo
= adattamento it . del lat . dietim .
---------------
dingo
= adattamento it . dell'ingl . dinghy .
---------------
disadattamento
= mancato adattamento
---------------
disadattato
= - persona che non si è adattata all'ambiente sociale - con il quale vive in costante conflitto .
---------------
disadatto
= non adatto - inadatto - inadeguato
---------------
dissociale
= - individuo incapace di adattarsi a un ambiente .
---------------
drammatizzare
= verbo trans . ridurre in forma di dramma - rendere adatto alla rappresentazione teatrale
---------------
dressaggio
= adattamento it . di dressage .
---------------
eliapprodo
= luogo adatto all'atterraggio d'emergenza degli elicotteri .
---------------
eluire
= verbo trans . sciogliere con adatto solvente una sostanza - asportandola così da un'altra che l'aveva incorporata - e che resta intatta .
---------------
emocultura
= o emocoltura - prova diagnostica con la quale - coltivando il sangue in mezzo adatto - si scoprono i germi in esso presenti .
---------------
ergonomia
= scienza che studia il rapporto uomo-macchina-ambiente per ottenere il migliore mutuo adattamento .
---------------
faglia
= adattamento it . del fr . faille .
---------------
fertile
= che è adatto alla coltivazione di piante agricole
---------------
fidenziano
= un linguaggio letterario del sec . xvi , adattamento al lessico del volgare
---------------
fisciù
= adattamento it . del fr . fichu .
---------------
fissamaiuscole
= tasto che nella macchina per scrivere fissa il carrello nella posizione adatta per battere le lettere maiuscole - il tasto sulla tastiera del computer che consente di digitare le lettere maiuscole .
---------------
fitness
= insieme delle caratteristiche genotipiche e fenotipiche che rendono un organismo adatto a sopravvivere e a riprodursi in un determinato ambiente perfetta forma fisica , sia funzionale sia estetica , raggiungibile seguendo programmi integrati di ginnastica , idroterapia , cosmesi e dietetica .
---------------
fittare
= verbo intr . adattare una curva a una serie di dati .
---------------
flano
= adattamento it . di flan .
---------------
fonda
= tratto di mare adatto all'ancoraggio di una - o più navi - nave alla fonda , ormeggiata alla propria ancora - o a una boa , lontano dalla riva luogo depresso , bassura
---------------
fonogenico
= che è adatto alla riproduzione fonografica
---------------
forestierismo
= parola , locuzione importata da un'altra lingua , nella sua forma originaria - o adattata alla struttura fonetica e morfologica dell'italiano moda , usanza di origine straniera .
---------------
fotofinish
= adattamento it . dell'ingl . photofinish .
---------------
fotofit
= adattamento it. dell'inglese photofit .
---------------
fox-terrier
= cane piuttosto piccolo , a pelo liscio - o ruvido , spesso pezzato , con muso allungato dal profilo rettangolare , orecchie corte spioventi , adatto alla caccia della volpe .
---------------
funzionalizzare
= verbo trans . rendere funzionale , adatto a una specifica funzione
---------------
gabardina
= adattamento it. del fr. gabardine.
---------------
ganga o ghenga ,
= adattamento it. dell'ingl. gang.
---------------
gattuccio
= sega a mano con lama stretta e rastremata verso la punta , adatta all'esecuzione di tagli curvi.
---------------
gauchismo
= adattamento it. di gauchisme.
---------------
gilè
= adattamento it. di gilet. diminutivo gilerino.
---------------
gippone
= grossa jeep , di solito coperta , adatta al trasporto di persone e cose su terreni accidentati.
---------------
godè
= adattamento it. di godet.
---------------
gol
= adattamento it. di goal.
---------------
goscismo
= adattamento italiano del fr. gauchisme.
---------------
grillo
= insetto nero o bruno dal corpo tozzo , con lunghe antenne sottili e zampe posteriori adatte al salto
---------------
grisù
= adattamento it. di grisou.
---------------
grogrè
= adattamento it. di gros-grain.
---------------
jeep
= camionetta scoperta a quattro ruote motrici , molto robusta e adatta alla marcia su terreni impervi
---------------
idalgo
= adattamento italiano dello spagnolo hidalgo .
---------------
impostare
= verbo transitivo , sistemare nel posto adatto la base di una struttura , e spec . di un'opera muraria
---------------
inabitabile
= che non offre condizioni adatte alla vita dell'uomo
---------------
inadattabile
= che non può adattarsi o essere adattato
---------------
inapprodabile
= luogo non adatto all'approdo .
---------------
incastonare
= verbo transitivo , adattare , incastrare una pietra preziosa nel castone
---------------
insociabile
= che non si adatta o non è adatto a vivere in società con altri
---------------
insocievole
= che è restio o non sa adattarsi a vivere in società non socievole
---------------
ioga
= adattamento it . del sanscrito yoga .
---------------
iperurbanesimo o iperurbanismo ,
= adattamento di una forma linguistica dialettale a un modello linguistico colto.
---------------
leninismo
= la dottrina politica di lenin , che costituisce un adattamento del marxismo alle condizioni della russia rivoluzionaria .
---------------
lingeria
= adattamento it . del fr . lingerie .
---------------
linotipo
= adattamento italiano dell'ingl . linotype .
---------------
malacconcio
= non acconcio, non adatto allo scopo malacconciamente avv.
---------------
manaide
= rete usata per la pesca di acciughe e sardine - barca lunga e di forma slanciata, con lo scafo basso e scoperto, particolarmente adatta alla pesca con questa rete.
---------------
metaniera
= nave adatta al trasporto di metano liquido.
---------------
milleusi
= strumento adatto a più usi o composto di elementi utili per usi diversi
---------------
milordo
= adattamento it. di milord.
---------------
mimetica
= divisa da caserma e da campo di colore adatto alla mimetizzazione.
---------------
minnesinghero
= adattamento it. del ted. minnesa°nger
---------------
mochetta
= adattamento it. del fr. moquette.
---------------
modulazione
= il modulare, l'essere modulato - trasformazione di un'onda, che rappresenta un segnale da trasmettere , in un'altra , più adatta alla trasmissione o alla riproduzione e tale che consenta di riottenere il segnale originario
---------------
mongomeri
= adattamento it. dell'ingl. montgomery.
---------------
monitore
= nave da guerra non molto veloce, di ridotto pescaggio, armata con uno o due grossi cannoni, adatta a incursioni costiere - adattamento it. dell'ingl. monitor.
---------------
monotipo
= adattamento it. dell'ingl. monotype.
---------------
moon boot
= loc. m. stivale adatto a climi freddi, che ricorda per la forma quello degli astronauti.
---------------
motoscuter
= adattamento it. dell'ingl. motorscooter.
---------------
mulattiero
= da mulo, adatto ai muli
---------------
multigrade
= olio per lubrificare motori di autoveicoli adatto a una vasta gamma di temperature esterne.
---------------
nailon
= adattamento it . dell'ingl . nylon .
---------------
omeletta
= adattamento it . del fr . omelette .
---------------
optometrista
= ottico diplomato abilitato alla misurazione della vista e alla prescrizione di lenti adatte a correggerne i difetti .
---------------
ostraco
= adattamento it . del gr . à³strakon .
---------------
paciulì
= o pasciulì , adattamento it . del fr . patchouli .
---------------
pansé
= o panzé , adattamento it . del fr . pensée .
---------------
pascolativo
= adatto al pascolo
---------------
pasteggiabile
= vino particolarmente adatto ad accompagnare il pasto .
---------------
personalizzato
= participio passato di personalizzare
= adattato ai gusti , alle esigenze di una o più persone
---------------
picchè
= adattamento it . di piqué .
---------------
pidgin-english
= lingua mista che adatta un lessico inglese semplificato a una base grammaticale e fonetica cinese .
---------------
piedatterra
= adattamento it . del fr . pied-à -terre .
---------------
pispolare
= verbo intr . adattamento sett . del ted . alpenstock .
---------------
plafone
= adattamento it . del fr . plafond .
---------------
plesiosauri
= sottordine di rettili sauropterigi , di grandi dimensioni e adattati alla vita marina , vissuti durante il mesozoico nei periodi giurassico e cretaceo
---------------
pocher
= adattamento it . dell'ingl . poker .
---------------
ponce
= adattamento it . dell'ingl . punch . diminutivo poncino , poncetto .
---------------
poncio , puncio ,
= adattamento it . dello sp . poncho
---------------
portamatita
= tubetto , generalmente metallico , nel quale si adatta una matita consumata per poterla usare agevolmente anche se è corta .
---------------
qualificativo
= che è adatto a qualificare , che serve a esprimere una qualità
---------------
quaresimale
= di quaresima , adatto al tempo di quaresima
---------------
rada
= larga insenatura riparata, naturale o artificiale, adatta all'ancoraggio delle navi.
---------------
raptatorio
= organo adatto ad afferrare e trattenere una preda
---------------
rave
= forma abbr. di rave party
= adatto a un rave party, a esso ispirato
---------------
relè
= adattamento it. del fr. relais.
---------------
riadattare
= verbo trans. adattare di nuovo
---------------
rifasatore
= dispositivo adatto a rifasare un circuito.
---------------
sampana
= adattamento it . del cin . sanban .
---------------
sarchiare
= verbo transitivo smuovere , rompere il terreno in superficie , sminuzzandone le zolle con il sarchio o altro strumento adatto , per ripulirlo dalle erbacce e attivare la respirazione delle radici .
---------------
sauropterigi
= ordine di rettili anfibi o marini vissuti dal triassico al cretaceo , caratterizzati da corpo tozzo , collo lungo e testa piccola , arti adattati al nuoto - sing . ogni rettile di tale ordine .
---------------
schedulatore
= adattamento it . dell'ingl . scheduler .
---------------
sciampagna
= adattamento it . del francese champagne .
---------------
sciampo
= adattamento it . dell'ingl . shampoo .
---------------
sciantung
= adattamento it . dell'inglese shantung .
---------------
scicche
= adattamento toscano del fr . chic .
---------------
sconfacente
= non confacente , non adatto ,
---------------
scuna
= adattamento gerg . dell'ingl . schooner .
---------------
scuter
= adattamento it . dell'ingl . scooter .
---------------
seghediglia
= adattamento it . dello sp . seguidilla .
---------------
sementino
= adatto alla semina ,
---------------
sfilacciatura
= lo sfilacciare , lo sfilacciarsi , l'essere sfilacciato - la parte sfilacciata , nell'industria tessile , operazione per ricavare dagli stracci una fibra adatta alla filatura .
---------------
siluetta
= o siloetta , adattamento italiano del fr . silhouette .
---------------
tachismo
= adattamento it . del fr . tachisme .
---------------
tait
= adattamento it . dell'ingl . tight .
---------------
tassì
= adattamento it . del fr . taxi .
---------------
tastavino
= adattamento it . del fr . tastevin .
---------------
teleromanzo
= adattamento di un romanzo a spettacolo televisivo , generalmente in più puntate
---------------
toppé
= adattamento it . del fr . toupet .
---------------
tosto
= adattamento it . dell'ingl . toast .
---------------
transistore
= adattamento it . dell'ingl . transistor .
---------------
tuppé
= tupé , adattamento it . del fr . toupet .
---------------
unisex
= aggettivo adatto a entrambi i sessi
---------------
INDICATIVO NS
PresenteAudio con chrome
ImperfettoAudio con chrome
io mi adatto
tu ti adatti
egli si adatta
noi ci adattiamo
voi vi adattate
essi si adattano
mi adattavo
ti adattavi
si adattava
ci adattavamo
vi adattavate
si adattavano
Passato remotoAudio con chrome Futuro sempliceAudio con chrome
mi adattai
ti adattasti
si adattò
ci adattammo
vi adattaste
si adattarono
mi adatterò
ti adatterai
si adatterà
ci adatteremo
vi adatterete
si adatteranno
Passato prossimoAudio con chrome Trapassato prossimoAudio con chrome
io mi sono adattato
tu ti sei adattato
egli si é adattato
noi ci siamo adattati
voi vi siete adattati
essi si sono adattati
mi ero adattato
ti eri adattato
era adattato
ci eravamo adattati
vi eravate adattati
si erano adattati
Trapassato remotoAudio con chrome Futuro anterioreAudio con chrome
mi fui adattato
ti fosti adattato
si fu adattato
ci fummo adattati
vi foste adattati
si furono adattati
mi sarò adattato
ti sarai adattato
si sarà adattato
ci saremo adattati
vi sarete adattati
si saranno adattati
CONGIUNTIVO
PresenteAudio con chrome ImperfettoAudio con chrome
che Io mi adatti
che Tu ti adatti
che Egli si adatti
che Noi ci adattiamo
che Voi vi adattiate
che Essi si adattino
mi adattassi
ti adattassi
si adattasse
ci adattassimo
vi adattaste
si adattassero
PassatoAudio con chrome TrapassatoAudio con chrome
mi sia adattato
ti sia adattato
si sia adattato
ci siamo adattati
vi siate adattati
si siano adattati
mi fossi adattato
ti fossi adattato
si fosse adattato
ci fossimo adattati
vi foste adattati
si fossero adattati
CONDIZIONALE
PresenteAudio con chrome Passato Audio con chrome
io mi adatterei
tu ti adatteresti
egli si adatterebbe
noi ci adatteremmo
voi vi adattereste
essi si adatterebbero
mi sarei adattato
ti saresti adattato
si sarebbe adattato
ci saremmo adattati
vi sareste adattati
si sarebbero adattati
IMPERATIVO
PresenteAudio con chrome
-
adattati
si adatti
adattiamoci
adattatevi
si adattino
INFINITO  
Presente Audio con chrome Passato Audio con chrome
adattarsi essersi adattato
PARTICIPIO  
PresenteAudio con chrome Passato Audio con chrome
adattantesi adattatosi
GERUNDIO  
PresenteAudio con chrome Passato Audio con chrome
adattandosi essendosi adattato

Ricerca nei classici sul web